11 barzellette divertenti in spagnolo da imparare mentre si ride

Hai mai provato a mangiare un orologio?

Si tratta di una cosa che richiede molto tempo

Capito? Har har.

In casa mia (e, a quanto pare, su internet) le chiamiamo “battute di papà”. Mio padre ha tonnellate di barzellette come questa nella manica e ce le ripete in continuazione.

Tutti alziamo gli occhi, ma segretamente ridiamo dentro.

Sono sicuro che tutti possiamo pensare a qualche barzelletta divertente in inglese, ma in spagnolo? Imparando alcune barzellette divertenti in spagnolo, sarai in grado di capire molte più sfumature linguistiche che si trovano in spagnolo. Inoltre, sarai in grado di far ridere il tuo appuntamento, il che è sempre fondamentale.

Ora, si dice che se devi spiegare una barzelletta allora non è divertente. Questa volta non è così.

Ti darò alcune divertenti barzellette spagnole che mi hanno fatto ridere a crepapelle, ma ti spiegherò anche cosa le rende divertenti e come funziona ogni gioco di parole spagnolo.

Tra non molto, riderai insieme ai tuoi amici di lingua spagnola!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Perché imparare lo spagnolo con le barzellette

Se ti piacciono le barzellette che fanno ridere a crepapelle o che fanno rabbrividire, devi avere una buona conoscenza della lingua spagnola per capire queste barzellette.

Ma per capire l’umorismo di una lingua completamente diversa non basta conoscere la lingua, bisogna anche capire la cultura.

In altre parole, se trovi le battute qui sotto divertenti, allora sai che non solo hai capito la lingua, ma anche l’umorismo culturale. E questa è una comprensione molto profonda dello spagnolo! Le barzellette possono mostrarti come prendere la tua conoscenza delle parole e trasformarla in una vera comprensione.

E se stai cercando un metodo per familiarizzare con la lingua spagnola e approfondire la tua conoscenza della cultura (come, diciamo, attraverso l’umorismo), FluentU è il modo migliore per andare.

Offre anche strumenti di monitoraggio dei progressi e suggerimenti video basati su ciò che hai già guardato, in modo da poter mantenere la tua vena divertente e jajaja fino alla fluidità!

Tuffati nella libreria video gratuitamente con una prova di FluentU.

Scherzo #1

¿Cuál es el vino más amargo? (Qual è il vino più amaro?)

Vino mi suegra. (Quando mia suocera è venuta in città)

Ovviamente, in inglese, questo non ha molto senso. Questo perché si gioca sul sostantivo vino e sul verbo vino. Il sostantivo vino significa “vino” e il verbo vino (la coniugazione in terza persona preterita di venir) significa “lui/lei è venuto”. Un altro modo in cui si potrebbe tradurre in inglese è questo:

¿Cuál es el vino más amargo? (Qual è il vino più amaro?)

Vino mi suegra. (Mi lamento amaramente quando mia suocera viene in città)

Questa traduzione aiuta davvero a vedere come funzionerebbe la battuta in inglese.

Joke #2

Un hombre va al circo en busca de empleo. (Un uomo è andato al circo per trovare un lavoro.)

El director le pregunta: (Il capo gli chiede:)

“¿Y usted qué sabe hacer?” (Cosa sai fare?)

El hombre dice: “yo… imito a los pájaros.” (L’uomo dice, “io… imito gli uccelli”)

Il direttore risponde, “bueno… creo que no nos interesa, gracias.” (Il capo risponde: “beh… non siamo interessati, grazie”)

… y el hombre se fue volando. (…e l’uomo volò via.)

È abbastanza bravo nel suo mestiere se può volare via. Io l’avrei assunto. Quando qualcuno se va volando è simile alla frase inglese “he flew the coop”, cioè se n’è andato in fretta.

Joke #3

A: La nueva cocinera es un sol. (La nuova cuoca è un raggio di sole.)

B: ¿Cocina bien? (Cucina bene?)

A: No, lo quema todo. (No, brucia tutto.)

