107 #72 : Les passagers de troisième classe ont été maintenus en bas lorsque le Titanic a coulé et ont été empêchés d’entrer dans les canots de sauvetage
FAUX. Mais c’est peut-être vrai dans le cas de certains hommes de troisième classe, dans certaines parties du navire, qui n’ont pas été autorisés à monter dans les canots de sauvetage avec les femmes et les enfants en vertu de la règle des femmes et des enfants d’abord. C’est un mythe que les passagers de troisième classe, y compris les femmes et les enfants, ont été enfermés en bas jusqu’à la fin. Cette idée découle du fait que l’ordre de faire monter les femmes et les enfants de troisième classe dans les canots n’a été donné qu’à 12 h 30, soit 50 minutes après la collision. Cependant, le premier canot de sauvetage du Titanic, le n°7, n’a été mis à l’eau qu’après cette heure, à 12h40. Daniel Buckley, passager de troisième classe, fait partie des hommes qui ont été autorisés à monter dans les canots de sauvetage, mais il décrit l’attente alarmante qui a précédé, alors que les canots étaient préparés et pivotés, avant l’embarquement à 12h30 :
DAB016 : ‘Y a-t-il eu un effort de la part des officiers ou de l’équipage pour retenir les passagers de l’entrepont dans l’entrepont ?’
‘Je ne le pense pas.’
DAB017 :
DAB017 : « Avez-vous été autorisé à monter sur le pont supérieur sans aucune interférence ? ».
« Oui, monsieur. Ils ont essayé de nous garder en bas au début sur notre pont d’entrepont. Ils ne voulaient pas du tout que nous montions à la place de première classe.’
DAB018 : ‘Qui a essayé de faire cela ?’.
‘Je ne peux pas dire qui ils étaient. Je pense que c’étaient des voiliers.’
DAB019 : ‘Que s’est-il passé ensuite ? Les passagers de l’entrepont ont-ils essayé de sortir ?
‘Oui ; ils l’ont fait. Il y avait un passager de l’entrepont, et il montait les marches, et juste au moment où il entrait par une petite porte, un type est arrivé et l’a jeté en bas ; il l’a jeté dans l’entrepont. Le type s’est énervé, il a couru après lui, mais il ne l’a pas trouvé. Il est monté par-dessus la petite porte. Il ne l’a pas trouvé.’
DAB020 : ‘Quelle porte voulez-vous dire?’
« Une petite porte juste en haut des escaliers qui montent dans le pont de première classe.’
DAB021 : « Il y avait une porte entre l’entrepont et le pont de première classe ? ».
‘Oui. Le pont de première classe était plus haut que le pont d’entrepont, et il y avait quelques marches qui y menaient ; 9 ou 10 marches, et une porte juste en haut des marches.’
DAB022 : ‘La porte était-elle verrouillée ?’
‘Elle n’était pas verrouillée au moment où nous avons fait la tentative de monter là-haut, mais le marin, ou qui que ce soit, l’a verrouillée. De sorte que ce type qui est monté après lui a cassé le verrou dessus, et il est allé après le type qui l’a jeté à terre. Il a dit que s’il pouvait s’en emparer, il le jetterait dans l’océan.’
DAB023 : ‘Ces passagers de l’entrepont avaient-ils la moindre possibilité de sortir ?’.
‘Oui ; ils en avaient.’
DAB024 : « Quelle opportunité avaient-ils ? ».
‘Je pense qu’ils avaient autant de chances que les passagers de première et deuxième classe.’
DAB025 : ‘Après que cette porte ait été cassée ?’
‘Oui ; parce qu’ils étaient tous mélangés. Tous les passagers de l’entrepont sont montés sur le pont de première classe à ce moment-là, quand la porte a été cassée. Ils sont tous montés là-haut. Ils ne pouvaient pas les garder en bas.’
Après minuit et demi, tous les passagers de troisième classe, femmes et enfants, ont été aidés à se rendre sur le pont des bateaux et des stewards étaient positionnés dans toute la troisième classe pour diriger les passagers vers les canots de sauvetage.
Les portes et les barrières, y compris celle à laquelle Buckley fait référence ci-dessus, entre la troisième classe et le reste du navire étaient normalement maintenues fermées pour se conformer aux lois sur l’immigration de 1912. Celles-ci exigeaient une séparation physique entre la troisième classe et les autres classes afin de prévenir la propagation de maladies infectieuses. Cependant, le steward de troisième classe John Hart a témoigné que tous ces portails et portes étaient ouverts à 12h30 :
10151 : (Hart) ‘Je voudrais savoir quels sont les thèmes employés pour empêcher les passagers de troisième classependant le voyage de s’égarer sur les ponts et dans les quartiers de première et deuxième classe du navire. Tout d’abord, y a-t-il des portes repliables ?’
