Ork
En ork /ɔːrk/ är en fiktiv humanoid varelse som liknar en goblin. Orcherna kom in i modernt språkbruk genom J. R. R. Tolkiens fantasyförfattningar, särskilt Sagan om ringen. I Tolkiens verk är orcherna en brutal, aggressiv, ful och ondskefull ras som står i kontrast till de välvilliga alverna och tjänar en ond makt, även om de delar en mänsklig känsla för moral. Hans beskrivning av dem har kritiserats för att vara karikatyrliknande och till och med rasistisk av vissa kommentatorer, även om andra har noterat att han var klart antirasistisk med avsikt.
Förre fiktiva monster med namn som liknar ”orc” kan hittas i den gamla engelska dikten Beowulf, i tidigmodern poesi, och i europeiska folksagor och sagor.
Tolkiens begrepp orcher har anpassats och importerats till andra författares fantasyfiktion och till rollspel och strategispel som Dungeons & Dragons, Warhammer Fantasy och Warcraft.
Etymologi
Oldengelska
Den latinska: Orcus glosas som ”Orc, þyrs, oððe hel-deofol” (”Goblin, spöke eller helvetesdjävul”) i det tiohundraåriga gammalengelska Cleopatra-ordlistan, om vilken Thomas Wright skrev: ”Orcus var namnet på Pluto, guden för de infernaliska regionerna, därför kan vi lätt förstå förklaringen av hel-deofol. Orc betyder på anglosaxiska, liksom thyrs, ett spöke eller troll.” Woordenboek der Nederlandsche Taal definierar ork i det närbesläktade fornnederländska språket som ett verslindend monster (”slukande monster”), och pekar på ett möjligt ursprung i det fornnederländska nork ”petulant, kraxig, ond person”.
Tecknet används bara en gång i Beowulf som pluralförening orcneas, en av de stammar tillsammans med alverna och ettins (jättar) som fördömts av Gud:
þanon untydras ealle onwocon eotenas ond ylfe ond orcneas swylce gigantas þa wið gode wunnon lange þrage he him ðæs lean forgeald
-Beowulf, Fitt I, vv. 111-14 |
Därifrån föddes alla onda bröder, träsktroll och alver och onda andar – även jättarna, som länge kämpade med Gud, för vilket han gav dem sin belöning
-John R. Clark Hall, tr. (1901) |
Orcneas översätts ovan med ”onda andar”, men betydelsen är osäker. Klaeber föreslog att det bestod av orc < L. orcus ”underjorden” + neas ”lik”, vilket översättningen ”onda andar” inte gjorde rättvisa. Det antas i allmänhet innehålla ett element -né, som är besläktat med gotiska naus och fornnordiska nár, som båda betyder ”lik”. Det vanliga gammalengelska ordet för lik är líc, men -né förekommer i nebbed ”liksäng” och i dryhtné ”död kropp av en krigare”, där dryht är en militär enhet. Om *orcné ska glosas som orcus ’lik’ kan betydelsen vara ”lik från Orcus (dvs. underjorden)”, eller ”djävulskorp”, uppfattat som någon form av vandrande död varelse.
Främre modernt
Ett monster vid namn Orcus omnämns i Edmund Spensers Fairyrie Queene från 1590. I Oxford English Dictionary finns en tidigmodern orke, som betyder ”träsktroll”, i Samuel Hollands saga Don Zara från 1656, som är en pastisch på spanska romaner som Don Quijote. Det antas att ”orke”/”träsktrollet” kom till engelskan via kontinentala sagor, särskilt från den franske 1600-talsförfattaren Charles Perrault, som lånade de flesta av sina berättelser och utvecklade sitt ”träsktroll” från de italienska 1500-talsförfattarna Giovanni Francesco Straparola (som anses ha introducerat sagans litterära form) och Giambattista Basile, som skrev på neapolitanska dialekten och hävdade att han förde vidare muntliga folksagor från sin region. I sagorna använde Basile huorco, huerco eller uerco, den napolitanska formen av italienska orco, ”jätte” eller ”monster”, för att beskriva ett stort, hårigt, tuktigt, mansliknande odjur som kunde tala, som bodde i en mörk skog eller trädgård och som kunde fånga och äta människor.
