„OYASUMI“ v japonštině:

Oyasumi je jedno z tuctu slov, která byste rozhodně měli znát nazpaměť, pokud někdy plánujete cestu do Japonska, nebo si jen chcete udobřit svého bývalého souseda.

Význam slova oyasumi (a význam slova oyasuminasai) je klamně jednoduchý.

Oyasumi znamená „Dobrou noc“

Oyasumi-nasai znamená „Dobrou noc“, ale je o něco zdvořilejší.

To je vše, že? Ne. Mluvíme tu o japonštině, takže vězte, že se v ní najde pár odboček.

Co oyasumi skutečně znamená?

Začněme s oyasumi a rozeberme si ho. Nejprve se podíváme na japonštinu v její nejjaponštější podobě:

御休み

Teď si ti z vás, kteří se v japonštině trochu vyznají, pravděpodobně říkají: „Hej! Co je to za divné kandži vpředu? Takhle se přece ‚O‘ nepíše!“

A vy ostatní si říkáte: „O čem to ten chlápek a jeho imaginární japonofilský čtenář mluví?“

Víte, obvykle se oyasumi píše おやすみ. Trochu jinak, že? Teď jsou to čtyři znaky a jen jeden z nich je stejný.

To, na co se díváte, je hiragana, jeden z fonetických slabikářů, který se v japonštině používá podobně jako u nás abeceda. Japonská slova lze často zapsat několika různými způsoby.

Můžete je zapsat romadži – tedy „římskými znaky“, tj. abecedou – nebo katakanou, ačkoli obě se obvykle používají za velmi specifických okolností; rodilá japonština se nejčastěji zapisuje buď kandži, tedy čínskými znaky, nebo hiraganou.

Hiragana je dvojčetem katakany a používá se k fonetickému zápisu slov a také ke gramatickému kontextu slov a vět.

Některá slova mohou být zapsána jak kandži, tak hiraganou, nebo jedním z nich, případně jejich kombinací. Oyasumi je právě jedním z takových případů.

御 na začátku by se v hiraganě zapsalo jako お a vyslovili byste ho jako „OH“. Jak 御, tak お v tomto kontextu znamenají úplně to samé.

Jde jen o jiný způsob zápisu. A obě znamenají… no, samy o sobě vlastně nic neznamenají.

Ale něco znamenají. Dělají slovo před ním zdvořilejší. Trochu slušnější.

Příště uslyšíte japonsky mluvit, zejména v zákaznickém servisu nebo v obchodním prostředí, a uslyšíte, že se ke slovům pravidelně připojuje ono „OH“.

Dalším slovem je 休み. Tento znak 休 lze zapsat také jako やす a vyslovuje se „YA-SOO“. Spolu s み („MEE“) znamená „odpočívej“

Z toho by se mohlo zdát, že když řeknete oyasumi, v podstatě jen říkáte (zdvořile): „Odpočívej!“, ale to není celý obraz. Japonština je často nesmírně stručná ve formulacích.

Příklad když chcete říct: „Páni, to je opravdu krásné,“ řeknete v podstatě jen „Krásné“ a povaha jazyka doplní vše ostatní.

Takže když řeknete „(zdvořile) Odpočívej!“, vyjadřujete stejný základní pocit, jako kdybyste řekli „dobrou noc.“

Jak je to s významem slova Oyasuminasai?

A co ta část -nasai? Jsem rád, že se ptáte. Yasumi je vlastně podstatným jménem od slovesa yasumu, „odpočívat, ulehnout, spát, jít spát“. Nasai je součástí konjugace tohoto slovesa, která z něj dělá něco jiného.

Nejprve vezměte sloveso a dejte mu kmenový tvar. Naštěstí pro nás je to snadné. Kmenová podoba yasumu je yasumi.

Poté připojte nasai a máte hotový příkaz! Yasumi-nasai je „Jdi spát!“. Připlácněte tam „o“ a máte hezké, přátelské „Dobrou noc“ z vašeho o-jasumi-nasai.

