Xmas

Verwendung im EnglischenBearbeiten

„Xmas“ auf einer Weihnachtspostkarte, 1910

Seit mindestens dem späten 19. Jahrhundert ist „Xmas“ in verschiedenen anderen englischsprachigen Ländern in Gebrauch. Zitate mit dem Wort finden sich in Texten, die zuerst in Kanada geschrieben wurden, und das Wort wurde auch in Australien und in der Karibik verwendet. In Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage heißt es, dass sich die moderne Verwendung des Begriffs weitgehend auf Werbung, Schlagzeilen und Banner beschränkt, wo seine Prägnanz geschätzt wird. Im Vereinigten Königreich empfahl der frühere Bischof der Kirche von England in Blackburn, Alan Chesters, seinen Geistlichen, die Schreibweise zu vermeiden. 1977 gab der Gouverneur von New Hampshire, Meldrim Thomson, eine Pressemitteilung heraus, in der er forderte, dass die Journalisten das „Christus“ in Weihnachten beibehalten und es nicht „Xmas“ nennen sollten, was er als „heidnische“ Schreibweise von „Weihnachten“ bezeichnete.

Verwendung von „X“ für „Christus“

Für den Artikel über das χρ-Symbol, siehe Chi Rho.

Das Chi-Rho ist ein christliches Symbol, das Christus darstellt.

Die Abkürzung von Weihnachten als „Xmas“ ist eine Quelle der Uneinigkeit unter Christen, die das Fest feiern.

Die im Dezember 1957 von der Church League of America, einer 1937 von George Washington Robnett mitbegründeten konservativen Organisation, herausgegebenen News and Views griffen die Verwendung von Xmas in einem Artikel mit dem Titel „X=The Unknown Quantity“ an. Die Behauptungen wurden später von Gerald L. K. Smith aufgegriffen, der im Dezember 1966 behauptete, dass Xmas eine „blasphemische Auslassung des Namens Christi“ sei und dass „‚X‘ als Symbol für die unbekannte Größe“ bezeichnet werde. Smith behauptete ferner, dass das jüdische Volk den Weihnachtsmann eingeführt habe, um die Berichte des Neuen Testaments über Jesus zu unterdrücken, und dass die Vereinten Nationen auf Geheiß des „Weltjudentums“ „den Namen Christi geächtet“ hätten. Es gibt jedoch eine gut dokumentierte Geschichte der Verwendung von Χ (eigentlich der griechische Buchstabe „chi“) als Abkürzung für „Christus“ (Χριστός) und möglicherweise auch als Symbol für das Kreuz. Die Abkürzung erscheint auf vielen orthodoxen christlichen religiösen Ikonen.

Dennis Bratcher, der für die christliche Website The Voice schreibt, stellt fest, dass „es immer diejenigen gibt, die die Verwendung der Abkürzung ‚Xmas‘ lautstark als eine Art Blasphemie gegen Christus und das Christentum verurteilen“. Zu ihnen gehören der Evangelist Franklin Graham und der ehemalige CNN-Mitarbeiter Roland S. Martin. Graham erklärte in einem Interview:

„Für uns als Christen ist dies einer der heiligsten Feiertage, die Geburt unseres Retters Jesus Christus. Und die Leute nehmen Christus aus dem Weihnachtsfest heraus. Sie sind froh, wenn sie „Frohe Weihnachten“ sagen können. Nehmen wir nur Jesus heraus. Und ich denke, das ist wirklich ein Krieg gegen den Namen Jesus Christus.“

Roland Martin bringt die Verwendung von „Xmas“ ebenfalls mit seiner wachsenden Besorgnis über die zunehmende Kommerzialisierung und Säkularisierung eines der höchsten heiligen Tage des Christentums in Verbindung. Bratcher behauptet, dass diejenigen, denen die Abkürzung des Wortes nicht gefällt, nicht wissen, dass die Christen seit langem für verschiedene Zwecke ein X anstelle von „Christus“ verwenden.

Das Wort „Christus“ und seine Zusammensetzungen, einschließlich „Weihnachten“, wurden im Englischen seit mindestens 1.000 Jahren abgekürzt, lange bevor das moderne „Xmas“ allgemein verwendet wurde. „Christ“ wurde oft als „Xρ“ oder „Xt“ geschrieben; in der angelsächsischen Chronik finden sich Hinweise darauf bereits im Jahr 1021. Dieses „X“ und „P“ entstanden als Großbuchstaben der griechischen Buchstaben χ (Ch) und ρ (R), die in antiken Abkürzungen für „Χριστος“ (griechisch für „Christus“) verwendet wurden. Das Chi-Rho, eine Verschmelzung der beiden griechischen Buchstaben, die als „☧“ wiedergegeben werden (Unicode-Zeichen U+2627 ☧ CHI RHO), ist ein Symbol, das in katholischen, protestantischen und orthodoxen christlichen Kirchen häufig zur Darstellung von Christus verwendet wird.

In der antiken christlichen Kunst sind χ und χρ Abkürzungen für den Namen Christi. In vielen Handschriften des Neuen Testaments und in Ikonen ist „Χ“ eine Abkürzung für „Χριστος“, ebenso wie XC (der erste und der letzte Buchstabe im Griechischen, unter Verwendung des Lunatensigmas); vergleiche IC für Jesus im Griechischen.

Andere Verwendungen von „X(t)“ für „Chris(t)-„Bearbeiten

Im 17. und 18. Jahrhundert waren „Xene“ und „Exene“ gängige Schreibweisen für den Vornamen Christine. Die amerikanische Sängerin Christina Aguilera nannte sich manchmal auch „Xtina“. Ebenso ist Exene Cervenka seit 1977 eine bekannte amerikanische Singer-Songwriterin.