Traditions hispaniques

Vous souhaitez connaître les traditions hispaniques ? Génial ! Vous êtes au bon endroit. Mais avant d’entrer dans les détails de certaines des traditions latinos les plus populaires laissons définir le terme « tradition ».

La tradition est….

  1. La transmission des croyances, des célébrations, des coutumes, des idées, des informations, des légendes, des pratiques, des histoires, etc. d’une génération à l’autre. De nombreuses traditions sont transmises sous forme orale.
  2. Un ordre ou une méthode établie sur la façon de faire certaines choses.
  3. Une manière acceptée de comportement, qui peut inclure des pratiques et des croyances tant religieuses que laïques.

Les traditions nous aident à nous connecter à notre peuple : pays, communauté, famille et amis. C’est en quelque sorte comme de la colle ; cela nous maintient ensemble. Il existe plusieurs traditions hispaniques – trop nombreuses pour être énumérées ici. Mais pour vous donner un avant-goût, voici quelques-unes des coutumes les plus populaires qui sont pratiquées en Amérique latine ainsi qu’aux États-Unis :

Traditions hispaniques – Las Piñatas

pinata, piñataUne piñata est un ornement de fête aux couleurs vives fabriqué à partir d’un récipient en argile ou en carton (généralement agrémenté de papier mâché). Si elle est en carton, la piñata peut avoir n’importe quelle forme, y compris des formes géométriques, des super-héros, des fleurs et des animaux – parmi beaucoup d’autres.

D’où vient-elle ?

De nombreux experts pensent que la piñata est originaire du Mexique. Des preuves archéologiques montrent que les Aztèques, les Mayas et d’autres peuples autochtones avaient leurs propres versions de la piñata. Ces premières piñatas étaient des pots en argile que l’on cassait (généralement à l’aide de bâtons) pour en révéler le contenu. De tels objets représentaient des cadeaux des dieux.

La tradition de la piñata est très populaire en Amérique centrale et dans d’autres pays d’Amérique latine, notamment en Colombie, en Équateur, au Pérou, à Porto Rico et au Venezuela. Cette tradition s’est également répandue aux États-Unis.

Tradition moderne

En tant qu’enfant en Amérique centrale, le  » rituel de la piñata  » se déroulait comme suit : un enfant était sélectionné pour frapper la piñata. Il ou elle avait alors les yeux bandés. Avec un bâton ou une massue, l’enfant tentait de briser la piñata. Inutile de dire que certains enfants (et adultes) finissaient par être frappés à la tête. Ce n’était pas un joli spectacle, permettez-moi de vous le dire.

De nos jours, la piñata n’est pas cassée. Au lieu de cela, on l’ouvre doucement en tirant sur les ficelles qui y sont attachées. C’est bien plus sûr que l’ancienne tradition.

Dans mon pays, les piñatas étaient surtout utilisées pour célébrer les anniversaires. Mais elles étaient également brisées lors des premières communions, des baptêmes et d’autres célébrations.

La piñata reste une tradition hispanique très populaire et festive.

Traditions hispaniques – Quince Años

quince anos, quinceañeraLa fête des Quince Años – également appelée Fiesta Quinceañera, Quinces ou Fiesta Rosa – est une tradition très populaire est la plupart des pays d’Amérique latine.

La Fiesta Quinceanera marque le droit de passage de la jeune fille à la jeune femme.

Chaque pays et/ou communauté a une légère variation de la célébration, mais elle consiste généralement en une grande fête dont la Quinceañera est le centre de l’événement.

Pour ce jour spécial, la jeune fille porte une robe très élaborée, généralement de couleur pastel. La plupart des fêtes comprennent également une valse, que la jeune fille danse avec son père, son grand frère ou un autre parent masculin.

De nos jours, de nombreuses filles optent effectivement pour une fête moins formelle et certaines font même un voyage avec leur famille et/ou leurs amis comme alternative au traditionnel « quince ».

Traditions hispaniques – Las Mañanitas

C’est une chanson d’anniversaire traditionnelle mexicaine (certains disent qu’en fait, c’est deux chansons en une). Cette tradition s’est répandue dans différents pays d’Amérique latine, notamment en Amérique centrale où elle est devenue très populaire. La chanson est généralement chantée le matin et parfois sous forme de sérénade (serenata).

Voici un extrait de la chanson Las Mañanitas en espagnol, suivi d’une traduction en anglais :

Estas son las mañanitas, que cantaba el Rey David,
Hoy por ser día de tu santo*, te las cantamos a ti,
Despierta, mi bien**, despierta, mira que ya amaneció,
Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.

Que linda está la mañana en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto y placer a felicitarte,
El día en que tu naciste nacieron todas las flores,
En la pila del bautismo, cantaron los ruiseñores,
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dió,
Levántate de mañana, mira que ya amaneció.