Je toho víc, co znamená o-jasumi?!?

To si pište. Můžeme tuhle zdvořilost posunout o stupeň výš!

Úroveň jedna: O-jasumi

Úroveň dvě: O-jasumi-nasai

Tady to máme…

Úroveň tři: O-yasumi-nasai-mase

Pokračujte! Hoďme tam „prosím“: -kudasai (ください)

Čtvrtá úroveň: O-yasumi-kudasai

Ale co když potkáte premiéra?! Dejte to všechno dohromady!

Pátá úroveň: O-yasumi-kudasai-mase

Tady to je, dokonalé japonské přání na dobrou noc:

御休み下さいませ

Jak vůbec použít to šílené slovo?

Použití oyasumi je velmi jednoduché. Držte se první a druhé úrovně. V každém případě, kdy byste v angličtině mohli říct „G’night“, bude pravděpodobně stačit jednoduché oyasumi.

Pokud byste v angličtině řekli naplno „Good night“, zvolte oyasuminasai. Pokud k vám přijdou rodiče vaší S.O., možná si tam připněte mase, ale nestresujte se tím, když na to zapomenete.

Výraz je docela užitečný za všech okolností, za kterých byste použili jeho ekvivalent v angličtině. Nemusí to být zrovna v noci, aby se to dalo říct. Pamatujte, že na rozdíl od angličtiny je význam oyasuminasai vlastně jen „jdi si odpočinout, prosím“

Můžete to říct někomu, kdo si dává odpoledního šlofíka. Můžete to říct i na pohřbu zesnulému.

Partneři v čase

Možná uslyšíte říkat anglickou výpůjčku グッドナイト, která by se zapsala jako guddo-naito (japanizovaná výslovnost „dobrou noc“). Není to sice superběžné, ale vyskytuje se to.

Nic takového jako „sladké sny“ v japonštině pravděpodobně neuslyšíte. Není to běžná fráze, i když pokud byste opravdu trvali na tom, abyste někomu popřáli sladké sny v japonštině, řekli byste „joi-jume-o“ (よい夢を).

Ujistěte se, že si nepletete oyasumi s konbanwa, japonským výrazem pro „dobrý večer“.

Konbanwa si vyhrazujete pro stejný druh okolností jako „dobrý večer“ v angličtině.

Další den:

No, a co poté, co jste oyasumi’d a nyní jste vzhůru? No, pokud je ráno (před desátou hodinou dopoledne), ohayou je váš nový přítel! Ohayou se vyslovuje skoro stejně jako Ohio (ne přesně, ale dost blízko).

Takže, co znamená ohayou? No, asi už tušíte, že je to prostě „dobré ráno“. Také jste asi uhodli, že je v tom o něco víc. Jako obvykle začneme japonštinou:

御早う

Na začátek je tu naše zdvořilostní 御 visící vpředu. Následuje kandži, které znamená brzy (mimo jiné) a vyslovuje se はよ neboli HA-YO.

Nakonec hiragana, která prodlužuje samohlásku O před ní a označuje ji jako přídavné jméno (vlastně zajímavá středověká japonská konstrukce, ale to už je trochu moc na to, abychom to tady rozebírali…).

Tak jako existovaly různé úrovně zdvořilosti u oyasumi, totéž existuje i u ohayou. Abychom to uvedli na pravou míru, ohayou je spíše „Dobré ráno!“. Pokud chcete být zdvořilejší, přilepíte na konec gozaimasu (ございます).

A co znamená gozaimasu? Je to zdvořilý způsob, jak říci „být“. Doslova tedy říkáte „je ráno“. Ačkoli, jak už jsem řekl, význam ohayou-gozaimasu se setkává se stejným významem jako „Dobré ráno.“

A tím získáte nádherně spletité: 御早う御座います

(Pro bystrozraké z vás: ano, 御 se poprvé vyslovuje „O“ a podruhé „GO“. Japonština je divoká, člověče.“

Pokud chcete být místo zdvořilosti jízliví na kamaráda, který zaspal do noci, můžete ho udeřit oslovením osoyou, což je hravá kombinace slov osoi (pozdě) a ohayou.

