Quintessence des dictons new-yorkais | New York City | Coldwell Banker Blue Matter

PARTAGE

Les New-Yorkais ont un lexique très particulier. D’abord, il y a l’accent. Ensuite, il y a les phrases distinctives qui surgissent dans nos conversations quotidiennes. Voici quelques quintessences des dictons new-yorkais que vous entendrez dans les rues de Manhattan.

Ginnie LeemingMar 30, 2015

SHARE

Les New-Yorkais ont un lexique unique. D’abord, il y a l’accent (il est réel). Ensuite, il y a toutes les expressions distinctives qui surgissent dans nos conversations quotidiennes.

Voici quelques quintessences des dictons new-yorkais que vous entendrez forcément dans les rues de Manhattan.

Directives new-yorkaises : Slice

Source de l’image : Flickr/The Pizza Review

Slice : un morceau de pizza. Plus précisément, cela fait souvent référence à une tranche de pizza au fromage. Si vous voulez quelque chose sur votre tranche, veillez à préciser vos garnitures : « Je vais prendre une tranche de saucisse. »

Downtown : utilisé lorsque vous voyagez vers le sud. Généralement, tout ce qui se trouve en dessous de Canal est considéré comme Downtown.

Uptown : vous ne vous dirigez pas vers le nord à Manhattan, vous vous dirigez vers Uptown.

Crosstown : traverser la ville dans une direction est ou ouest. « Ce bus Crosstown est le pire ! »

Upstate : tout ce qui se trouve au nord du Bronx.

Schlep : porter ou traîner. « J’ai trimballé ce paquet toute la journée, et maintenant je suis épuisé. »

Nosh : une collation ou un petit repas. « Je n’ai rien mangé depuis ce matin ! Il me faut quelque chose à grignoter. »

Schmuck : quelqu’un de stupide ou d’idiot. « Ils sont tous une bande de schmucks dans ce bureau. »

Fou : beaucoup de quelque chose. « Il est fou de rire. »

Dictions new-yorkaises : Bodega

Source de l’image : Flickr/Michael Cory

Bodega : la combinaison charcuterie/épicerie/dépanneur que l’on trouve à presque tous les coins de rue de New York.

La ville : l’île de Manhattan. Après avoir pris un taxi à LaGuardia, dites au chauffeur :  » Je me dirige vers The City. « 

Café ordinaire : désigne un café avec de la crème (ou du lait) et deux sucres, généralement commandé chez le traiteur ou la bodega du coin. N’essayez pas ce dicton new-yorkais chez Starbucks !

Schmear : une fine couche de fromage frais sur un bagel. « Je vais prendre un everything bagel avec un schmear et un café normal. »

Standing on line : se dit plutôt que de faire la queue.

Bridge and Tunnel : indique les personnes qui se rendent à Manhattan pour le travail ou le plaisir par un pont ou un tunnel. Peut également être désigné par B et T.

Stoop : les marches menant à un immeuble d’habitation et un lieu de rassemblement populaire pendant les chauds mois d’été.

Boss : une façon de désigner quelqu’un lorsque vous ne connaissez pas son nom. « Qu’est-ce que je peux vous servir, patron ? »

Fils : autre façon de s’adresser à une personne dont on ne connaît pas le nom. « How you doin’, son ? »

Directions new-yorkaises : Street Meat

Source de l’image : Flickr/Alex

Street meat: the food you order from a food cart.
Whether you’re new to The City or a native, you’re sure to hear at least one of these New York sayings anytime you leave your NYC apartment.

Main Image Source: Flickr/Angelo Amboldi

skyword_tracking_tag

Ginnie Leeming

None entered

Subscribe to Blue Matter and get the latest updates