Quali sono i diversi tipi di accento britannico?

condividi immagine

Quando pensi agli inglesi, puoi immaginare compostezza, raffinatezza, regalità. Potreste anche associare gli inglesi ai film a cui siete abituati. Uomini impeccabilmente ben educati con l’accento posh di Hugh Grant e l’inglese della regina facilmente comprensibile. In effetti, non siete colpevoli di ricordare il professor Henry Higgins di My Fair Lady che enuncia pesantemente le sue parole.

Ebbene, quello che avete in mente potrebbe essere uno shock quando toccherete il suolo britannico. Sarai bombardato da accenti che non ti sono familiari; niente che si avvicini alla tua idea di inglese britannico che hai imparato a scuola o a cui sei stato esposto. Potrebbe essere confuso o addirittura totalmente sconcertante perché potrebbero non sembrare neanche lontanamente inglesi.

Questo perché il Regno Unito è molto ricco di dialetti con innumerevoli accenti modellati da migliaia di anni di storia. Per non farti prendere alla sprovvista, ecco alcuni degli accenti popolari con cui familiarizzare:

Accenti britannici

Come il più antico dialetto inglese ancora parlato, Geordie si riferisce normalmente sia alla gente che al dialetto di Newcastle-Upon-Tyne nel nord-est dell’Inghilterra. Non preoccuparti se all’inizio troverai questo accento difficile da capire, perché anche molti altri inglesi fanno fatica!

L’inglese Geordie Cheryl Cole stava per partecipare alla versione americana di X-Factor, ma fu eliminata dallo show perché nessuno riusciva a capire quello che diceva!

Per evitare che siate completamente confusi, ecco alcune parole che potreste sentire parlando con un Geordie:

“Canny”, pronunciato “CAH-ne”, significa buono, bello, vero.

“Gan”, che significa andare, come “We’re gan doon the road.”

“Doon” significa giù.

Cockney

Comunemente parlato nell’East London, l’accento cockney è anche usato per riferirsi a chiunque venga da Londra. Cockney è anche descritto come chiunque si trovi a portata d’orecchio delle campane della chiesa di St. Mary-le-Bow nella città di Londra.

Ascolta l’accento.

Inglese multiculturale londinese (MLE)

Questo accento londinese, conosciuto come sociolect, è un dialetto specifico di una particolare classe sociale e sentito prevalentemente tra i giovani.

Se vi trovate a vagare per le strade di Hackney a Londra, potreste imbattervi nei seguenti termini:

“Blud” significa amico.

“Ends” si riferisce a un quartiere o a un’area geografica.

“Bare” è usato per significare molto o molto, il che potrebbe confondere perché nell’inglese standard significa rado o scoperto.

L’inglese scozzese

Gli scozzesi arrotolano regolarmente le loro R e fanno crollare le loro parole in modo che suonino come se fossero state tagliate nel mezzo. Per esempio, ‘cot’ invece di ‘caught’ e ‘not’ con ‘nee’. Così invece di dire ‘non hai fatto niente a Edimburgo’, suona più come ‘didnee do anythin’ in Ednbrah’. Per farsi un’idea dell’accento, basta pensare al bellissimo Gerard Butler.

West Country (Southwest British)

L’accento del West Country si può sentire nel sud dell’Inghilterra, a circa cinquanta miglia a ovest di Londra e si estende fino al confine con il Galles. Spesso, la lettera ‘r’ viene pronunciata dopo le vocali. Invece di dire madre come ‘muthah’, qualcuno del sud-ovest direbbe ‘mutherrr’. Cerca il comico Justin Lee Collins.

Midlands English

Il più famoso è il Brummie English, parlato dagli abitanti della città di Birmingham, nel Midland. Il Brummie è stato ripetutamente votato come il peggior accento del Regno Unito, nonostante la popolarità dello show britannico Peaky Blinders.

L’inglese gallese

L’accento è fortemente influenzato dalla lingua gallese. Anche se un sondaggio ha mostrato che alcuni gallesi pensano che il loro accento possa essere un ostacolo alla loro carriera, altri rimangono orgogliosi e descrivono l’accento come melodioso e cadenzato. Guarda lo show di successo Gavin & Stacey per sentire l’inglese gallese in una conversazione naturale. È un sì o un no per te?

Estuary English (inglese del sud-est)

Tipolarmente sentito nel sud-est dell’Inghilterra, l’Estuary English è comunemente parlato dalle persone che vivono lungo il fiume Tamigi e il suo estuario. Tuttavia, si può trovare anche oltre Londra, nelle regioni dell’Essex e del Kent. L’Estuary English è spesso descritto come un mix tra il cockney e la Received Pronunciation (RP).

Guarda il comico Russell Brand o lo chef Gordon Ramsay per sentire l’Estuary English usato in conversazione.