J.K. Rowling Introduceert De Ickabog
Over De Ickabog
Het idee voor De Ickabog ontstond toen ik nog bezig was met het schrijven van Harry Potter. Ik schreef het grootste deel van een eerste opzet in vlagen tussen de Potter-boeken door, met de intentie om het te publiceren na Harry Potter en de Deathly Hallows.
Na het laatste Potter-boek wilde ik echter een pauze nemen van het publiceren, die uiteindelijk vijf jaar duurde. In die tijd schreef ik The Casual Vacancy en Robert Galbraith schreef The Cuckoo’s Calling. Na wat dubben (en ook nadat mijn lankmoedige agent The Ickabog als handelsmerk had geregistreerd – sorry, Neil) besloot ik dat ik een tijdje afstand wilde nemen van kinderboeken. Op dat moment ging het eerste ontwerp van De Ickabog naar zolder, waar het bijna tien jaar heeft gelegen. In de loop der tijd ben ik het gaan beschouwen als een verhaal dat van mijn twee jongste kinderen was, omdat ik het ’s avonds aan ze voorlas toen ze klein waren, wat altijd een fijne familieherinnering is gebleven.
Een paar weken geleden opperde ik tijdens een etentje voorzichtig het idee om De Ickabog van zolder te halen en gratis uit te geven, voor kinderen die opgesloten zitten. Mijn tieners waren razend enthousiast, dus kwam de stoffige doos naar beneden, en de afgelopen weken ben ik ondergedompeld in een fictieve wereld waarvan ik dacht dat ik die nooit meer zou betreden. Terwijl ik werkte aan de voltooiing van het boek, begon ik weer elke avond hoofdstukken voor te lezen aan het gezin. Dit was een van de meest bijzondere ervaringen van mijn schrijversleven, want de eerste twee lezers van The Ickabog vertelden me wat ze zich herinnerden van toen ze nog klein waren, en eisten dat stukjes die ze bijzonder goed vonden opnieuw zouden worden opgenomen (ik gehoorzaamde).
Ik denk dat The Ickabog zich goed leent voor een feuilleton omdat het is geschreven als een voorleesboek (onbewust gevormd, denk ik, door de manier waarop ik het aan mijn eigen kinderen voorlees), maar het is ook geschikt voor kinderen van 7-9 jaar om zelf voor te lezen.
Ik zal tussen 26 mei en 10 juli elke weekdag een hoofdstuk (of twee, of drie) plaatsen op The Ickabog website. The Ickabog is beschikbaar om te lezen in het Engels (UK/US), Frans, Italiaans, Duits, Spaans en Braziliaans Portugees, check de website voor updates over extra talen.
The Ickabog is een verhaal over waarheid en machtsmisbruik. Om een voor de hand liggende vraag te voorkomen: het idee is ruim tien jaar geleden bij me opgekomen, dus het is niet bedoeld om te worden gelezen als een reactie op iets wat er op dit moment in de wereld gebeurt. De thema’s zijn tijdloos en kunnen op elk tijdperk of elk land van toepassing zijn.
De illustratiewedstrijd
Nadat ik had besloten het boek te publiceren, bedacht ik hoe geweldig het zou zijn als kinderen die opgesloten zitten, of op een andere manier afleiding nodig hebben in de vreemde en moeilijke tijd die we doormaken, het verhaal voor mij zouden illustreren. Op de website van The Ickabog zullen suggesties staan over de illustraties die we voor elk hoofdstuk nodig zouden kunnen hebben, maar niemand moet zich door deze ideeën beperkt voelen. Ik wil dat de verbeelding op hol slaat! Creativiteit, inventiviteit en inzet zijn het belangrijkst: we zijn niet per se op zoek naar de meest technische vaardigheid!
In november 2020 zal The Ickabog in het Engels worden gepubliceerd in print, eBook en audioboek formaat, kort daarna gevolgd door andere talen. De beste tekeningen in elk gebied zullen worden opgenomen in de voltooide boeken. Omdat de uitgevers in elk gebied moeten beslissen welke tekeningen het beste werken voor hun eigen edities, zal ik de inzendingen niet persoonlijk beoordelen. Maar als ouders en voogden de tekening van hun kinderen op Twitter zetten met de hashtag #TheIckabog, kan ik ze wel delen en commentaar geven! Ga voor meer informatie over de illustratiewedstrijd naar de website van The Ickabog.
Covid-19 Donatie
Ik doneer alle auteursinkomsten van The Ickabog, zodra het boek is gepubliceerd, aan groepen die in het bijzonder zijn getroffen door de pandemie. Verdere details zullen later dit jaar beschikbaar komen.
Hoeveel dank ben ik verschuldigd…
… aan mijn goede vriend en redacteur Arthur Levine; aan de fenomenale James McKnight van het Blair Partnership, die onvermoeibaar heeft gewerkt om dit project in zeer korte tijd te realiseren; aan Ruth Alltimes bij Little, Brown Books for Young Readers, wier hulp van onschatbare waarde is geweest; aan mijn weergaloze managementteam, Rebecca Salt, Nicky Stonehill en Mark Hutchinson en aan mijn geweldige agent Neil Blair. Ik beloof jullie allemaal dat ik een paar maanden lang geen briljante ideeën meer zal hebben.