Tolkien
Statlig etymologi
Tolkien inledde den moderna användningen av den engelska termen ”orc” för att beteckna en ond ras, humanoida varelser. Hans tidigaste elviska ordböcker innehåller posten Ork (orq-) ”monster”, ”träsktroll”, ”demon”, tillsammans med orqindi och ”ogresse”. Han använde ibland pluralformen orqui i sina tidiga texter. Han uppgav att de elviska orden för ork härstammade från en rot ruku, ”rädsla, skräck”; på quenya, orco, plural orkor; på Sindarin orch, pluralerna yrch och Orchoth (som klass). De hade liknande namn i andra språk i Midgård: uruk i svart tal (begränsat till de större soldat-orkerna); i Drúedain-språket gorgûn, ”orkfolk”; i Khuzdul rukhs, plural rakhâs; och i Rohan-språket och i det vanliga talet, orka.
Tolkien uppgav i ett brev till romanförfattaren Naomi Mitchison att hans orcher hade påverkats av George MacDonalds The Princess and the Goblin. Han förklarade att hans ”orc” var ”härledd från fornengelska orc ’demon’, men endast på grund av dess fonetiska lämplighet”, och
Jag tog ursprungligen ordet från fornengelska orc (Beowulf 112 orc-neas och glosan orc: þyrs (’träsktroll’), heldeofol (’helvetesdjävul’)). Detta antas inte ha något samband med modern engelska orc, ork, ett namn som tillämpas på olika havsdjur av delfinordningen.”
Tolkien observerade också ett samband med det latinska ordet orcus och noterade att ”det ord som används i översättningen av Q urko, S ork är Orc. Men det beror på likheten mellan det gamla engelska ordet orc, ’ond ande eller bogey’, och de elviska orden. Det finns möjligen inget samband mellan dem.”
Beskrivning
Orcher är av mänsklig form och av varierande storlek. De avbildas som fula och smutsiga, med smak för människokött. De har huggtänder, bågben och långa armar; vissa har mörk hud som om de är brända. De flesta är små och undviker dagsljus. I Isengård har trollkarlen Saruman fött upp en stor och mäktig sorts orcher, Uruk-Hai, som inte är rädda för dagsljus.
Orcherna äter kött, inklusive människokött, och kan hänge sig åt kannibalism: i De två tornen påstår Grishnákh, en ork från Mordor, att orcherna i Isengård äter orkkött. Det är osäkert om det är sant eller om det är sagt med illvilja: en ork kastar till Pippin gammalt bröd och en ”remsa rått torkat kött… köttet från en varelse som han inte vågade gissa vilken varelse”.
Orkerna från Mordor talar det svarta språket, ett språk som Sauron uppfann för dem, medan de från Isengård talar andra tungomål; för att förstå varandra använder de det vanliga språket (Westron), sådant som Pippin hörde och förstod.
Infiktivt ursprung
Tolkien föreslog flera teorier om orkarnas ursprung. I The Tale of Tinúviel har orcherna sitt ursprung som ”Melkors hemska yngel som farit utomlands och utfört sitt onda verk”. I The Fall of Gondolin skrev Tolkien att ”hela den rasen uppföddes av Melko av den underjordiska hettan och slemmet”. I Silmarillion är orcherna östalver (Avari) som förslavades, torterades och uppföddes av Morgoth; de ”förökade sig” som alver och människor. Tolkien uppgav i ett brev från 1962 till en mrs Munsby att orc-kvinnor måste ha funnits. I The Fall of Gondolin gjorde Morgoth dem av slem genom trolldom, ”uppfödda från jordens hetta och slem”. Eller så var de ”Orcherna var djur av mänsklig form”, möjligen, skrev Tolkien, parade alverna sig med djur, och senare med människor. Eller återigen, noterade Tolkien, kunde de ha varit fallna Maiar, kanske en sort som kallades Boldog, som mindre Balrogs; eller korrumperade Människor.
Halvorker dyker upp i Sagan om ringen, skapade genom korsning av orcher och Människor; de kunde gå i solljus. Den ”listiga sydstataren” i Sagan om ringen ser ”mer än till hälften ut som en trollkarl”; liknande men mer orkliknande hybrider dyker upp i De två tornen ”människolika, men med trollansikte, bleka, lismande, sneglande, sneglande ögon”.”
