BIBELHISTORIA DAGLIGEN

Hanukkah, 1 och 2 mackabéer och apokryferna

Jonathan Klawans 10 december, 2020 0 Kommentarer 10271 visningar Dela
Lucas van Leyden, Maccabees

Lucas van Leyden, Joshua, David, Judas Maccabees, 1515/1517, träsnitt, Rosenwald Collection, 1943.3.5706

På torsdagskvällen den 10 december börjar judiska familjer världen över att fira högtiden Chanukka. Och hur dramatisk är den inte: Precis när nätterna börjar bli allt tidigare, och precis när det blir kallare och kallare, samlas judiska familjer i sina egna hem, tänder ljus och ser dem brinna till minne av extraordinära händelser som inträffade för länge sedan. Det är inte konstigt att ritualen är så populär. Lyckligtvis är den mest centrala och älskade ritualen under denna högtid – att tända den speciella lampan med nio ljus – ganska lätt att anpassa till COVID-19-eran.

Men det finns också något märkligt med Hanukkah, åtminstone i jämförelse med andra judiska högtider. När judar firar påsk, till minne av uttåget ur Egypten, bygger ritualen i hemmet på påskhaggadan, som återberättar historien om israeliternas befrielse från slaveriet. När judarna firar Purim-festivalen, till minne av att drottning Ester motarbetade en ondskefull komplott mot judarna i Persien, samlas judarna i synagogor och läser med glädje Esters bok, som beskriver de händelser som firas. När traditionella judar minns Jerusalems tempelförstörelse läser man sorgset den bibliska klagoboken. Men när hanukka-ljusen tänds finns det ingen formell berättelse av historien. Några få böner som traditionellt reciteras återger historien endast i enkla, abstrakta generaliseringar: ”De få besegrade de många….”. Judah Maccabees specifika tapperhetshandlingar nämns inte i dessa korta traditionella böner.

Hur kommer det sig att en judisk tradition som trivs med att återge historier inte berättar den här?

Den mest uttömmande redogörelsen för Hanukkah finns inte alls i den hebreiska Bibeln. Talmud har lite mer att säga – inklusive den berömda berättelsen om den lilla, mirakulösa oljeflaskan som räckte i hela åtta dagar. Men till och med Talmud stannar upp och berättar inte hela historien: Vem var den syriske greken Antiokos? Varför slog han till mot Jerusalems tempel? Vilka var mackabéerna och hur lyckades de med sitt uppror mot sina fiender? För att få svar på dessa frågor måste vi se bortom de traditionella judiska källorna, till böckerna 1 och 2 Makkabéerna, som är lättast att hitta i utgåvor av apokryferna.

Apokryferna består av böcker som skrevs av forntida judar men som finns bevarade i tidiga kristna biblar. Katolska biblar och grekisk-ortodoxa biblar innehåller dessa böcker än i dag, interfilerade bland andra bibliska böcker. Biblar som produceras av protestanter gör en av två saker. I vissa fall separeras böckerna från både Gamla testamentet och Nya testamentet till en bilaga – apokryferna. Eller, lika ofta som inte, utelämnas böckerna helt och hållet, precis som i judiska biblar. Så leta inte efter dessa böcker i bibeln på ditt nästa hotellrum. (Enligt min erfarenhet är det troligare att du hittar ett exemplar av Mormons bok än en Gideonbibel med apokryferna.)

Nuförtiden är det inte så svårt att få tag på fristående utgåvor av apokryferna. Men i år är det lättare att komma över en utgåva av dessa böcker med siktet inställt på att framhäva deras judiskhet: The Jewish Annotated Apocrypha (Oxford University Press), (redigerad av undertecknad i nära samarbete med min medredaktör Lawrence H. Wills),

Annotated Jewish ApocryphaOch vad kan man lära sig genom att titta på apokryferna i allmänhet – och Mackabeeböckerna i synnerhet?

