107 #72: Die Passagiere der dritten Klasse wurden beim Untergang der Titanic unter Deck gehalten und konnten nicht in die Rettungsboote steigen

FALSCH. Aber es ist möglich, dass einige Männer der Dritten Klasse in einigen Teilen des Schiffes nicht zu den Frauen und Kindern in die Rettungsboote durften, weil die Regel „Frauen und Kinder zuerst“ galt. Es ist ein Mythos, dass die Passagiere der Dritten Klasse, einschließlich Frauen und Kinder, bis zum Ende unter Deck eingeschlossen waren. Diese Vorstellung beruht auf der Tatsache, dass der Befehl, die Frauen und Kinder der Dritten Klasse in die Boote zu lassen, erst um 12.30 Uhr, 50 Minuten nach der Kollision, gegeben wurde. Das erste Rettungsboot der Titanic, Nr. 7, wurde jedoch erst nach dieser Zeit, um 12.40 Uhr, zu Wasser gelassen. Der Passagier der dritten Klasse, Daniel Buckley, gehörte zu den Männern, die zu den Rettungsbooten hinaufgehen durften, aber er beschreibt die beängstigende Wartezeit, während die Boote vorbereitet und ausgeschwenkt wurden, bevor sie um 12.30 Uhr beladen wurden:

DAB016: ‚Wurden von Seiten der Offiziere oder der Besatzung irgendwelche Anstrengungen unternommen, um die Passagiere im Zwischendeck zu halten?‘

‚Ich glaube nicht.‘
DAB017: ‚Durften Sie ungehindert auf das Oberdeck gehen?‘

‚Ja, Sir. Sie versuchten, uns zunächst unten auf dem Zwischendeck zu halten. Sie wollten gar nicht, dass wir nach oben in die erste Klasse gehen.‘
DAB018: ‚Wer hat das versucht?‘

‚Ich kann nicht sagen, wer sie waren. Ich glaube, es waren Segler.‘

DAB019: ‚Was ist dann passiert? Haben die Passagiere auf der Steuerbank versucht, das Schiff zu verlassen?‘

‚Ja, das haben sie. Ein Passagier aus dem Zwischendeck war dabei, die Treppe hinaufzusteigen, und als er gerade durch ein kleines Tor gehen wollte, kam ein Kerl und warf ihn hinunter, warf ihn hinunter in das Zwischendeck. Der Kerl wurde aufgeregt und rannte hinter ihm her, konnte ihn aber nicht finden. Er kletterte über das kleine Tor. Er hat ihn nicht gefunden.‘
DAB020: ‚Welches Tor meinen Sie?‘

‚Ein kleines Tor am oberen Ende der Treppe, die zum Deck der ersten Klasse hinaufführt.‘
DAB021: ‚Es gab ein Tor zwischen dem Zwischendeck und dem Deck der ersten Klasse?‘

‚Ja. Das Erste-Klasse-Deck lag höher als das Zwischendeck, und es gab einige Stufen, die dorthin führten; 9 oder 10 Stufen, und ein Tor direkt am oberen Ende der Stufen.‘
DAB022: ‚War das Tor verschlossen?‘

‚Es war nicht verschlossen, als wir versuchten, dort hinaufzugehen, aber der Matrose, oder wer auch immer er war, hat es verschlossen. Der Mann, der ihm folgte, brach das Schloss auf und ging dem Mann nach, der ihn hinuntergeworfen hatte. Er sagte, wenn er ihn zu fassen bekäme, würde er ihn ins Meer werfen.‘
DAB023: ‚Hatten diese Passagiere im Zwischendeck überhaupt eine Möglichkeit, herauszukommen?‘

‚Ja, die hatten sie.‘
DAB024: ‚Welche Möglichkeit hatten sie?‘

‚Ich glaube, sie hatten genauso eine Chance wie die Passagiere der ersten und zweiten Klasse.‘
DAB025: ‚Nachdem dieses Tor aufgebrochen war?‘

‚Ja; denn sie waren alle gemischt. Alle Passagiere der Steuerklasse sind zu diesem Zeitpunkt, als das Tor aufgebrochen wurde, auf das Deck der ersten Klasse gegangen. Sie sind alle dort hinaufgegangen. Sie konnten sie nicht unten halten.‘

Nach 12.30 Uhr wurden alle Frauen und Kinder der Dritten Klasse auf das Bootsdeck begleitet, und überall in der Dritten Klasse waren Stewards postiert, um die Passagiere zu den Rettungsbooten zu führen.