Japonsko má mnoho japonštin

Řekněme, že jste se rozhodli procestovat celé Japonsko. Pravděpodobně jste si všimli, že japonština nezní na různých místech stejně.

Možná jste si všimli, že to není jen přízvuk – je to něco víc. Mění se celá slova. Samohlásky vypadávají, souhlásky se stáčejí. A to vše v těch nejspodnějších částech dne!

Co kdybyste se jednoho dne probudili v období Edo, věku míru a věku válečníků!? Přece byste nechtěli jít urazit samuraje, ne?“

Je třeba se hluboce uklonit a dát mu co nejlepší ohayodegozaru. To ti udrží hlavu na jednom místě!

Nebo řekněme, že se probudíš v moderním Mijagi-kenu, severně od Tokia v oblasti Tohoku.

Nyní bys mohl říct ohayougozaimasu první obaasan (starší dámě), kterou potkáš, ale to není cool způsob. Budete se chtít trochu uvolnit a dát jí to nejlepší ohaegasu.

Nebo se vydáte jižněji, do Kansai, kde se nachází Ósaka, Kjóto, Nara a Kóbe. Ve většině regionu se mění jen skloňování.

oyasuMI
oyasumiNAsai
ohaYO
ohayogozaimaSUU

Ale pokud se dostanete až do Kjóta, situace se přece jen trochu změní.

Oyasuminasai → oyasumiYAsu
Ohayougozaimasu → ohaYOsan

Za japonštinou v Japonsku s dobrou nocí a ránem

Japonsko je domovem několika původních obyvatel s jazyky, které nemají vzájemnou srozumitelnost s japonštinou.

Přestože v průběhu staletí a tisíciletí trochu splynuly, vynikají obzvláštní odlišností od zbytku pevniny.

Na dalekém severu se setkáme s Ainuy, srdečným národem, který přežil dlouhé, dlouhé věky v mrazivých krajinách dalekého severu Japonska a Hokkaidó, až po dnešní Rusko na Sachalinských ostrovech.

Díky strašlivému útlaku, který odráží zacházení s domorodými menšinami po celém světě, se jejich kultura dnes téměř vytratila z paměti.

Velká část kultury a jazyka se však navzdory nepřízni osudu zachovává díky vášnivému boji současných Ainů.

Pokud byste si v Sapporu vyrazili do města s někým, kdo je původem Ainů, mohli byste mu popřát dobrou noc veselým apunno mokor yan.

Na opačném pólu, daleko na jihu, se setkáváme s Okinawou a dialektem rjúkjúanských jazyků.

Ohayou → ukiti
Ohayougozaimasu → ukimisheebiti

Oyasumi → uyukuimisooree
Oyasuminasai → uyukimisheebiri

Oyasuminasai a hodně štěstí

Tak to máte:

Pokud se chcete více seznámit s výslovností a intonací slova oyasumi, případně si ho poslechnout v nějaké písničce, aby vám opravdu utkvělo v hlavě, zde je několik doporučení.

Vyhledejte na YouTube nějakou dobrou písničku oyasumi. Pro začátek vám nabízím následující tipy:

Hatsune Miku – Oyasumi
Scandal – Oyasumi
Bo en – My Time

Jak by řekl Jim Carrey ve filmu Truman Show: Ohayougozaimasu! A kdybych tě náhodou neviděl: Dobré odpoledne, dobrý večer a oyasuminasai!

Ahoj kolegové lingvisté! To jsem já, Marcel. Jsem hrdým majitelem stránek linguaholic.com. Languages have always been my passion and I have studied Linguistics, Computational Linguistics and Sinology at the University of Zurich. It is my utmost pleasure to share with all of you guys what I know about languages and linguistics in general.