För det första finner vi en bra anledning till varför Chanukka varar åtta dagar. Ännu mer lär vi oss en hel del om de händelser som ledde fram till inrättandet av den nya högtiden. Och det kanske mest intressanta av allt är att vi får veta varför judar kan ha skyggat för att berätta den här historien när de firar Hanukkah. Låt mig förklara.

Traditionella judar kanske vet att Chanukka varar i åtta dagar eftersom den mirakulösa oljeflaskan varade så länge. Men berättelsen väcker frågan: varför åtta dagar?

En kort passage i 2 Mackkabéerna ger en meningsfull förklaring till varför högtiden i sig varar i åtta dagar:

De firade den i åtta dagar med glädje, på samma sätt som vid högtiden för båtar, och de mindes hur de inte så länge tidigare, under högtiden för båtarna, hade vandrat omkring i bergen och grottorna som vilda djur. Därför bar de på murgröna kransade stavar och vackra grenar och även palmblad, och framförde tackhymner till honom som hade gett framgång åt reningen av sin egen heliga plats. Genom ett offentligt påbud, som ratificerades genom omröstning, bestämde de att hela judarnas nation skulle iaktta dessa dagar varje år (2 Mackabess 10:6-8).

Så enligt denna källa började Hanukkah som ett försenat firande av höstens fest för att fira bodarna (Sukkot). När Sukkot sedan kommer att firas ordentligt igen i sin egen rätt, får Hanukkah ett eget liv som en ny åttadagarsfest, som också firas årligen.

Detta är mycket logiskt, särskilt när vi kommer ihåg att Salomos tempel invigdes på Sukkot (1 Kungaboken 8:1-2). Traditionellt informerade judiska läsare känner kanske till andra sätt som Hanukkah påminner om Sukkot, bland annat genom det dagliga reciterandet av den oförkortade Hallel (psalmerna 113-118), som läses i sin helhet endast på Sukkot och Hanukkah (reciteringen förkortas för den andra högtiden med samma ungefärliga längd, påsken). Dessa antydningar kan vara talande, men vi måste vända oss till 2 Mackabees 10 för att få den säkraste bekräftelsen på denna sunda förklaring till ljusfestens åtta dagars längd.

Om den större historien… Tja, här måste jag förklara att 1 och 2 Mackabees är skilda böcker. Till skillnad från 1 och 2 Samuelsboken, 1 och 2 Kungaböckerna och 1 och 2 Krönikeböckerna är 1 och 2 Makkabéerna inte en enda bok som delas upp på mitten, utan två oberoende böcker som berättar överlappande men ändå olika och skilda redogörelser för samma övergripande berättelse (ungefär som när man fastställer berättelsen om Jesus med hjälp av Markus- och Johannes-evangelierna). Och mer än så, medan 1 Makkabéer verkar ha komponerats i Israels land och på hebreiska, verkar 2 Makkabéer vara en grekiskspråkig komposition från den judiska diasporan. Vi har alltså inte en enda berättelse om Chanukka att utforska, utan två berättelser. Läsare som är nyfikna uppmanas återigen att utforska dessa böcker direkt.

Det finns ändå några allmänna drag vi kan erbjuda som mer eller mindre gäller för båda berättelserna. För det första påminner både 1 och 2 Makkabéerna oss om att makkabéernas framväxt – och deras slutliga framgång – utspelar sig på en världsscen som präglas av inbördes krig mellan grekiska makter i östra Medelhavet och den lurande uppkomsten av romersk makt utanför. För det andra lyfter både 1 och 2 Makkabéerna fram något som traditionella judiska berättelser (informella och formella) utelämnar: Makkabéernas uppkomst var också ett svar på judiska försök att anpassa sig till det grekiska styret genom att utmana traditionella judiska sedvänjor.