‘Oui, des portes qui peuvent être retirées. Divisant le pont de troisième classe, il y a un compagnon ; divisant le pont de deuxième classe et le pont de première classe, il y a une barrière. »
10152 : ‘Celles-ci sont-elles maintenues attachées au cours d’un voyage – la barrière et le compagnon ?’.
‘Non.’
10153 : ‘Sont-elles ouvertes ?’
‘Eh bien, la barrière qui se soulève et le portillon qui se fixe, vous pouvez juste le retirer avec votre main ; il n’est jamais verrouillé.’
10154 : ‘Dois-je comprendre que vous dites que ces portillons ne sont pas verrouillés à tout moment et que la barrière n’est pas attachée ?’
‘Pas à ma connaissance.’
10155 : ‘Donc, à tout moment, un passager de troisième classe, en poussant la porte ou en levant la barrière, peut passer au pont de deuxième classe ou au pont de première classe. Est-ce bien cela ?’
« C’est exact. C’est, bien sûr, s’il n’y a personne là-bas pour faire le quart. Il y a généralement un quartier-maître qui se tient là ou un matelot.’
10156 : ‘Avez-vous déjà vu ces portes verrouillées ?’
‘Non, je n’ai pas été assez longtemps sur le navire pour les voir verrouillées.’
10165 : ‘Vous n’avez pas regardé si les portes étaient verrouillées ou si la barrière était fermée entre le moment où vous êtes allé sur le Titanic et le moment de l’accident. Est-ce le cas ?
« Je ne vois pas comment elles pourraient être verrouillées. Je ne le pense pas du tout.’
10170 : (Le commissaire) ‘Ils étaient tous baissés, si je comprends bien, lorsque vous emmeniez les passagers ?’
‘Oui, My Lord.’
10171 : ‘Les trois étaient ouvertes ?’
« Oui, My Lord.’
10172 : (M. Harbinson) : ‘Avez-vous vu quelqu’un ouvrir ces portes ou lever ces barrières ?’
‘Non, je n’ai vu personne les ouvrir ; mais j’ai dû passer par elles, et je les ai vues s’ouvrir.’
10213 : ‘Vous nous avez dit que vous avez vu un certain nombre de stewards placés à diverses portions pour indiquer aux passagers de troisième classe comment ils devaient partir ?’
‘Oui.’
10214 : ‘Environ combien de stewards étaient ainsi placés ?’.
« J’en ai croisé environ cinq ou six sur le côté tribord.
10215 : ‘Qui d’autre que vous, donc, faisait sortir les gens de leur couchette – les réveillant et les faisant monter sur le pont des bateaux ? Combien d’autres ?’
« Presque huit. Une partie des stewards de troisième classe étaient des stewards de chambre, dont je suis le seul survivant.’
10216 : ‘J’ai compris qu’il n’y avait que huit stewards de troisième classe dans la partie arrière en tout ?’.
‘Pour s’occuper d’eux.’
10217 : ‘Qui étaient postés à divers endroits pour diriger les passagers de troisième classe dans le sens qu’ils devaient suivre ?’
‘Pas de ces huit-là.’
10218 : ‘Il y en avait cinq ?’
‘Cinq autres.’
10219 : ‘Les stewards de quelle classe étaient-ils ?’
‘Je ne pourrais pas vous le dire. Les stewards étaient placés tout autour du navire.’
10220 : ‘Savez-vous qui les a placés là ?’
« Je ne pourrais pas vous le dire. »
10221 : « Connaissez-vous de vue les stewards qui étaient placés pour diriger les passagers de troisième classe ? ».
« Non.
10222 : ‘Mais vous dites qu’ils n’étaient pas des stewards de troisième classe ?’
‘Ils n’étaient pas des stewards de troisième classe.’
10223 : ‘Avez-vous vu la porte de secours s’ouvrir ?’
« Je l’ai vue ouverte… la porte battante de la deuxième classe, vous voulez dire ? »
10224 : « Oui ?
« Oui.
10225 : ‘Savez-vous à quelle heure elle a été ouverte ?’
‘Oui, je peux vous le dire. Elle était ouverte à midi et demi.’