Racism
De engelska litteraturforskarna William N. Rogers II och Michael R. Underwood noterar att ett utbrett inslag i det sena 1800-talets västerländska kultur var rädsla för moralisk nedgång och degeneration; detta ledde till eugenik. I De två tornen säger Ent Treebeard
Det är ett kännetecken för onda ting som kom i det stora mörkret att de inte kan uthärda solen; men Sarumans orcher kan uthärda den, även om de hatar den. Jag undrar vad han har gjort? Är det människor han har förstört, eller har han blandat ihop raserna orcher och människor? Det skulle vara en svart ondska!
Filmaren Andrew Stewart, som skriver i CounterPunch, nämner detta tal som ett exempel på ”vetenskaplig rasism från mitten av 1900-talet … som på ett alarmerande sätt förklarar att begreppet ’rasblandning’ är en stor synd”. Stewart påpekar också att Geografin i Midgård medvetet ställer det goda västerlandet mot det onda österlandet; John Magoun, som skriver i J.R.R. Tolkien Encyclopedia, håller med och hävdar att Midgård har en fullt utvecklad ”moralisk geografi”.
I ett privat brev beskriver Tolkien orcherna som:
måttiga, breda, plattnäsiga, blekhuvade, med breda munnar och sneda ögon: i själva verket förnedrade och motbjudande versioner av de (för européer) minst vackra mongoliska typerna.”
En rad olika kritiker och kommentatorer har noterat att orcherna i viss mån liknar karikatyrer av icke-européer. Journalisten David Ibata skriver att orcherna i Peter Jacksons Tolkienfilmer liknar mycket ”de värsta avbildningarna av japanerna som tecknades av amerikanska och brittiska illustratörer under andra världskriget”. Litteraturkritikern Jenny Turner, som skriver i London Review of Books, instämmer i Andrew O’Hehirs kommentar på Salon.com att orcher är ”med avsikt och avsikt en nordeuropéers paranoida karikatyr av de raser som han svagt har hört talas om”. O’Hehir beskriver orcherna som ”en undermänniskoras av Morgoth och/eller Sauron (även om de inte har skapats av dem) som är moraliskt oförsonliga och bara förtjänar döden”. De är mörkhyade och snedögda, och även om de har förnuft, tal, social organisation och, som Shippey nämner, ett slags moralisk känslighet, är de till sin natur onda”. Han noterar Tolkiens egen beskrivning av dem (citerad ovan) och säger att den knappast kunde vara mer avslöjande för hans inställning till ”den andre”, men ursäktar honom genom att säga att ”den är också en produkt av hans bakgrund och tidsepok, liksom de flesta av våra ofrånkomliga fördomar”. På nivån av medveten avsikt var han inte rasist eller antisemit” och nämner sina brev om detta. Forskaren i engelsk litteratur Robert Tally beskriver orcherna som en demoniserad fiende, trots (skriver han) Tolkiens egna invändningar mot demoniseringen av fienden under de två världskrigen. Germanisten Sandra Ballif Straubhaar argumenterar dock mot de ”återkommande anklagelserna” om rasism och hävdar att ”en mångkulturell, flerspråkig värld är helt central” för Midgård, och att läsare och biobesökare lätt kommer att se det.
En delad moral
Tolkienkritikern Tom Shippey skriver att orcherna i Sagan om ringen delar människans begrepp om gott och ont, med en välbekant känsla för moral, även om han konstaterar att orcherna, liksom många människor, är helt oförmögna att tillämpa sin moral på sig själva. Enligt honom ansåg Tolkien att ”ondskan inte kan skapa, bara förlöjliga”, så orcherna kunde inte ha en lika och motsatt moral som människor eller alver. Shippey noterar att i De två tornen ogillar orken Gorbag det ”vanliga alvtricket” att verka överge en kamrat, vilket han felaktigt antar att Sam har gjort med Frodo. Shippey beskriver den underförstådda synen på ondska som boetisk, att ondska är frånvaron av det goda; han noterar dock att Tolkien inte höll med om den ståndpunkten, utan ansåg att ondska måste bekämpas aktivt, med krig om nödvändigt, den manikeiska ståndpunkten.
Andra författare
I fantasyserien The Harrow inkluderar författaren Philip Mazza en ras av orcher, eller Gulguthra på det gamla språket. Gulguthra är medlemmar av Brood, eller En’ Rauko, en ond ras som ockuperar en postapokalyptisk fantasyvärld. De har låga utskjutande pannor, nosar, strålgrön hud, rödaktiga ögon, stora hörntänder och korta spetsiga öron.
