Hurikán – Slovník dne
iTunes uživatelé se mohou přihlásit k odběru tohoto podcastu
Poprvé jsem se na etymologii slova hurikán podíval v srpnu roku 2005.
V té době jsem asi ještě nezačal konzultovat Urbandictionary. Teď už to dělám, protože si myslím, že je to dobrý prostředek, který ukazuje, jak se vyvíjí slangové užití.
Právě jsem se teď podíval a vidím, že definice dvě a tři spojují slovo hurikán s drogami a alkoholem.
Do jisté míry to ukazuje, že slang je slang je slang, protože podle Oxfordského slovníku angličtiny zhruba v době Samuela Johnsona, tedy před 250 lety, slovo hurikán označovalo rozjetou domácí párty.
Jistěže jak nové, tak starší užití slova hurricane v tomto smyslu je vytaženo z významu „výbuch“ spojeného s hlavním významem slova.
Také první heslo na Urbandictionary odkazuje na „Dočasné spojenectví vytvořené mezi oceánem a oblohou…“
Dne 28. srpna 2005 jsem uveřejnil díl slovníku o slově hurikán a poslouchal zpravodajství ve dnech a týdnech následujících po 29. srpnu, kdy Katrina zasáhla New Orleans.
Podívám se nyní zpětně na data trendů Google pro používání slova hurikán a vidím pravidelné výpadky aktivity vyhledávání každou hurikánovou sezónu na přelomu srpna a září.
Hádám, že je odrazem lidské povahy, že nejvyšší vrchol vyhledávání hurikánů byl v období hurikánu Rita, bouře, která přišla hned po Katrině.
Slovo hurikán je slovo, které se vyvinulo z místních jazyků v Karibiku, bylo převzato Španěly, než se dostalo do angličtiny.
V jiných částech světa se taková bouře nazývá tajfun.
Ani slova tajfun, cyklon nebo tornádo nemají tak výrazný pravidelný roční rytmus, ani se frekvencí používání nepřibližují frekvenci hurikánu v trendech Google.
Předpokládám, že to odráží převažující používání Googlu Američany, kteří se o bouře ve své části světa zajímají více.
Slovo hurikán se ve spisovné angličtině objevilo v roce 1555 a shodou okolností se slovo tornádo objevilo až o rok později. Několik desetiletí se obě tato slova vztahovala na bouře v Karibiku, dokud hurikán nepřevládl a tornádo se počátkem až v polovině 16. století stáhlo do významu spíše lokálního foukání.
Slovo cyklón vymyslel v roce 1848 jistý Henry Piddington.
Piddington si vzal za úkol zjistit, co se to tam na moři děje, když dojde k nějakému velkému foukání. Stal se velmi uznávaným a ceněným v Indii a Anglii, protože to, co zjistil, zachránilo balík lodních ztrát.
Burzy pojmenoval cyklony a většina etymologií uvádí řecký kořen tohoto slova jako cyclos, což znamená „kruh“. Ve skutečnosti si však bouře představoval jako obrovského hada namotaného na sebe a vhodné řecké slovo pro to bylo cycloma.
Pět dní v týdnu Charles Hodgson produkuje Podictionary – podcast pro milovníky slov, čtvrteční epizody zde na OUPblogu. Je také autorem několika knih včetně své nejnovější Historie slov o víně – Opojný etymologický slovník z vinice, sklenice a láhve.