Deines zum Mitnehmen: Französische Possessivadjektive leicht gemacht
Beep, beep! Halt an, Französisch-Lerner. Stichprobenkontrolle.
Hast du mit dem Lernen der gebräuchlichsten französischen Verben begonnen?
Oh, du hast. Toll!
Wie sieht es mit Adjektiven aus? Bekommst du eine gesunde Mischung aus Adjektiven auf deinen französischen Speiseplan? Ausgezeichnet.
Hey, ist das dein Kaffee? Darf ich einen Schluck nehmen? Denn ich höre nicht, dass du sagst, dass es deiner ist.
Ah ha, ich sehe, wir sind immer noch ein wenig im Unklaren über besitzanzeigende Adjektive.
Nun, es ist kein ernsthafter Verstoß. Ich muss Sie nur bitten, für eine kurze Überprüfung aus dem Fahrzeug auszusteigen.
Und sagen wir einfach, dass Sie bald eine neue Fähigkeit haben werden!
Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überallhin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)
Wer ist wer? Französische Possessivadjektive
Wie im Englischen gibt es auch in der französischen Sprache eine spezielle Gruppe von Adjektiven, die den Besitz des nachfolgenden Substantivs anzeigen. Wie du wahrscheinlich schon weißt, zeigt der Besitz an, wem ein Objekt gehört oder wem es gehört. Es ist wichtig, den Besitz anzuzeigen, wenn es um Speisen und Getränke oder andere Dinge geht, die man nicht aus der Hand geben möchte.
Wenn ich zum Beispiel sage: „Hey! Das ist mein Kaffee!
Wenn ich z.B. sage: „Hey, das ist mein Kaffee!“, dann weißt du, dass du besser weggehst, denn der Kaffee gehört mir, ich habe vor, ihn zu trinken, und ich könnte mürrisch werden, wenn ich es nicht tue.
Außerdem werden diese Wörter possessive Adjektive genannt, weil sie das folgende Substantiv auf dieselbe Weise modifizieren wie normale Adjektive (z.B., in „das rote Haus“ ist „Haus“ ein Substantiv, das durch das Adjektiv „rot“ modifiziert wird).
Aber genug grammatikalischer Hokuspokus, oder? Hier die vereinfachte Version.
Im Gegensatz zu anderen Adjektiven stehen im Französischen Possessivadjektive vor dem Substantiv, und Possessivadjektive nehmen den Platz von Artikeln wie le, la oder les (der) ein. Wenn ich zum Beispiel le café (der Kaffee) auf Französisch sagen möchte, um zu zeigen, dass dieser Kaffee tatsächlich mein Kaffee ist, würde ich mon café (mein Kaffee) sagen.
Aber, Moment! Das ist noch nicht alles. Es gibt einen weiteren großen Unterschied zwischen Englisch und Französisch: Französische besitzanzeigende Adjektive ändern sich nicht nur je nach Besitzer (d.h. der Person, der das Objekt gehört), sondern auch je nach Geschlecht des Substantivs und je nachdem, ob dieses Substantiv Singular oder Plural ist.
Sie wussten, dass es einen Haken gibt, oder? Kein Stress! Ich habe alles für dich aufgeschlüsselt.
Französische Possessivadjektive in Aktion
Wie wir bereits festgestellt haben, ändern sich Possessivadjektive nicht nur in Abhängigkeit von der Person, die das Objekt besitzt, sondern sie müssen auch mit dem Substantiv (d.h. dem „Besessenen“) im Geschlecht und in der Mehrzahl übereinstimmen. Schauen wir uns das mal an!
Das ist mein Kaffee!
Das Wort „my“ bedeutet im Englischen, dass das betreffende Substantiv dem Sprecher oder, im Französischen, dem „je“ (ich) des Gesprächs gehört. Aber denken Sie daran: Es muss in Geschlecht und Plural übereinstimmen.
Für maskuline Wörter würden wir mon (mein) sagen. Bei weiblichen Wörtern würden wir ma (mein) sagen. Bei Wörtern im Plural, unabhängig davon, ob sie männlich oder weiblich sind, sagen wir mes (mein). Schau dir diese Wörter in Aktion an:
- C’est mon café ! (Das ist mein Kaffee!)
- Où est ma règle ? (Wo ist mein Lineal?)
- Ce sont mes livres. (Das sind meine Bücher.)
Nein…dein Kaffee steht da drüben!
Das Wort „your“ bedeutet im Englischen, dass das folgende Substantiv zum tu (du) im Gespräch gehört. In diesem Fall, wenn das folgende Wort männlich ist, würden wir ton (dein) sagen. Wenn das Wort weiblich ist, würden wir ta (your) sagen. Und schließlich, Sie haben es erraten, wenn das Wort Plural ist, würden wir tes (Ihr) sowohl für männliche als auch für weibliche Wörter sagen.
- Ceci est ton café ! (Das ist dein Kaffee!)
- Où est ta voiture ? (Wo ist dein Auto?)
- Où sont tes clés ? (Wo sind deine Schlüssel?)
Anmerkung: Der Einfachheit halber sprechen wir in diesem Beitrag von tu als dem Singular „du“ und vous als dem Plural, aber es ist tatsächlich etwas komplizierter, wenn man sich mit dem formellen Französisch beschäftigt. Mit Hilfe von FluentU können Sie die Unterschiede bei den besitzanzeigenden Adjektiven zwischen Gesprächsfranzösisch und formellem Französisch erkennen.
