Hurricane – Podictionary Word of the Day

iTunes Nutzer können diesen Podcast abonnieren

Das erste Mal, dass ich mich mit der Etymologie des Wortes Hurrikan beschäftigt habe, war im August 2005.

Zu dieser Zeit hatte ich, glaube ich, noch nicht wirklich angefangen, Urbandictionary zu konsultieren. Jetzt tue ich es, weil ich denke, dass es ein gutes Mittel ist, um zu zeigen, wie sich der Sprachgebrauch entwickelt.

Ich habe gerade nachgeschaut und sehe, dass die Definitionen zwei und drei das Wort Hurricane mit Drogen und Alkohol in Verbindung bringen.

In gewissem Maße zeigt das, dass Slang Slang ist, weil laut dem Oxford English Dictionary zur Zeit von Samuel Johnson, also vor 250 Jahren, das Wort Hurricane eine rauschende Hausparty bezeichnete.

Natürlich sind sowohl die neuen als auch die älteren Verwendungen von hurricane auf diese Weise von der „blowout“-Bedeutung abgeleitet, die mit der Hauptbedeutung des Wortes verbunden ist.

Darauf bezieht sich der erste Eintrag bei Urbandictionary: „Ein vorübergehendes Bündnis zwischen dem Ozean und dem Himmel…“

HurrikanIch habe am 28. August 2005 eine Podcast-Episode über das Wort Hurrikan gepostet und in den Tagen und Wochen nach dem 29. August, als Katrina New Orleans traf, die Nachrichtenberichte verfolgt.

Ich schaue mir jetzt die Google-Trends-Daten für die Verwendung des Wortes Hurrikan an und sehe regelmäßige Ausschläge der Suchaktivität in jeder August-September-Hurrikansaison.

Ich schätze, es ist ein Spiegelbild der menschlichen Natur, dass der Höhepunkt der Hurrikan-Suchanfragen in der Zeit von Hurrikan Rita lag, dem Sturm, der direkt nach Katrina kam.

Das Wort Hurrikan ist ein Wort, das sich aus den lokalen Sprachen in der Karibik entwickelt hat und von den Spaniern aufgegriffen wurde, bevor es seinen Weg ins Englische fand.

In anderen Teilen der Welt wird ein solcher Sturm als Taifun bezeichnet.

Weder die Wörter Taifun, Zyklon oder Tornado haben einen so ausgeprägten, regelmäßigen Jahresrhythmus, noch werden sie bei Google Trends auch nur annähernd so häufig verwendet wie Hurrikan.

Ich nehme an, dass dies die dominante Nutzung von Google durch Amerikaner widerspiegelt, die sich mehr für Stürme in ihrem Teil der Welt interessieren.

Das Wort Hurrikan tauchte 1555 in der englischen Schriftsprache auf und zufälligerweise erschien das Wort Tornado nur ein Jahr später. Einige Jahrzehnte lang bezogen sich beide Wörter auf Stürme in der Karibik, bis der Hurrikan die Oberhand gewann und der Tornado sich Anfang bis Mitte des 16. Jahrhunderts auf die Bedeutung eines lokal begrenzten Wirbelsturms zurückzog.

Das Wort Zyklon wurde 1848 von einem gewissen Henry Piddington erfunden.

Piddington machte es sich zur Aufgabe, herauszufinden, was da draußen auf dem Meer passiert, wenn einer dieser großen Wirbelstürme auftritt. Er wurde in Indien und England sehr respektiert und wertvoll, denn was er herausfand, rettete eine Menge Schiffsverluste.

Er nannte die Stürme Zyklone, und die meisten Etymologien geben die griechische Wurzel dafür als cyclos an, was „Kreis“ bedeutet. Aber er stellte sich die Stürme wie eine riesige Schlange vor, die sich in sich selbst zusammenrollt, und das passende griechische Wort dafür war cycloma.

Fünf Tage die Woche produziert Charles Hodgson Podictionary – den Podcast für Wortliebhaber, donnerstags hier auf OUPblog. Er ist auch der Autor mehrerer Bücher, darunter sein neuestes History of Wine Words – An Intoxicating Dictionary of Etymology from the Vineyard, Glass, and Bottle.