10230 : (Le commissaire) ‘Avez-vous vu quelqu’un retenir les passagers de troisième classe, afin de les empêcher d’accéder au pont des bateaux ?’
‘Non, My Lord.’
10255 : ‘Selon vous, toutes les femmes et tous les enfants, de la partie arrière du bateau, qui ont été embarqués et qui voulaient s’échapper auraient pu le faire ?’
Je n’en doute pas un instant.’
10317 : ‘Lorsque vous êtes revenu de votre première visite sur le pont des bateaux, vous nous avez dit que vous aviez eu quelques difficultés à revenir en raison des hommes qui essayaient de se lever. Qu’est-ce qui vous en a empêché ?’
‘Les stewards ont empêché ces hommes de se lever lorsque l’ordre a été passé pour les femmes et les enfants. »
10322 : ‘Je suppose que vous avez trouvé qu’ils étaient un peu excités quand on leur a demandé de mettre leurs gilets de sauvetage ?’.
‘On leur a simplement dit d’enfiler leur ceinture de sauvetage dans le calme pour éviter toute sorte de panique qui aurait pu s’ensuivre.’
10323 : ‘Et vous avez fait de votre mieux pour vous acquitter de ce devoir ?’
‘Oui.’
10324 : ‘C’était avant qu’un ordre n’ait été transmis que ces personnes devaient monter sur le pont des bateaux ?’
‘Oui.’
10325 :
Et quand l’ordre a été passé qu’ils devaient monter sur le pont des bateaux, avez-vous fait de votre mieux pour les faire passer ?’
« J’ai fait mon devoir, Monsieur, pour les faire passer.’
Les hommes de troisième classe, dans certaines zones du navire, devaient rester en bas, en vertu de la règle des femmes et des enfants d’abord ; etbien qu’il n’y ait pas eu de barrières physiques empêchant les femmes et les enfants passagers de troisième classe de rejoindre les canots, et que les stewards les guidaient vers le pont des bateaux, le steward Hart se souvient également que de nombreuses femmes de troisième classe ne voulaient pas aller sur les canots de sauvetage. Certaines sont allées sur le pont des bateaux mais ont trouvé qu’il faisait trop froid, d’autres ont estimé qu’il était plus sûr de rester sur le navire que de monter dans un petit bateau à rames au milieu de l’Atlantique par une nuit noire, et certaines ne voulaient pas quitter leur mari :
9921 : ‘Maintenant, parlez-nous de la prochaine chose ?’
‘J’étais debout en attendant d’autres instructions. Après un petit moment, le mot est descendu : « Faites passer vos femmes sur le pont du bateau. » Ce qui fut fait.’
9922 : ‘Cela signifie la troisième classe ?’ ‘Oui, la troisième classe.’
9923 : ‘Quelque chose à propos des enfants ?’
‘Oui. ‘Faites passer les femmes et les enfants. »
9924 : »Passez les femmes et les enfants sur le pont des bateaux » ?
‘Oui, on a montré le chemin à ceux qui étaient prêts à aller sur le pont des bateaux. Certains n’étaient pas disposés à aller sur le pont des bateaux et sont restés en arrière. Certains sont allés sur le pont des bateaux, et l’ont trouvé plutôt froid, et ont vu les bateaux être descendus au loin, et se sont crus plus en sécurité sur le navire, et par conséquent sont retournés dans leur cabine.’
9925 : Vous dites qu’ils se sentaient plus en sécurité sur le bateau ? Avez-vous entendu l’un d’entre eux le dire ?’
‘Oui, j’en ai entendu deux ou trois dire qu’ils préféraient rester sur le navire que d’être ballottés sur l’eau comme une coque de coque.’
9926 : ‘Pouvez-vous d’une manière ou d’une autre nous aider à fixer l’heure, ou à peu près l’heure, à laquelle l’ordre a été donné de faire passer les femmes et les enfants de troisième classe sur le pont des bateaux ? Pourriez-vous nous dire combien de temps s’est écoulé après que vous ayez été réveillé pour la première fois, ou combien de temps s’est écoulé avant que le navire ne sombre ?’.
« Eh bien, autant que je le peux. Le navire a frappé, je crois, à 11 heures 40. Cela signifie qu’il était 12 heures moins 20 minutes. Il a dû se passer trois parties d’heure avant que le mot me soit passé de faire passer les femmes et les enfants sur le pont des bateaux.’
9927 (Le commissaire) ‘Ce serait vers 12h30 ?’.