Die Plattform ist voll von authentischen französischen Inhalten, d.h. echten Gesprächen zwischen Muttersprachlern, die die Sprache in einer Vielzahl von Kontexten zeigen, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen. Die Clips sind außerdem mit interaktiven, zweisprachigen Untertiteln ausgestattet, so dass Sie die grammatikalischen Konstruktionen in Aktion sehen können, während Sie ihre Übersetzungen auf Englisch vergleichen.
Um zu sehen, was FluentU sonst noch zu bieten hat, melden Sie sich für die kostenlose Testversion an.
Das auch nicht! Das ist ihr Kaffee!
Im Gegensatz zum Englischen unterscheidet das Französische nicht zwischen sein und ihr, wenn es um Besitz geht. Das bedeutet, dass sich das besitzanzeigende Adjektiv nur in Abhängigkeit vom Geschlecht oder der Pluralität des folgenden Substantivs ändert.
Zum Beispiel kann son „sein“ oder „ihr“ bedeuten und ist für männliche Substantive. Sa bedeutet ebenfalls „sein“ oder „ihr“ und wird für feminine Substantive verwendet. Ses schließlich bedeutet „sein“ oder „ihr“ und wird sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive im Plural verwendet.
- Non, c’est son café ! (Nein, das ist sein Kaffee!)
- Où est sa télévision ? (Wo ist sein/ihr Fernseher?)
- Cherche ses clés ! (Suchen Sie seine/ihre Schlüssel!)
Entschuldigen Sie…was machen Sie mit unseren Kaffees?
Ach, die Einfachheit! Nun, irgendwie… für „unser“ verwendet das Französische notre für männliche und weibliche Substantive. Aber nicht für Pluralnomen: Für Substantive im Plural verwendet man nos.
- C’est notre café ! (Das ist unser Kaffee!)
- Voilà notre télévision. (Da ist unser Fernsehen.)
- Est-ce que vous voudriez lire nos livres ? (Würden Sie gerne unsere Bücher lesen?)
Oh, Mann. Ich wusste gar nicht, dass das Ihre Kaffees sind.
Sie haben Glück! Die Einfachheit geht weiter. Um in der englischen Umgangssprache zu sagen, dass etwas zu „euch allen“ oder „euch“ gehört, verwenden die Franzosen votre (your) sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive. For plural nouns, however, you use vos.
- Où est votre stylo ? (Where is your pen?)
- Est-ce que ceci est votre voiture ? (Is this your car?)
- Ce sont vos cafés. (These are your coffees.)
Yes, please don’t drink their coffee.
Lastly, we have the possessive adjectives leur and leurs (their). Leur is used for both masculine and feminine nouns in the singular, whereas leurs is used for both masculine and feminine nouns in the plural.
- Oui, c’est leur stylo. (Yes, it’s their pen.)
- Où est leur télévision ? (Where is their television?)
- Ce sont leurs cafés. (These are their coffees.)
A Perfectly French Exception: Feminine Possessivadjektive und Vokale
Was wäre eine französische grammatikalische Konstruktion ohne eine Ausnahme?
Die femininen Possessivadjektive ma (mein), ta (dein) und sa (sein) sind insofern etwas Besonderes, als sie nicht vor einem Substantiv verwendet werden können, das mit einem Vokal beginnt, ähnlich wie le oder la (das) vor einem Vokal zu l‘ werden muss. Der Unterschied ist jedoch, dass bei diesen drei weiblichen Possessivadjektiven nicht einfach ein Buchstabe wegfällt: Sie ändern sich komplett.
Aber keine Sorge: Diese Veränderung ist keine völlig neue Form. Die weiblichen Possessivadjektive nehmen einfach die Form der männlichen Possessivadjektive vor einem weiblichen Substantiv an, das mit einem dieser schönen französischen Vokale beginnt.
Kurz gesagt, ma (mein), ta (dein) und sa (sein) werden zu mon (mein), ton (dein) bzw. son (sein) vor einem Vokal.
Schauen Sie sich diese Beispiele an:
- C’est mon amie. (Sie ist meine Freundin.)
Amie ist feminin, aber wir können ma nicht davor setzen, also müssen wir mon verwenden.
- Je vais à ton école. (Ich gehe in deine Schule.)
École ist feminin, aber wir können nicht ta davor setzen, also müssen wir ton verwenden.
- Quelle est son idée ? (Was ist seine/ihre Idee?)
Idée ist feminin, aber wir können nicht sa davor setzen, also müssen wir son verwenden.
Jedem das Seine: Eine letzte Regel
Eine letzte, versprochen!
Im Gegensatz zum Englischen muss jedes französische Substantiv in einer Liste sein eigenes Possessivadjektiv haben, auch wenn die Besitzer dieselben sind.
Im Englischen können wir sagen: „Where are my book and cup?“ Im Französischen können wir jedoch nicht sagen: Où sont mon livre et tasse ? Stattdessen müssen wir sagen: Où sont mon livre et ma tasse?
Possessivadjektive üben
Zufallsbekanntschaft komplett! Jetzt noch ein paar Übungen für all die wunderbaren besitzanzeigenden Adjektive, die wir gelernt haben, bevor ich dich auf deinen Weg schicke.
Sieh dir die folgenden Online-Quiz an: You can find some to start on About French and To Learn French. When you’re done with those, check out further material on Quia and ProProfs!
Isn’t it time you made French possessive adjectives yours?
Just not my coffee.
Please and thank you.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn French with real-world videos.
Experience French immersion online!