Här är vad 1 Makkabéer har att säga om händelserna i Judeen, tidigt under Antiokos’ regeringstid och innan Antiokos riktade sitt öga mot vad som hände i Jerusalem:

På den tiden kom vissa avfällingar ut från Israel och vilseledde många, och sade: ”Låt oss gå och ingå ett förbund med hedningarna runtomkring oss, för sedan vi skilde oss från dem har många katastrofer drabbat oss”. Detta förslag behagade dem, och en del av folket gick ivrigt till kungen, som gav dem tillåtelse att iaktta hedningarnas föreskrifter. Så byggde de ett gymnasium i Jerusalem enligt hedningarnas sedvänja, tog bort omskärelsens märken och övergav det heliga förbundet. De förenade sig med hedningarna och sålde sig själva för att göra det onda (1 Mackkabéerna 1:11-15).

Det är först efter detta som Antiokos träder in på scenen och tar parti för de judar som enligt 1 Mackkabéerna har övergivit förbundet. Nu kanske du frågar dig: ”Ta bort märkena av omskärelse?”. Det kan vara möjligt – slå upp ”epispasm” och försök att inte rycka till. Här är en annan möjlighet: I Jewish Annotated Apocrypha föreslår Daniel Schwartz att 1 Maccabees 1:15 kan betyda att judarna då avstod från att omskära sina söner (jfr 1:48), på order av dessa radikala judar som motsatte sig judisk traditionell praxis (jfr 1:61). 1 Mackabees berättar senare att situationen rättades till av de stigande mackabéerna, som såg till att alla sådana pojkar blev vederbörligen omskurna (2:46).

Berättelsen i 2 Mackabees är mycket mer detaljerad – vi får namn på syndiga överstepräster, bland annat Jason och Menelaos, och vi får höra tragiska historier om judar, bland annat om en mor och hennes sju söner, som hellre skulle dö än att konsumera förbjuden mat. Enligt 1 Makkabéerna fanns det några tidiga grupper av judiska rebeller som vägrade att strida på sabbaten, och de omkom följaktligen (1 Makkabéerna 2:29-38) tills den mackabéiska patriarken Mattathias beslutade att ändra lagen och tillåta försvarskrigföring på sabbaten (2:39-41). 2 Mackabees säger märkligt nog ingenting om detta – trots att dess berättelse om dessa år är längre och mer detaljerad på det hela taget.

Trots sina olikheter är 1 och 2 Mackabees överens om en grundläggande punkt som vanligtvis glöms bort eller inte nämns alls i traditionella judiska återberättelser av historien om Chanukka: Makkabéerna kämpade inte bara mot utländska förtryckare – särskilt den seleukidiska kungen Antiokos IV – utan också mot judiska assimilationister som var allierade med Antiokos. Med andra ord var mackabéernas revolt också, som ofta är fallet med uppror, ett inbördeskrig.

Med denna information kan vi kanske förstå två saker på en gång. För det första kan vi, när vi väl har fått den fullständiga historien, förstå varför forntida judar drog sig för att recitera dessa böcker eller till och med på annat sätt utveckla detaljerna i revolten när de firade Hanukkah. Hur kan man fira en ensidig seger i en civil konflikt? Skulle de besegrade eller deras ättlingar vilja fira sin förlust? I strävan att uppmuntra alla judar (även de som stod på den förlorande sidan) att fira den nya högtiden kan bortfallet i det historiska minnet ha tjänat ett syfte. Så inbördeskriget nämns inte; högtiden firar bara nederlaget för de utländska fienderna.

Detta tillvägagångssätt kan hjälpa oss att förstå det relaterade faktum att Mackabéernas böcker inte finns med i kanon. Om forntida judar hade velat recitera en berättelse om Chanukka under högtiden hade kanske en eller annan av dessa böcker – eller någon annan – kunnat ta sig in i kanon. Om man hade tänkt annorlunda – av det skäl som antyds ovan eller av något annat skäl – finns det desto mer anledning att utesluta dessa böcker. Det finns naturligtvis också andra skäl till varför forntida judar kan ha förkastat dessa böcker: Kanske uppfattades böckerna (och högtiden) som alltför nya. Och åtminstone 2 Makkabéer, som skrevs på grekiska, skulle aldrig ha varit en bra kandidat för att inkluderas i en hebreisk utgåva av Bibeln till att börja med.