Die Türen und Tore zwischen der Dritten Klasse und dem Rest des Schiffes, einschließlich des von Buckley erwähnten, wurden normalerweise geschlossen gehalten, um den Einwanderungsgesetzen von 1912 zu entsprechen. Diese verlangten eine physische Trennung zwischen der Dritten Klasse und den anderen Klassen, um die Ausbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern. Der Steward der Dritten Klasse, John Hart, sagte jedoch aus, dass alle diese Tore und Türen um 12.30 Uhr geöffnet wurden:

10151: (Hart) „Ich würde gerne wissen, welche Mittel eingesetzt werden, um zu verhindern, dass die Passagiere der dritten Klasse während der Reise in die Decks und Quartiere der ersten und zweiten Klasse des Schiffes gelangen. Erstens, gibt es klappbare Tore?‘

‚Ja, Tore, die entfernt werden können. Zwischen dem Deck der dritten Klasse gibt es einen Begleiter, zwischen dem Deck der zweiten Klasse und dem der ersten Klasse gibt es eine Schranke.‘

10152: ‚Werden diese während einer Reise befestigt gehalten – die Schranke und der Begleiter?‘

‚Nein.‘

10153: ‚Sind sie offen?‘
‚Nun, die Schranke, die man hochklappen kann, und die Schranke, die man festmachen kann, kann man einfach mit der Hand herausnehmen; sie ist nie verschlossen.‘
10154: ‚Verstehe ich Sie richtig, dass diese Schranken zu keiner Zeit verschlossen sind und die Schranke nicht festgemacht ist?‘

‚Meines Wissens nicht.‘
10155: ‚So dass ein Passagier der dritten Klasse jederzeit durch Drücken der Schranke oder durch Anheben der Schranke auf das Deck der zweiten Klasse oder auf das Deck der ersten Klasse gelangen kann. Ist das richtig?‘

‚Das ist richtig. Das heißt natürlich, wenn dort niemand Wache hält. Normalerweise steht dort ein Quartiermeister oder ein Matrose.‘
10156: ‚Haben Sie diese Tore jemals verschlossen gesehen?‘

‚Nein, ich war nicht lange genug auf dem Schiff, um sie verschlossen zu sehen.‘

10165: ‚Sie haben nicht nachgesehen, ob die Tore verschlossen waren oder die Schranke geschlossen war, von dem Zeitpunkt an, als Sie auf die Titanic gingen, bis zum Zeitpunkt des Unfalls. Ist das so?‘

‚Ich wüsste nicht, wie sie verschlossen sein könnten. Das glaube ich überhaupt nicht.‘
10170: (Der Kommissar) ‚Sie waren alle unten, wie ich höre, als Sie die Passagiere wegbrachten?‘

‚Ja, mein Herr.‘
10171: ‚Alle drei waren geöffnet?‘

‚Ja, Mylord.‘

10172: (Mr. Harbinson): ‚Haben Sie jemanden gesehen, der diese Tore geöffnet oder diese Schranken hochgezogen hat?‘

‚Nein, ich habe niemanden gesehen, der sie geöffnet hat; aber ich musste durch sie hindurchgehen, und ich sah, wie sie geöffnet wurden.‘
10213: ‚Sie haben uns gesagt, dass Sie eine Anzahl von Stewards gesehen haben, die an verschiedenen Stellen platziert waren, um den Passagieren der dritten Klasse zu sagen, wie sie gehen sollten?‘