Som ett svar på deras typifiering som generiska onda karaktärer eller antagonister skildrar vissa romaner händelserna ur orkarnas synvinkel, eller presenterar dem som mer sympatiska karaktärer. I Mary Gentles roman Grunts! från 1992 presenteras orcherna som generiskt infanteri som används som metaforiskt kanonmat. En serie böcker av Stan Nicholls, Orcs: First Blood, fokuserar på konflikterna mellan orcher och människor, ur orchernas synvinkel. I Terry Pratchetts Discworld-serie är orcherna en ras som är nära utrotning; i hans Unseen Academicals sägs det att ”när den onda kejsaren ville ha kämpar fick han några av Igors att förvandla troll till orcher” för att användas som vapen i ett stort krig, ”uppmuntrade” av piskor och misshandel.
I spel
Sedan publiceringen av Tolkiens The Lord of the Rings har orcher blivit ett inslag i fantasyfiktion och rollspel, där orcher och troll är vanligtvis skilda raser av goblinoider. I fantasyrollspelet Dungeons & Dragons var orcher en av de tidigaste varelserna som introducerades i spelet, och var till stor del baserade på dem som Tolkien beskrev. D&D orcherna är ett stamfolk av fientliga och bestialiska humanoider med muskulös stomme, stora hörntänder och nosar snarare än människoliknande näsor. Orken förekommer i den första upplagan av Monster Manual (1977), där den beskrivs som en våldsamt tävlingsinriktad översittare, en stamvarelse som ofta lever under jorden. Orkarnas mytologi och attityder beskrivs i detalj i Dragon #62 (juni 1982), i Roger E. Moores artikel ”The Half-Orc Point of View”, och orken beskrivs ytterligare i Paizo Publishings bok Classic Monsters Revisited (2008), på sidorna 52-57.
Games Workshop’s Warhammer-universum har listiga och brutala orcher i fantasymiljö. I Warhammer 40 000, en serie science fiction-spel, är de grönhyade utomjordingar som kallas ”Orks”. Orcher är en viktig ras i Warcraft, en high fantasy-serie skapad av Blizzard Entertainment. De är på olika sätt vilda eller ”vilda men ädla” krigare och shamaner, med en enorm muskelmassa, breda näsor och en distinkt mun med tuggor. Flera orc-karaktärer från Warcraft-universumet är spelbara hjältar i crossover-multiplayerspelet Heroes of the Storm. I Hasbros Heroscape-produkter kommer orcherna från den förhistoriska planeten Grut. De är blåskinnade och har framträdande betar eller horn. Several Orc champions ride prehistoric animals (including a Tyrannosaurus rex, a Velociraptor and sabre-tooth tigers, known as Swogs.
Gallery
Image gallery of Orc
Notes
- Variant printed redactions: ”orcus … þrys l heldeofol” i Kleopatras första ordlista (D 459/31) i Pheifer 1974, s. 37n
- ^ Corpus Glossary (Corpus Christi College MS. 144, sent åttonde till tidigt nionde århundrade) har de två ordlistorna: ”Orcus, orc” och ”Orcus, ðyrs, hel-diobul. Pheifer 1974, s. 37n
- ^ Klaeber tar här orcus som världen och inte guden, liksom Bosworth & Toller 1898, s. 764: ”orc, es; m. De infernaliska regionerna (orcus)”, även om den sistnämnde tycks predika på att syntetisera sammansättningen ”Orcþyrs” genom att ändra läsningen av Kleopatras glosor enligt Wrights Voc. ii. som han källorna till.
- ^ Straparola översattes till spanska år 1583. Oberoende av detta finns i Spanien än i dag folktron om ”huerco” eller ”güercu”, ett förebud om förestående död; en skugga i form av den person som är på väg att dö.
- ^ Se särskilt Basiles berättelser Peruonto och Lo Cuento dell’Uerco.
- ^ Parmavilatkayat volym XII: ”Quenya Lexicon Quenya Dictionary”: ”Ork” (”orq-”) monster, träsktroll, demon. ”orqindi” ogresse. ”
- ^ I Cleopatra Glossary, Folio 69 verso; posten illustreras ovan.
- ”Orc” Cambridge Dictionary. Hämtad 26 januari 2020.
- Wright, Thomas (1873). A second volume of vocabularies. privattryckt. s. 63.
- Pheifer, J. D. (1974). Old English Glosses in the Épinal-Erfurt Glossary. Oxford University Press. pp. 37, 106. (Repr. Sandpaper Books, 1998 ISBN 0-19-811164-9), Gloss #698: orcus orc (Épinal); orci orc (Erfurt).
