J.K. Rowling presenta El Ickabog
Acerca de El Ickabog
La idea de El Ickabog se me ocurrió cuando aún estaba escribiendo Harry Potter. Escribí la mayor parte de un primer borrador a trompicones entre los libros de Potter, con la intención de publicarlo después de Harry Potter y las Reliquias de la Muerte.
Sin embargo, después del último libro de Potter quise tomarme un descanso de la publicación, que acabó durando cinco años. En ese tiempo escribí The Casual Vacancy y Robert Galbraith escribió The Cuckoo’s Calling. Después de algunas vacilaciones (y también después de que mi sufrido agente hubiera registrado la marca The Ickabog, lo siento, Neil) decidí que quería alejarme de los libros para niños durante un tiempo. En ese momento, el primer borrador de The Ickabog fue a parar al desván, donde ha permanecido durante casi una década. Con el tiempo, llegué a pensar que era un cuento que pertenecía a mis dos hijos menores, porque se lo había leído por las tardes cuando eran pequeños, lo que siempre ha sido un feliz recuerdo familiar.
Hace unas semanas, durante la cena, planteé tímidamente la idea de bajar El Ickabog del desván y publicarlo gratis, para los niños encerrados. Mis ahora adolescentes se mostraron conmovedoramente entusiastas, así que bajó la polvorienta caja, y durante las últimas semanas me he sumergido en un mundo de ficción en el que pensé que nunca volvería a entrar. Mientras trabajaba para terminar el libro, empecé a leer capítulos cada noche a la familia de nuevo. Fue una de las experiencias más extraordinarias de mi vida de escritor, ya que los dos primeros lectores de The Ickabog me contaron lo que recordaban de cuando eran pequeños, y exigieron la reincorporación de partes que les habían gustado especialmente (obedecí).
Creo que The Ickabog se presta bien a la serialización porque fue escrito como un libro para leer en voz alta (inconscientemente moldeado, creo, por la forma en que se lo leí a mis propios hijos), pero es adecuado para que los niños de 7 a 9 años se lo lean a sí mismos.
Colgaré un capítulo (o dos, o tres) cada día de la semana entre el 26 de mayo y el 10 de julio en el sitio web de The Ickabog. El Ickabog está disponible para leer en inglés (Reino Unido/Estados Unidos), francés, italiano, alemán, español y portugués de Brasil; consulte el sitio web para ver las actualizaciones de otros idiomas.
El Ickabog es una historia sobre la verdad y el abuso de poder. Para evitar una pregunta obvia: la idea se me ocurrió hace más de una década, por lo que no pretende ser una respuesta a nada de lo que está ocurriendo en el mundo ahora mismo. Los temas son intemporales y podrían aplicarse a cualquier época o país.
Decidido a publicarlo, he pensado en lo maravilloso que sería que los niños encerrados, o que necesiten distraerse durante la extraña y difícil época que atravesamos, ilustraran la historia para mí. En la página web de The Ickabog habrá sugerencias sobre las ilustraciones que podríamos necesitar para cada capítulo, pero nadie debe sentirse limitado por estas ideas. Quiero que la imaginación vuele. La creatividad, la inventiva y el esfuerzo son lo más importante: ¡no buscamos necesariamente la mayor destreza técnica!
En noviembre de 2020, The Ickabog se publicará en inglés en formato impreso, eBook y audiolibro, y próximamente en otros idiomas. Los mejores dibujos de cada territorio se incluirán en los libros terminados. Como los editores de cada territorio tendrán que decidir qué dibujos funcionan mejor para sus propias ediciones, no juzgaré personalmente los trabajos. Sin embargo, si los padres y tutores publican el dibujo de sus hijos en Twitter utilizando el hashtag #TheIckabog, ¡podré compartirlo y comentarlo! Para obtener más información sobre el concurso de ilustración, visita el sitio web de The Ickabog.
Donación de Covid-19
Prometo destinar todos los derechos de autor de The Ickabog, cuando se publique, a ayudar a grupos especialmente afectados por la pandemia. Más adelante se darán más detalles.
Hay que dar las gracias…
… a mi querido amigo y editor Arthur Levine; al fenomenal James McKnight de Blair Partnership, que ha trabajado incansablemente para hacer realidad este proyecto en muy poco tiempo; a Ruth Alltimes de Little, Brown Books for Young Readers, cuya ayuda ha sido inestimable; a mi inigualable equipo de gestión, Rebecca Salt, Nicky Stonehill y Mark Hutchinson y a mi maravilloso agente Neil Blair. Prometo a todos ustedes no tener más ideas brillantes durante unos meses al menos.