Die Ursprünge der King James Bibel

Wenn ein Archiv eine unerwartete Entdeckung macht, ist das normalerweise ein Grund zur Freude. Aber wenn diese Entdeckung die berühmteste Bibel der Welt betrifft, steigt die Aufregung der Gelehrten ins Unermessliche. Der früheste bekannte Entwurf der King James Bibel wurde an der Universität Cambridge entdeckt, schreibt Jennifer Schuessler für die New York Times, und er wird als entscheidender Fund für Historiker gepriesen.

Der Entwurf wurde von Jeffrey Alan Miller entdeckt, einem amerikanischen Wissenschaftler, der in den Archiven von Cambridge forscht. Er enthält die Handschrift von Dutzenden von Autoren und stammt aus den Jahren 1604 bis 1608. Diese Handschrift sei ein entscheidender Fund, schreibt Schuessler, weil sie Aufschluss darüber gebe, wie sie den Text übersetzt und zusammengesetzt haben.

„Es gibt einen starken Wunsch, die King James Bibel als einheitliches Objekt zu sehen, und die Überzeugung, dass sie aufgrund ihres gemeinschaftlichen Charakters großartig ist“, erklärt Miller gegenüber Schuessler. „Es war eine unglaubliche Zusammenarbeit, aber sie war viel komplizierter, nuancierter und manchmal auch individueller, als wir jemals wirklich geglaubt haben.“

Siebenundvierzig Übersetzer und Gelehrte arbeiteten an der King James Bible, die erstmals 1611 veröffentlicht wurde. Das Projekt geht auf das Jahr 1604 zurück, als König James I. beschloss, dass eine neue Version zur Festigung der politischen Macht beitragen könnte, schreibt Barbara Bradley Hagartay von NPR. Eine populäre puritanische Bibel hatte das göttliche Recht der Könige heruntergespielt – was James sehr verärgerte – und er manipulierte verschiedene christliche Sekten, bis sie sich bereit erklärten, eine andere Übersetzung anzufertigen.

Das Ergebnis wurde ein unglaublicher, lang anhaltender Erfolg. Die King-James-Bibel hat Sprache, Literatur und Kultur seit mehr als 400 Jahren beeinflusst. In der Times Literary Supplement schreibt Miller, dass seine Entdeckung darauf hindeutet, dass der Text „viel mehr ein Flickenteppich von Einzelübersetzungen ist – das Produkt einzelner Übersetzer und einzelner Firmen, die auf individuelle Weise arbeiten – als jemals richtig erkannt wurde.“ Vielleicht gibt es ja doch noch mehr zu entdecken.