Un curieux cas de syndrome de l’accent étranger
Karen Butler pourrait retrouver son accent américain avec une orthophonie intensive, mais elle aime son nouvel accent. Jane Greenhalgh/NPR hide caption
toggle caption
Jane Greenhalgh/NPR
Lorsque Karen Butler est allée subir une chirurgie dentaire, elle est repartie avec plus que des gencives engourdies : Elle a aussi pris un accent étranger prononcé. Ce n’était pas un coup de chance, ni une blague – elle avait développé une maladie rare appelée syndrome de l’accent étranger, qui est généralement causée par une lésion de la partie du cerveau qui contrôle la parole.
Butler est née à Bloomington, en Illinois, et a déménagé en Oregon quand elle était bébé. Elle n’a jamais voyagé en Europe ou vécu dans un pays étranger – elle est américaine, dit-elle, « née et élevée ».
Mais elle n’en a plus la voix. Son accent est maintenant un méli-mélo d’anglais, d’irlandais et peut-être un peu d’autres accents européens.
Le problème a commencé il y a environ un an et demi, lorsqu’elle a été mise sous anesthésie alors que le dentiste lui a retiré plusieurs dents.
« Je me suis juste endormie et je me suis réveillée et ma bouche était toute endolorie et enflée, et je parlais bizarrement. Et le dentiste m’a dit : « Tu parleras normalement quand l’enflure aura diminué » « , raconte Butler.
L’enflure a vite disparu, mais pas l’accent étranger. Le neurologue Ted Lowenkopf, directeur du Providence Stroke Center de Portland, lui a diagnostiqué le syndrome de l’accent étranger, un trouble neurologique rare.
« C’est généralement le résultat d’une lésion cérébrale », explique Lowenkopf, « qui peut provenir d’un accident vasculaire cérébral, d’un traumatisme crânien ou d’autres maladies qui peuvent endommager le tissu cérébral, comme la sclérose en plaques. »
Il n’y a eu qu’une centaine de cas connus du syndrome depuis qu’il a été signalé pour la première fois dans les années 1940. Le cas le plus célèbre est celui d’une Norvégienne qui a été touchée par des éclats d’obus pendant la Seconde Guerre mondiale ; elle a développé un accent allemand et a été ostracisée en conséquence.
D’autres cas incluent une Britannique du Devon qui a développé un accent chinois à la suite d’une migraine, et une autre Britannique qui a subi un accident vasculaire cérébral et parle maintenant français.
Lowenkopf affirme que le SAF n’affecte qu’une petite zone de la parole – juste le schéma et l’intonation. Les accidents vasculaires cérébraux et les traumatismes cérébraux causent généralement des dommages importants au cerveau et laissent les gens avec des problèmes d’élocution bien plus importants qu’un simple changement d’accent.
Butler a peut-être subi un petit accident vasculaire cérébral pendant son anesthésie, mais elle n’en sera pas sûre tant qu’elle n’aura pas subi un scanner cérébral. (Elle dit que sa compagnie d’assurance ne paiera pas pour un tel examen.) Lowenkopf dit que la comparaison d’un ancien scanner que Butler a reçu il y a des années avec un nouveau pourrait faire la lumière sur ce qui s’est passé.
En attendant, il est possible que Butler puisse récupérer son accent américain grâce à un traitement orthophonique intensif. Mais contrairement à d’autres personnes atteintes du SAF qui ont été déprimées par leur changement d’accent, Butler aime plutôt bien son nouvel accent. Elle dit qu’il l’a rendue plus extravertie et qu’il permet d’entamer une conversation.