‘Oui, My Lord, aussi près que possible.’
10076 : ‘Lord Mersey vient de faire remarquer que vous nous avez dit, sur le pont des bateaux où le bateau est parti, il y avait des femmes et leurs maris. Comment se fait-il qu’ils ne soient pas montés dans les bateaux ?’
‘Parce que le cri était pour les femmes et les enfants, et le bateau à ce moment-là était pratiquement plein de femmes et d’enfants, et ces femmes ne voulaient pas quitter leurs maris.’
10077 : ‘C’est ce que je voulais, c’est l’impression que vous avez eue, n’est-ce pas ?’
‘Oui.’
10078 : « Avez-vous entendu l’un d’entre eux le dire sur le pont du bateau ? ».
‘Oui.’
10079 : ‘Vous l’avez fait ?’
« Oui. »
10080 : « Vous nous avez dit que vous étiez l’un d’un certain nombre d’une soixantaine de stewards de troisième classe ? ».
« Oui. »
10081 : « Pouvez-vous me dire combien de stewards de troisième classe ont été sauvés ? ».
« Oui, je crois que 11 ou 12.
10082 : ‘Sur 60 ?’
‘Oui.’
Examiné par M. SCANLAN.
10096 : ‘Au début, je suppose que vous essayiez d’assurer aux passagers dont vous aviez la charge qu’ils étaient en sécurité ?’
‘Oui.’
10097 : ‘Quand vous avez réalisé que la position était très sérieuse, qu’avez-vous dit à ces gens ?’
‘J’ai dit aux gens de ne pas perdre de temps pour se rendre sur le pont des bateaux.’
10098 : ‘Leur avez-vous dit que le navire coulait ?’
« Non, je ne savais pas que le navire coulait.
10099 : ‘Même parmi les 49 femmes et enfants dont vous étiez responsable, certains sont-ils retournés dans leurs quartiers ?
‘Oui.’
10100 : ‘Et ont refusé d’y aller ?’
‘Oui.’
10101 : ‘Lorsque ces personnes ont refusé d’y aller, êtes-vous retourné à nouveau vers elles pour leur dire que les responsables savaient que le navire était dans un état très dangereux ?’
‘Oui ; ils ont été informés la deuxième fois que je suis retourné.’
10102 : ‘Vous avez été parfaitement clair avec eux ?’
« Tout était clair.
10193 : ‘Combien de femmes ont refusé de quitter leur couchette ?’
‘Plusieurs.’
Il n’y avait pas non plus de discrimination à l’égard des femmes et des enfants de troisième classe sur le pont des bateaux, comme l’a expliqué le cinquième officier Lowe lors de l’enquête américaine :
HGL487 : ‘Qu’avez-vous fait vous-même à ce sujet ? Avez-vous fait une sélection arbitraire sur le pont ?’
‘Vous dites « sélectionner ». Il n’y a pas eu de sélection. C’était simplement la première femme, qu’elle soit de première classe, de deuxième classe, de troisième classe ou de soixante-septième classe. C’était la même chose ; les femmes et les enfants étaient les premiers. »
HGL488 : ‘Vous voulez dire qu’il y avait une procession de femmes-‘
La première femme était la première dans le bateau, et cette deuxième femme était la deuxième dans le bateau, peu importe si elle était une passagère de première classe ou de toute autre classe.’
Néanmoins, la plupart des passagers de troisième classe n’ont occupé que les canots de sauvetage les plus à l’arrière et les plus à l’avant duTitanic, quel que soit leur nombre, et ce probablement parce que ceux-ci étaient plus proches des zones de troisième classe, aucun canot de sauvetage n’étant stationné dans les zones de troisième classe du navire.
Ayant écouté toutes les preuves lors de l’enquête britannique, M. Harbinson, l’avocat désigné pour représenter les passagers de troisième classe, a conclu qu’il n’y avait aucune preuve de discrimination active contre la troisième classe lors de l’évacuation :
« Maintenant, my Lord, je souhaite dire distinctement qu’aucune preuve n’a été donnée au cours de cette affaire qui pourrait étayer une accusation selon laquelle une quelconque tentative a été faite pour retenir les passagers de troisième classe. Je tiens en outre à dire qu’il n’y a aucune preuve que, lorsqu’ils ont atteint le pont des bateaux, les officiers ou les marins aient fait preuve d’une quelconque discrimination en les faisant monter dans les bateaux. Ce serait une erreur de ma part de dire cela, parce qu’il n’y a aucune preuve qui me conforterait dans cette affirmation, et je pense qu’il est juste qu’en parlant au nom des passagers de troisième classe, je fasse cette observation à votre Seigneurie.’