Per questo ho tradotto il significato letteralmente in inglese. Noi non usiamo la frase “raggio di sole” come si usa un sol in spagnolo. Un sol è qualcuno che è “una bambola” in inglese. Naturalmente, il gioco di parole qui è che il sole brucia tutto, proprio come il cuoco. Intelligente, intelligente.

Gioco #4

A: Padre, ¿qué puedo hacer por mis pecados? (Padre, cosa posso fare per avere il perdono dei miei peccati?)

B: Ora, hijo mío, ora. (Prega, figlio mio, prega.)

A: Las once y media, padre. (Sono le 11:30, padre.)

Huh? Non aveva alcun senso.

Ora (pregare) suona naturalmente come hora (ora) poiché la h non si pronuncia in spagnolo. Immagino che questo ragazzo abbia fatto un po’ il furbo con il prete. Mi piace.

Scherzo #5

¿Cómo llama el vaquero a su hija? (Come chiama il cowboy a sua figlia?)

¡Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! (Figlia!)

Beh, duh. Non è vero che ogni padre chiama sua figlia, figlia? Non è questa la battuta.

In spagnolo, hiiiiiiija (ee-ha) suona un po’ come “yeeeeeee-haw! I cowboy dicono sempre “yee-haw”, cioè se ti fidi dei vecchi film di John Wayne.

Gioco #6

¿Qué le dijo un techo a otro techo? (Cosa ha detto un tetto all’altro tetto?)

Te echo de menos. (Mi manchi.)

Le parole in spagnolo possono essere messe insieme o divise per creare due parole completamente diverse. Questo è quello che sta succedendo qui.

Techo significa “tetto”. Te echo de menos significa “mi manchi”. Quando si combinano te + echo in techo, ecco dov’è la battuta.

Joke #7

Un pez le pregunta a su amigo, (Un pesce chiede al suo amico,)

“¿Qué hace tu padre?” (Cosa fa tuo padre?)

El otro dice: (L’altro pesce dice:)

“Nada.” (Niente)

Questa è letteralmente una barzelletta sul papà. Questa è probabilmente la prima barzelletta che ricordo che mio padre mi ha raccontato in spagnolo. Mi fa ancora sorridere ogni volta.

Purtroppo, non sembra molto divertente in inglese. Il gioco di parole, o meglio di una parola, è la risposta del pesce, “nada”.

Nada significa “niente”, ma è anche una delle coniugazioni del verbo nadar che significa “nuotare”. Ri-traduciamo questa barzelletta tenendo conto di questo.

Un pez le pregunta a su amigo, (Un pesce chiede al suo amico,)

“¿Qué hace tu padre?” (Cosa fa tuo padre?)

El otro dice: (Il pesce dice)

“Nada.” (Niente/ nuota.)

Gioco #8

¿Cómo se escribe calcetines en inglés? (Come si scrive calzini in inglese?)

Eso sí que es (Sì, è giusto.)

Ma nessuno ha mai scritto calzini nello scherzo…o no? Leggi questa ad alta voce.

Eso sí que es suona molto come S-O-C-K-S. Questo è lo scherzo perfetto per i tuoi amici che parlano spagnolo e inglese.

Scherzo #9

¿Qué le dijo el número dieciocho al número dos? (Cosa disse il numero 18 al numero 2?)

¡Vente conmigo! (Vieni con me!)

Ancora una volta, non ha senso in inglese. Vente in spagnolo è un comando informale che significa “vieni”, ma la parola dal suono simile veinte significa “venti”. Quando lo inseriamo, la battuta si legge così:

¿Qué le dijo el número dieciocho al número dos? (Cosa disse il numero 18 al numero 2?)

¡Veinte conmigo! (Insieme siamo 20!)

Questo illustra un punto importante. Mentre veinte e vente non sono la stessa parola, quando vengono pronunciate ad alta voce suonano molto simili. Specialmente quando qualcuno parla velocemente o con un accento specifico.

Gioco #10

Un tipo y una mujer en la playa: (Un uomo e una donna sulla spiaggia:)

“Y usted, ¿no nada nada?” (Non vai proprio a nuotare?)