- ”Ork”. Instituut voor de Nederlandse Taal (på nederländska). 2007. Hämtad den 30 oktober 2017.
- ”Nork”. Instituut voor de Nederlandse Taal (på nederländska). 2007. Hämtad den 30 oktober 2017.
- Klaeber 1950, s. 5.
- Klaeber 1950, s. 25
- 8.0 8.1 Klaeber 1950, s. 183: Orcneas: ”onda andar” tar inte fram hela innebörden. Orcneas är sammansatt av orc (från lat. orcus ”underjorden” eller Hades) och neas ”lik”. Nekromantik praktiserades bland de gamla tyskarna!
- Salu, Mary; Farrell, Robert T., red. (1979). ’J. R. R. R. Tolkien, vetenskapsman och historieberättare: Essays in Memoriam”. Ithaca, New York: Cornell University Press. s. 291. ISBN 978-0-80141-038-3.
- Brehaut, Patricia Kathleen (1961). Moot passages in Beowulf (Thesis). Stanford University. s. 8.
- Spenser, Edmund (1590). fairyrie Queene. Bok II, Canto XII, rad xlvii.
- ”Orc” Oxford English Dictionary.
- 13.0 13.1 13.2 13.3 Carpenter 1981, #144
- 14.0 14.1 14.2 Tolkien 1994, Appendix C ”Elvish names for the Orcs”, pp. 289-391
- Tolkien, J. R. R. (2005). Hammond, Wayne G.; Scull, Christina (red.). Nomenklatur för Sagan om ringen (PDF). The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. HarperCollins. ISBN 978-0-00-720907-1.
- 16.0 16.1 Tolkien 1954, bok 3, kap. 3 ”The Uruk-Hai”
- 17.0 17.1 Canavan, A. P. (2012). ”A.P. Canavan: ”Let’s hunt some orc!”: Reevaluating the Monstrosity of Orcs”. New York Review of Science Fiction. Hämtad den 7 mars 2020. En version av den här uppsatsen presenterades vid International Conference on the Fantastic 2012.
- J. R. R. R. Tolkien, The Tale of Tinúviel
- J. R. R. Tolkien, The Fall of Gondolin
- Tolkien 1977, s. 40
- ”The Science of Middle-earth: Sex and the Single Orc”. TheOneRing.net. Hämtad 29 maj 2009.
- Tolkien 1984, s. 159
- Tolkien 1993, ”Myths transformed”, text VIII
- 24.0 24.1 Tolkien 1993, ”Myths transformed”, text X
- Tolkien 2009, s. 536
- Tolkien 2009, s. 180-181
- Tolkien 2009, s. 566
- Rogers, William N., II; Underwood, Michael R. (2000). Sir George Clark (red.). Gagool and Gollum: Exemplars of Degeneration in King Solomon’s Mines and The Hobbit. J.R.R. Tolkien and His Literary Resonances: Views of Middle-earth. Greenwood Publishing Group. s. 121-132. ISBN 978-0-313-30845-1.
- 29.0 29.1 De två tornen, Sagan om ringen bok 3, kap. 4, ”Treebeard”
- 30.0 30.1 Stewart, Andrew (29 augusti 2018). ”Från Fylke till Charlottesville: How Hobbits Helped Rebuild the Dark Tower for Scientific Racism”. CounterPunch. Hämtad 4 mars 2020.
- Magoun, John F. G. (2006). ”South, The”. I Drout, Michael D. C. (red.). J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment. Routledge. s. 622-623. ISBN 1-135-88034-4.
- 32.0 32.1 Carpenter 1981, #210
- Ibata, David (12 januari 2003). ”’Rasismens herre’? Kritiker anser att trilogin är diskriminerande”. The Chicago Tribune.
- Turner, Jenny (15 november 2001). ”Skäl att gilla Tolkien”. London Review of Books. 23 (22).
- 35.0 35.1 35.2 O’Hehir, Andrew (6 juni 2001). ”A curiously very great book”. Salon.com. Hämtad den 3 mars 2020.
- Tally, Robert (2019). ”Demonizing the Enemy, Literally: Tolkien, Orcs, and the Sense of the World Wars”. Humanities. 8 (1): 54. doi:10.3390/h8010054. ISSN 2076-0787.