Som uteslutna och bortglömda av judarna, bevarades dessa böcker – tillsammans med många andra – tack och lov av de kristna. Det är så vi har apokryferna. För de tidiga kristna var grekiska inget problem: Evangelierna fanns också på grekiska. För de tidiga kristna var nyare skrifter inget problem: Alla skrifter i Nya testamentet var relativt nya. Och för tidiga kristna för århundraden sedan såväl som idag ses berättelserna om de mackabéiska martyrerna som viktiga förebilder för Jesus och andra tidiga kristna hjältar som valde en för tidig våldsam död framför militärt motstånd. Var och en av dessa böcker är intressant för kristna, men var och en är också intressant för judiska läsare.

Och det finns mycket mer än makabéernas böcker. Den forntida judiska boken Judith berättar historien om en forntida judisk änka som hjältemodigt ledde sin israelitiska stad till seger över en fiende (föreställ dig Esters bok möter Makkabéernas bok i en miljö från Domarboken). Tobits bok berättar en charmig historia om en rättfärdig man som länge har lidit och som äntligen säkrar ett lyckligt äktenskap för sin son med en kvinna som alltför ofta är utlovad till fel man. Apokryferna innehåller en utökad form av Esters bok – med konstfulla böner och oroande drömmar som belyser dramat. Dessutom ingår Siraks visdom, en utökad samling kloka ordspråk (längre än Ordspråksboken och Predikaren tillsammans), som avslutas med en särskilt rik poetisk hyllning av bibliska hjältar: en läsbar och lärorik rundvandring i 12 kapitel om israelitisk tapperhet. Och den judiska kommenterade apokryferna har även inkluderat Jubileernas bok. Denna bok återberättar den första delen av Toran (från 1 Mosebok 1 till 2 Mosebok 12) och varvar berättelserna med lagar. Jubilees är alltså oenig med Toran på två sätt: För det första framställs de tidigaste bibliska figurerna som om de hade fått en rättslig uppenbarelse, och för det andra är lagarna i Jubilees ofta oförenliga med Toran. I Jubileerna får Noa till exempel veta hur kalendern ska fungera, och den beskrivna kalendern omfattar ett år med 364 dagar (52 veckor; se Jubileerna 6). Jakobs söner varnades för blandäktenskap (t.ex. kapitel 29), och Levi får uttryckligen veta att han kommer att vara förfader till Israels framtida präster (kapitel 30). Jubileernas bok skrevs av forntida judar – mycket troligt kring tiden för den mackabeiska eran. Men boken bevarades på etiopiska – av etiopiska kristna – och det är den omständigheten som motiverar att den ingår i apokryferna.

Annoterad judisk apokrypha

Apokryferna finns för första gången tillgängliga i en engelskspråkig utgåva med tonvikt på judisk tradition. Perfekt för judiska läsare, men också lämplig för alla läsare som är intresserade av att läsa dessa verk i sammanhanget för de människor som skrev dem. Redigerad av Lawrence M. Wills, och av Jonathan Klawans, författaren till det här inlägget.

Och även om vi aldrig säkert kommer att få veta varför judar uteslöt dessa böcker och varför kristna bevarade dem, så är den goda nyheten att vi har dessa böcker idag. Oavsett om du är jude eller inte, om du firar Hanukkah eller inte, om du väljer att utforska apokryferna vid tiden för Hanukkah, är 1 och 2 Makkabéer ett perfekt ställe att börja på.

God jul!

Jonathan Klawans är professor i religion vid Boston University. Han specialiserar sig på religion och religiösa texter i den antika judendomen.

Bli medlem i Biblical Archaeology Society nu och få mer än hälften av det ordinarie priset för All-Access Pass!

Explore the world’s most intriguing Biblical scholarship

Dig into more than 9,000 articles in the Biblical Archaeology Society’s vast library plus much more with an All-Access pass.

access