“No traje traje.” (Non ho portato il costume da bagno)

Non è frustrante in spagnolo come una parola possa avere diversi significati? Voglio dire che in inglese non è così, giusto? Non abbiamo cose come bear e bare o not, naught e knot, sarebbe solo confusione.

Nada significa “niente” o “per niente”. Ma, come notato nella barzelletta del padre dei pesci di cui sopra, è anche una coniugazione del verbo nadar. Quindi, insieme, no nada nada significa che la persona non nuota affatto. Ci sono molti giochi di parole spagnoli che sono nati da questa piccola parola da niente.

Traje significa “vestito”. Può essere un vestito da lavoro o, in questo caso, un costume da bagno. Come nada, è anche un verbo coniugato. Traer significa “portare” e traje è la prima persona coniugata al passato di traer.

Scherzo #11

¿Cuántas estrellas hay en el cielo? (Quante stelle ci sono nel cielo?)

Cincuenta. (Cinquanta.)

Bugia! Ci sono molte più di cinquanta stelle nel cielo, ne ho contate almeno sessanta.

Ancora una volta, le parole spagnole sono complicate quando le si schiaccia insieme o le si separa. Cincuenta può significare “cinquanta”, ma sin cuenta… significa “innumerevoli”. Spero che tu possa vedere quanto possa essere importante una lettera nell’ortografia.

Quindi, in che modo queste barzellette aiutano il tuo apprendimento dello spagnolo?

Ora che ci siamo fatti tutti una bella risata, parliamo del nocciolo della questione. Perché un sito web dedicato all’apprendimento dello spagnolo permette ad un post pieno di barzellette di abbellire le sue pagine? Non è difficile imparare lo spagnolo? Non è monotono imparare lo spagnolo? Non devi leggere migliaia di vocaboli e verbi?

No.

Lo spagnolo non deve essere un’esperienza di apprendimento difficile e questo è ciò che facciamo qui a FluentU. Vogliamo mostrarti nuovi modi per migliorare il tuo spagnolo. Divertiti mentre impari un’altra lingua.

Queste barzellette hanno già migliorato il tuo spagnolo più di quanto tu sappia.

A causa della barzelletta traje traje, ora sai come coniugare traer al passato. Ora sai anche che traer è un verbo irregolare.

Cosa? Ti ho appena fatto imparare qualcosa?

Ci sono innumerevoli altre lezioni che puoi imparare dalle barzellette e questo è solo un piccolo campione delle barzellette divertenti che ci sono là fuori. Qui ci sono ancora più barzellette che aiuteranno il tuo spagnolo e che faranno ridere anche te.

Divertiti!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

E un’altra cosa…

Se sei arrivato fin qui significa che probabilmente ti piace imparare lo spagnolo con materiale coinvolgente e quindi amerai FluentU.

Altri siti usano contenuti scritti. FluentU usa un approccio naturale che ti aiuta a familiarizzare con la lingua e la cultura spagnola nel tempo. Imparerai lo spagnolo come viene effettivamente parlato da persone reali.

FluentU ha una grande varietà di video, come puoi vedere qui:

learn-spanish-with-videos

FluentU porta i video nativi a portata di mano con trascrizioni interattive. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla istantaneamente. Ogni definizione ha degli esempi che sono stati scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a una lista di vocaboli.

learn-spanish-with-interactive-subtitled-videos

Guarda una trascrizione interattiva completa sotto la scheda Dialogue, e trova parole e frasi elencate sotto Vocab.

Impara lo spagnolo con le canzoni

Impara tutto il vocabolario di qualsiasi video con il solido motore di apprendimento di FluentU. Scorri il dito verso sinistra o verso destra per vedere altri esempi della parola che stai imparando.

learn-spanish-with-music-videos

La parte migliore è che FluentU tiene traccia del vocabolario che stai imparando, e ti dà ulteriore pratica con le parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. Ogni studente ha un’esperienza veramente personalizzata, anche se sta imparando con lo stesso video.

Inizia a usare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’app FluentU.

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Spanish with real-world videos.

Experience Spanish immersion online!