- Straubhaar, Sandra Ballif (2004). Chance, Jane (red.). Myth, Late Roman History, and Multiculturalism in Tolkien’s Middle-Earth. Tolkien and the invention of myth : a reader. University Press of Kentucky. pp. 101-117. ISBN 978-0-8131-2301-1.
- Shippey 2005, s. 362, 438 (kapitel 5, not 14).
- Shippey 2001, s. 131-133.
- Mazza, Philip (2014). The Harrow: From Under a Tree. Omni Publishers of NY. ISBN . 978-0997710908.
- ”Stan Nicholls”. Fantasticfiction.co.uk. Läst 21 februari 2009.
- Pratchett, Terry (2009). Unseen Academicals. Doubleday. s. 389. ISBN 0385609345.
- 43.0 43.1 ”Våra orcher är annorlunda”. TV Tropes. Hämtad 31 januari 2020.
- ”’Ork’ (från Orcus) är en annan term för ett träsktroll eller träsktrollsliknande varelse. Eftersom de är användbart foder för de ondas led, finns monster som liknar Tolkiens orcher också i båda spelen.” Gygax, Gary (mars 1985). ”Om J.R.R. Tolkiens inflytande på D&D- och AD&D-spelen”. The Dragon (95). s. 12-13.
- Mohr, Joseph (7 december 2019). ”Orcher i Dungeons and Dragons”. Old School Role Playing. Hämtad 31 januari 2020.
- Gygax, Gary. Monster Manual (TSR, 1977)
- Moore, Roger E. ”The Half-Orc Point of View”. Dragon#62 (TSR, juni 1982).
- Baur, Wolfgang, Jason Bulmahn, Joshua J. Frost, James Jacobs, Nicolas Logue, Mike McArtor, James L. Sutter, Greg A. Vaughan, Jeremy Walker. Classic Monsters Revisited (Paizo, 2008).
- Sanders, Rob. ”Xenos: Seven Alien Species With A Shot At Conquering the 40k Galaxy”. Rob Sanders Speculative Fiction. Hämtad den 1 februari 2020.
- ”Ännu en orc tar sig in på slagfältet i Heroes of the Storm”. Destructoid. Hämtad 31 januari 2020.
- ”Blade Gruts”. Hasbro.com. Arkiverad från originalet den 14 juni 2011. Hämtad den 30 oktober 2017.
- ”Heavy Gruts”. Hasbro.com. Arkiverad från originalet den 14 juni 2011. Hämtad den 30 oktober 2017.
- ”Grimnak”. Hasbro.com. Arkiverad från originalet den 14 juni 2011. Hämtad den 30 oktober 2017.
- ”Tornak”. Hasbro.com. Arkiverad från originalet den 14 juni 2011. Hämtad den 30 oktober 2017.
- ”Swog Rider”. Hasbro.com. Arkiverad från originalet den 14 juni 2011. Hämtad den 30 oktober 2017.
Källor
- Bosworth, Joseph; Toller, T. Northcote (1898). An Anglo-Saxon Dictionary. 1 A-Fir. The Clarendon press. s. 764.
- Carpenter, Humphrey, ed. (1981), The Letters of J. R. R. Tolkien, Boston: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-31555-7
- Klaeber, Friedrich (1950). Beowulf och Finnesburgfragmentet. Översatt av John R. Clark Hall (3 ed.). Allen & Unwin.
- Shippey, Tom (2001). J. R. R. R. Tolkien | århundradets författare. HarperCollins. ISBN 978-0261-10401-3.
- Shippey, Tom (2005) . Vägen till Midgård (tredje utgåvan). Grafton (HarperCollins). ISBN 978-0261102750.
- Tolkien, J. R. R. (1977), Christopher Tolkien (red.), The Silmarillion, Boston: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-25730-1
- Tolkien, J. R. R. R. (1984), Christopher Tolkien (red.), The Book of Lost Tales, 2, Boston: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-36614-3
- Tolkien, J. R. R. R. (1994), Christopher Tolkien (red.), The War of the Jewels, Boston: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-71041-3
- Tolkien, J. R. R. (1993), Christopher Tolkien (red.), Morgoth’s Ring, Boston: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-68092-1
- Tolkien, J. R. R. (2009). Sagan om Ringen (Kindle ed.). HarperCollins.
- Tolkien, J. R. R. (1954), The Two Towers, The Lord of the Rings, Boston: Houghton Mifflin (publicerad 1987), ISBN
.