‚Ja.‘
10214: ‚Wie viele Stewards waren ungefähr so platziert?‘

‚Ich ging an etwa fünf oder sechs auf der Steuerbordseite vorbei.‘
10215: ‚Wer außer Ihnen hat also die Leute aus ihren Kojen geholt – sie geweckt und auf das Bootsdeck gebracht? Wie viele andere?‘

‚Fast acht. Ein Teil der Stewards der dritten Klasse waren Raumstewards, von denen ich der einzige Überlebende bin.‘
10216: ‚Ich habe verstanden, dass es insgesamt nur acht Stewards der dritten Klasse im hinteren Teil gab?‘

‚Um sie zu betreuen.‘
10217: ‚Wer war an verschiedenen Stellen stationiert, um den Passagieren der dritten Klasse den Weg zu weisen?‘

‚Nicht von diesen acht.‘

10218: ‚Es waren fünf?‘

‚Fünf andere.‘
10219: ‚Was waren das für Stewards?‘

‚Das kann ich Ihnen nicht sagen. Die Stewards waren überall auf dem Schiff verteilt.‘
10220: ‚Wissen Sie, wer sie dort platziert hat?‘

‚Das kann ich Ihnen nicht sagen.‘
10221: ‚Kennen Sie die Stewards vom Sehen, die aufgestellt waren, um die Passagiere der dritten Klasse zu dirigieren?‘

‚Nein.‘

10222: ‚Aber Sie sagen, es waren keine Stewards der dritten Klasse?‘

‚Es waren keine Stewards der dritten Klasse.‘
10223: ‚Haben Sie gesehen, wie die Nottür geöffnet wurde?‘

‚Ich habe sie offen gesehen – die Schwingtür zur zweiten Klasse, meinen Sie?‘

10224: ‚Ja?‘

‚Ja.‘

10225: ‚Wissen Sie, zu welcher Zeit sie geöffnet wurde?‘

‚Ja, das kann ich Ihnen sagen. Sie war um halb eins geöffnet.‘

10230: (Der Kommissar) ‚Haben Sie jemanden gesehen, der die Passagiere der dritten Klasse zurückhielt, um sie daran zu hindern, auf das Bootsdeck zu gelangen?‘

‚Nein, mein Herr.‘
10255: ‚Sie meinen, dass alle Frauen und Kinder aus dem hinteren Teil des Bootes, die aufgenommen wurden und die fliehen wollten, dies hätten tun können?‘

‚Daran zweifle ich keinen Augenblick.‘
10317: ‚Als Sie von Ihrem ersten Besuch auf dem Bootsdeck zurückkehrten, sagten Sie uns, dass Sie einige Schwierigkeiten hatten, zurück zu kommen, weil die Männer versuchten, aufzustehen. Was hat Sie daran gehindert?‘

‚Die Stewards haben die Männer daran gehindert aufzustehen, als der Befehl für die Frauen und Kinder herumgereicht wurde.‘
10322: ‚Ich nehme an, Sie fanden, dass sie ein wenig aufgeregt wurden, als sie aufgefordert wurden, ihre Rettungswesten anzulegen?‘

‚Sie wurden einfach aufgefordert, ihre Rettungswesten ruhig anzulegen, um jede Art von Panik, die hätte entstehen können, zu verhindern.‘
10323: ‚Und Sie haben Ihr Bestes getan, um dieser Pflicht nachzukommen?‘

‚Ja.‘
10324: ‚War das, bevor irgendein Befehl gegeben wurde, dass diese Leute auf das Bootsdeck gehen sollten?‘

‚Ja.‘
10325: ‚Und als der Befehl erging, dass sie auf das Bootsdeck gebracht werden sollten, haben Sie Ihr Bestes getan, um sie durchzubringen?‘

‚Ich habe meine Pflicht getan, Sir, um sie durchzubringen.‘

Männer der Dritten Klasse mussten in einigen Bereichen des Schiffes unter Deck warten, gemäß der Regel Frauen und Kinder zuerst; und obwohl es keine physischen Barrieren gab, die Frauen und Kinder der Dritten Klasse daran hinderten, die Boote zu erreichen, und Stewards sie zum Bootsdeck führten, erinnert sich Steward Hart auch daran, dass viele Frauen der Dritten Klasse nicht bereit waren, zu den Rettungsbooten zu gehen. Einige gingen auf das Bootsdeck, fanden es aber zu kalt, andere hielten es für sicherer, auf dem Schiff zu bleiben, als in einer dunklen Nacht mitten auf dem Atlantik in ein kleines Ruderboot zu steigen, und einige wollten ihre Männer nicht verlassen:

