„Halla“ / „haya“ / „aya“

Většina španělsky mluvících lidí vyslovuje tato tři slova stejně, protože se velmi často ztrácí rozdíl mezi hláskami, které představují písmena ll a y. Je však užitečné je správně písemně rozlišovat:

a) haya

Může se jednat o sloveso nebo podstatné jméno:

– Jako sloveso se jedná o tvar přítomného podmětu slovesa haber v první nebo třetí osobě jednotného čísla. S touto hodnotou se používá buď po příčestí k vytvoření minulého času dokonavého (nebo předpřítomného) podmětu časovaného slovesa (haya visto, haya mirado atd.), nebo jako sloveso neosobní věty:

Doufám, že Luis prošel.
Myslí si, že se chlapec neoblékl sám.
Možná se s tím dá něco dělat.

Pokud by tyto věty byly vyjádřeny jiným slovesným časem, tvar haya by byl nahrazen jiným tvarem slovesa haber:

Doufal jsem, že tentokrát Luis souhlasil.
Myslím, že se chlapec neoblékl.
Možná by se s tím dalo něco dělat.

– Jako podstatné jméno je rodu ženského a označuje druh stromu:

Buk na zahradě potřebuje prořezat.

Seděl ve stínu listnatého buku.

b) halla

Jedná se o tvar třetí osoby jednotného čísla přítomného času nebo o tvar druhé osoby (vy) jednotného čísla rozkazovacího způsobu slovesa hallar(se), což znamená „najít“:

Nevím, jak to dělá, ale vždycky si najde perfektní výmluvu, proč nejít.
Sídlo organizace je v Paříži.
Flóra se skládá z různých druhů.
Najděte přeponu následujícího pravoúhlého trojúhelníku.

Všimněte si, že v těchto případech lze slovo halla nahradit tvarem encuentra:

Nevím, jak to dělá, ale vždycky si najde perfektní výmluvu, aby tam nemusel.
Sídlo organizace je v Paříži.
Květena se skládá z různých druhů.
Najděte přeponu následujícího pravoúhlého trojúhelníku.

c) aya

Jedná se o podstatné jméno ženského rodu s významem ‚žena, která má v domácnosti na starosti péči a výchovu dětí nebo mládeže‘:

Stále vzpomínala na moudrou a milující Ayu ze svého dětství.
Stará Aya stále vodila děti do parku.