Harbinson pense qu’une grande partie de la raison pour laquelle un pourcentage plus faible de femmes et d’enfants de troisième classe ont été sauvés que de femmes et d’enfants de première et deuxième classe provient d’un manque de conseils pour les passagers de troisième classe. Malgré le témoignage de Hart, Harbinson pense que l’organisation des stewards pour amener les passagers de troisième classe sur le pont des embarcations aurait pu être grandement améliorée, d’autant plus que de nombreux passagers de troisième classe n’étaient pas habitués à voyager sur des navires et avaient du mal à se frayer un chemin jusqu’au pont des embarcations. Il pensait également que les passagers auraient dû être informés que le navire était en train de couler par une alarme générale, ce qui, selon lui, malgré les suggestions selon lesquelles cela aurait provoqué une panique, était quelque chose qu’ils avaient le droit de savoir et leur aurait donné une meilleure idée de la nécessité de se rendre sur le pont des bateaux le plus rapidement possible.
Personne ne peut contester ces sentiments ; et le fait que les canots de sauvetage soient partis avec des places vides, alors qu’ailleurs sur le navire d’autres personnes souhaitaient remplir ces places, peut être mis sur le compte d’une mauvaise organisation, malgré la nécessité d’éviter une panique.
Aucun passager de troisième classe n’a été appelé à témoigner lors de l’enquête britannique et seulement trois ont témoigné aux États-Unis, mais même ces trois personnes ont témoigné qu’elles n’avaient pas étéendiscriminées.
Il est probable qu’ils aient compris que la règle des femmes et des enfants d’abord s’appliquait à toutes les classes et qu’ils savaient que les femmes et les enfants de troisième classe étaient invités à monter sur le pont des bateaux dès que les canots de sauvetage étaient prêts à être descendus.Néanmoins, et malgré la dureté de la situation que le manque de canots de sauvetage a créée, la pensée que certains hommes ont été obligés de rester en bas jusqu’à très près de la fin est attristante et choquante.
Bien qu’ils aient été en quelque sorte des membres de l’équipage, et donc pas strictement pertinents pour cette discussion, nous savons que tout le personnel de la concession du restaurant Ritz sur le Titanic a été maintenu en bas. Par conséquent, ils sont tous morts, à l’exception du secrétaire du chef de cuisine, Paul Maugé, qui était également le maître d’hôtel du restaurant. Cependant, M. Maugé a déclaré qu’il pensait que lui et le chef cuisinier, Pierre Rousseau, avaient été autorisés à monter sur le pont des bateaux uniquement parce qu’ils étaient habillés en passagers, alors que le reste du personnel était en tenue de travail et a donc été considéré comme faisant partie de l’équipage et a reçu l’ordre de rester sur le pont supérieur arrière du Titanic, où il n’y avait pas de canots de sauvetage, jusqu’à ce que tous les canots de sauvetage soient partis.
Alors que le Titanic commençait à se briser et à couler rapidement après que tous ses canots de sauvetage aient été mis à l’eau, de nombreux passagers qui étaient restés ou avaient été maintenus en bas se sont soudainement déversés sur le pont des bateaux, comme le décrit le colonelArchibald Gracie, survivant du Titanic, dans son récit détaillé du naufrage en 1912, The Truth About The Titanic:
« Mon ami Clinch Smith a fait la proposition que nous devions partir et nous diriger vers la poupe. Mais voilà que surgit devant nous, depuis les ponts inférieurs, une masse humaine de plusieurs lignes de profondeur qui convergeait vers le BoatDeck face à nous et bloquait complètement notre passage vers la poupe. Il y avait des femmes dans la foule ainsi que des hommes et cela semblait être des passagers de l’entrepont qui venaient de monter des ponts inférieurs. Même parmi ces personnes, il n’y avait aucun cri d’hystérie, aucun signe de panique. Oh l’agonie de tout cela.’
Si vous souhaitez lire l’intégralité du livre des 101 choses que vous pensiez savoir sur le Titanic… mais que vous ne saviez pas !, ou l’un de mes autres livres sur le Titanic, veuillez visiter ma page d’auteur sur Amazon ici : https://www.amazon.co.uk/tim-maltin/e/B005LNHYEQ/ref=ntt_dp_epwbk_1