9921: ‚Wie geht es jetzt weiter?‘
‚Ich stand bereit und wartete auf weitere Anweisungen. Nach einer Weile kam der Befehl: „Gebt eure Frauen auf das Bootsdeck.“ Das wurde getan.‘

9922: ‚Das heißt, die dritte Klasse?‘
‚Ja, die dritte Klasse.‘

9923: ‚Irgendetwas über Kinder?‘
‚Ja. ‚Gebt die Frauen und Kinder ab.‘

9924: ‚“Gebt die Frauen und Kinder auf das Bootsdeck“?‘

‚Ja, denen, die bereit waren, auf das Bootsdeck zu gehen, wurde der Weg gezeigt. Einige waren nicht bereit, auf das Bootsdeck zu gehen, und blieben zurück. Einige von ihnen gingen zum Bootsdeck, fanden es aber ziemlich kalt und sahen, wie die Boote abgelassen wurden, und hielten sich auf dem Schiff für sicherer und kehrten deshalb in ihre Kabine zurück.‘
9925: ‚Sie sagen, dass sie sich auf dem Schiff sicherer fühlten? Haben Sie einen von ihnen das sagen hören?‘

‚Ja, ich hörte zwei oder drei sagen, dass sie lieber auf dem Schiff blieben, als wie eine Muschelschale auf dem Wasser herumgeworfen zu werden.‘
9926: ‚Können Sie uns in irgendeiner Weise helfen, die Zeit oder ungefähr die Zeit zu bestimmen, als der Befehl gegeben wurde, die Frauen und Kinder der dritten Klasse auf das Bootsdeck zu bringen? Können Sie uns sagen, wie lange es dauerte, bis Sie geweckt wurden, oder wie lange es dauerte, bis das Schiff sank?‘

‚Nun, so weit ich das kann. Das Schiff schlug, glaube ich, um 11.40 Uhr auf. Das wäre dann 20 Minuten vor 12. Es muss eine dreiviertel Stunde vergangen sein, bevor ich den Befehl erhielt, die Frauen und Kinder auf das Bootsdeck zu bringen.‘
9927 (Der Kommissar) ‚Das wäre dann etwa 12.30 Uhr?‘

‚Ja, Mylord, so nahe wie möglich.‘
10076: ‚Lord Mersey hat gerade darauf hingewiesen, dass Sie uns sagten, auf dem Bootsdeck, wo das Boot ablegte, befanden sich einige Frauen und ihre Ehemänner. Wie kam es, dass sie nicht in die Boote stiegen?‘

‚Weil der Ruf nach den Frauen und Kindern ertönte, und das Boot war zu diesem Zeitpunkt praktisch voll mit Frauen und Kindern, und diese Frauen wollten ihre Männer nicht verlassen.‘
10077: ‚Das ist es, was ich wollte, das war der Eindruck, den Sie hatten, oder?‘

‚Ja.‘
10078: ‚Haben Sie eine von ihnen auf dem Bootsdeck so sagen hören?‘

‚Ja.‘
10079: ‚Haben Sie das?‘

‚Ja.‘
10080: ‚Sie haben uns gesagt, dass Sie einer von etwa 60 Stewards der dritten Klasse waren?‘

‚Ja.‘
10081: ‚Können Sie mir sagen, wie viele Stewards der dritten Klasse gerettet wurden?‘

‚Ja, ich glaube 11 oder 12.‘

10082: ‚Von 60?‘

‚Ja.‘
Verhört von Mr. SCANLAN.
10096: ‚Ich nehme an, Sie haben zuerst versucht, den Passagieren unter Ihrer Verantwortung zu versichern, dass sie in Sicherheit sind?‘