Traduction :

C’est le chant du matin que le roi David a chanté,
Parce qu’aujourd’hui c’est votre saint*, nous le chantons pour vous,
Réveille-toi, mon cher**, réveille-toi, regarde c’est déjà l’aube,
Les oiseaux chantent déjà et la lune s’est couchée,

Comme il est beau ce matin où je viens te saluer,
Nous sommes tous venus avec joie et plaisir te féliciter,
Le jour où tu es né toutes les fleurs sont nées,
Sur les fonts baptismaux les rossignols ont chanté,
Le matin arrive maintenant, le soleil nous donne sa lumière,
Lève-toi le matin, regarde c’est déjà l’aube.

Notes:

* Ce couplet peut aussi être remplacé par un las muchachas bonitas

** Ce terme est généralement remplacé par le nom de la personne dont c’est l’anniversaire

Explore plus…

Las Mananitas – Retrouvez ici les paroles complètes de cette chanson populaire d’anniversaire. Trouvez également ici des informations de fond et des vidéos.

Traditions hispaniques – Día de los Muertos (Jour des morts)

pinata, piñataEl Día de los Muertos (également connu sous le nom de Día de los Difuntos ou Día de Finados ) est largement célébré dans la plupart des pays d’Amérique latine.

Cette tradition est observée le 2 novembre (jour de toutes les âmes selon le calendrier catholique). Au Mexique et dans d’autres pays, le 1er novembre est consacré à honorer et à se souvenir des bébés et des enfants décédés. Cette date coïncide avec la Toussaint, qui est célébrée par les catholiques du monde entier.

Lors du jour des morts, les gens se souviennent des membres de la famille et des amis qui sont décédés. Au Mexique, les gens érigent des « altares » (autels) en l’honneur des défunts. Ces autels peuvent être décorés de fleurs, de photos du défunt, de fruits et d’autres denrées alimentaires. En effet, certains de ces autels peuvent être très élaborés (voir photo ci-dessus).

Ce jour-là, les gens se rendent également au cimetière pour « enflorar » (déposer des fleurs sur les tombes des membres de la famille et des amis) et beaucoup y passent la journée.

Même si ce jour tourne autour de la mort, c’est une tradition très festive qui se concentre sur la célébration de la vie de ceux qui sont passés de l’autre côté.

Les traditions hispaniques de Noël

Noël est l’une des traditions hispaniques les plus populaires. Et il y a beaucoup de merveilleuses coutumes et pratiques qui y sont associées. Certaines des traditions les plus populaires sont :

Les décorations de Noël

  • Les posadas et las pastorelas – Les posadas sont des reconstitutions de l’époque où Marie et Joseph cherchaient un endroit où loger avant la naissance de Jésus. Las pastorelas sont des pièces de théâtre qui racontent à nouveau l’histoire de Noël. Ces deux traditions hispaniques sont particulièrement populaires au Mexique.
  • La cena de nochebuena (dîner familial de la veille de Noël) – Une nuit très spéciale célébrée en famille et avec des amis proches. La nourriture joue un rôle important pendant cette célébration et chaque pays a son propre plat spécial.
  • La misa de gallo (messe de minuit) – Cette messe spéciale est célébrée aux douze coups de minuit et elle commémore la naissance de Jésus-Christ.
  • La quema de polvora y luces de navidad (feux d’artifice et cierges) – Les feux d’artifice de toutes sortes sont très populaires à cette période de l’année.
  • Los farolitos y luminarias (lanternes de fête) – De nombreuses communautés célèbrent le jour de l’Immaculée Conception en allumant des bougies et des lanternes. Dans certains pays, cette célébration spéciale a lieu le 7 décembre. Elle est également connue sous le nom de El Dia de las Luces (le jour des lumières).
  • Los villancicos de navidad (chants de Noël) – Différents pays ont des chansons populaires spéciales pour célébrer Noël. A Porto Rico, ces chants de Noël sont appelés « aguinaldos ».
  • La carta al niño Dios (lettre de Noël à l’enfant Jésus) – Les enfants latinos écrivent des lettres à el niño au lieu du Père Noël, même si ce dernier devient de plus en plus populaire à chaque génération.
  • El nacimiento (la crèche) – La crèche joue un rôle prépondérant pendant Noël. Elle est généralement placée sous le sapin de Noël et peut devenir très élaborée.
  • Los reyes magos (Les trois rois) – Même si le jour des trois rois tombe en janvier, ils sont des acteurs importants lors des célébrations de Noël.
  • Decorar con pascuas (décorer avec des fleurs de poinsettia) – Les poinsettias naturels et artificiels ajoutent la touche de Noël (toque navideño) aux maisons et aux bureaux.

J’espère que vous avez apprécié la lecture de ces traditions latines. Et même si ce n’est qu’un petit échantillon, j’espère qu’elles vous donnent un aperçu de la richesse de la culture hispanique.

J’ajouterai régulièrement de nouvelles traditions hispaniques et des mises à jour, alors revenez souvent.

Explorer plus…

Fêtes hispaniques – Une liste complète des célébrations et des observances spéciales hispaniques.

Quitter les traditions hispaniques et retourner à la culture hispanique
Retourner à la page d’accueil de l’exploration de la culture hispanique

.