‚Ja.‘

10097: ‚Als Sie erkannten, dass die Lage sehr ernst war, was sagten Sie zu diesen Leuten?‘

‚Ich sagte den Leuten, sie sollten keine Zeit verlieren und zum Bootsdeck gehen.‘

10098: ‚Sagten Sie ihnen, dass das Schiff sinken würde?‘

‚Nein, ich wusste nicht, dass das Schiff sinkt.‘

10099: ‚Auch von den 49 Frauen und Kindern, für die Sie verantwortlich waren, sind einige in ihre Quartiere zurückgegangen?‘

‚Ja.‘
10100: ‚Und haben sich geweigert zu gehen?‘

‚Ja.‘
10101: ‚Als diese Leute sich geweigert haben zu gehen, sind Sie noch einmal zu ihnen gegangen und haben ihnen gesagt, dass die Verantwortlichen wussten, dass das Schiff in einem sehr gefährlichen Zustand war?‘

‚Ja; sie wurden informiert, als ich das zweite Mal zurückkam.‘

10102: ‚Sie haben es ihnen ganz klar gemacht?‘

‚Alles war klar.‘

10193: ‚Wie viele Frauen weigerten sich, ihre Kojen zu verlassen?‘

‚Mehrere.‘

Es gab auch keine Diskriminierung von Frauen und Kindern dritter Klasse auf dem Bootsdeck, wie Fünfter Offizier Lowe bei der US-Untersuchung erklärte:

HGL487: ‚Was haben Sie selbst dagegen getan? Haben Sie willkürlich auf dem Deck ausgewählt?‘

‚Sie sagen „auswählen“. So etwas wie Auswahl gab es nicht. Es war einfach die erste Frau, egal ob erste Klasse, zweite Klasse, dritte Klasse oder siebenundsechzigste Klasse. Es war alles dasselbe: Frauen und Kinder waren die Ersten.‘
HGL488: ‚Sie meinen, dass es eine Prozession von Frauen gab-‚

‚Die erste Frau war die erste im Boot, und die zweite Frau war die zweite im Boot, egal ob sie ein Passagier der ersten Klasse oder einer anderen Klasse war.

Allerdings besetzten die meisten Passagiere der Dritten Klasse nur das hinterste und das vorderste Rettungsboot der Titanic in beliebiger Anzahl, und das lag wahrscheinlich daran, dass diese näher an den Bereichen der Dritten Klasse lagen, da in den Bereichen der Dritten Klasse des Schiffes überhaupt keine Rettungsboote stationiert waren.

Nach Anhörung aller Beweise bei der britischen Untersuchung kam Herr Harbinson, der Anwalt, der mit der Vertretung der Passagiere der Dritten Klasse beauftragt war, zu dem Schluss, dass es keine Beweise für eine aktive Diskriminierung der Dritten Klasse bei der Evakuierung gab:

„Nun, Mylord, möchte ich deutlich sagen, dass im Laufe dieses Falles keine Beweise vorgelegt wurden, die den Vorwurf begründen würden, dass versucht wurde, die Passagiere der Dritten Klasse zurückzuhalten. Ferner möchte ich sagen, dass es keine Beweise dafür gibt, dass die Passagiere, als sie das Bootsdeck erreichten, von den Offizieren oder den Matrosen diskriminiert wurden, um sie in die Boote zu bringen. Es wäre falsch von mir, dies zu behaupten, denn es gibt keine Beweise, die mich in dieser Annahme bestärken würden, und ich denke, es ist nur fair, dass ich im Namen der Passagiere der dritten Klasse diese Bemerkung gegenüber Ihrer Lordschaft mache.‘

Harbinson war der Ansicht, dass ein Großteil der Gründe, warum ein geringerer Prozentsatz von Frauen und Kindern der dritten Klasse gerettet wurde als Frauen und Kinder der ersten und zweiten Klasse, auf einen Mangel an Beratung für die Passagiere der dritten Klasse zurückzuführen war. Trotz der Aussagen von Hart war Harbinson der Meinung, dass die Organisation der Stewards, die die Dritte Klasse auf das Bootsdeck bringen sollten, stark hätte verbessert werden können, vor allem, da viele der Dritten Klasse nicht an das Reisen auf Schiffen gewöhnt waren und es schwer fanden, den Weg zum Bootsdeck zu finden. Er war auch der Meinung, dass die Passagiere durch einen allgemeinen Alarm über den Untergang des Schiffes hätten informiert werden müssen. Er sagte, dass sie ein Recht darauf hätten, dies zu wissen, und dass dies ihnen ein besseres Gefühl für die Notwendigkeit gegeben hätte, sich so schnell wie möglich auf das Bootsdeck zu begeben, obwohl dies eine Panik verursacht hätte.

Die Tatsache, dass die Rettungsboote mit leeren Plätzen weggingen, während anderswo auf dem Schiff andere diese Plätze besetzen wollten, kann trotz der Notwendigkeit, eine Panik zu vermeiden, auf eine schlechte Organisation zurückgeführt werden.

Bei der britischen Untersuchung wurden keine Passagiere der dritten Klasse als Zeugen geladen, und nur drei sagten in den USA aus, aber selbst diese drei sagten aus, dass sie nicht diskriminiert worden waren.

Es ist anzunehmen, dass sie wussten, dass die Regel „Frauen und Kinder zuerst“ für alle Klassen galt und dass die Frauen und Kinder der Dritten Klasse aufgefordert wurden, auf das Bootsdeck zu gehen, sobald die Rettungsboote zum Ablegen bereit waren.Nichtsdestotrotz und trotz der Härte der Situation, die durch den Mangel an Rettungsbooten entstand, ist der Gedanke, dass einige Männer bis kurz vor dem Ende unter Deck bleiben mussten, traurig und schockierend.

Obwohl sie in gewisser Weise zur Besatzung gehörten und daher für diese Diskussion nicht unbedingt relevant sind, wissen wir, dass das gesamte Personal der Ritz-Restaurantkonzession auf der Titanic unter Deck gehalten wurde. Infolgedessen starben alle mit Ausnahme des Sekretärs des Chefkochs, Paul Maugé, der auch der Maître d‘ des Restaurants war. Maugé sagte jedoch, er habe geglaubt, dass er und der Küchenchef Pierre Rousseau nur deshalb auf das Bootsdeck gelassen worden seien, weil sie als Passagiere gekleidet waren, während die anderen Angestellten in ihrer Arbeitskleidung als Besatzung angesehen wurden und daher den Befehl erhielten, auf dem hinteren Wellendeck der Titanic zu bleiben, wo es keine Rettungsboote gab, bis alle Rettungsboote weg waren.

Als die Titanic zu zerbrechen begann und schnell sank, nachdem alle Rettungsboote zu Wasser gelassen worden waren, strömten viele Passagiere, die unter Deck geblieben waren, plötzlich auf das Bootsdeck, wie der Überlebende der Titanic, Colonel Archibald Gracie, in seinem detaillierten Bericht über den Untergang der Titanic von 1912 beschreibt:

‚Mein Freund Clinch Smith machte den Vorschlag, dass wir das Schiff verlassen und zum Heck gehen sollten. Aber von den unteren Decks aus erhob sich vor uns eine Menschenmasse in mehreren Reihen, die sich auf dem Bootsdeck vor uns versammelte und uns den Weg zum Heck vollständig versperrte. In der Menge befanden sich sowohl Frauen als auch Männer, und es schien sich um Steerage-Passagiere zu handeln, die gerade von den unteren Decks heraufgekommen waren. Selbst unter diesen Menschen gab es keine hysterischen Schreie, keine Anzeichen von Panik. ‚

Wenn Sie das ganze Buch 101 Dinge, die Sie über die Titanic zu wissen glaubten… aber nicht wussten! oder eines meiner anderen Bücher über die Titanic lesen möchten, besuchen Sie bitte meine Autorenseite auf Amazon hier: https://www.amazon.co.uk/tim-maltin/e/B005LNHYEQ/ref=ntt_dp_epwbk_1