A Hirshon bolíviai salteña

A megosztás az törődés, Polgár!

1434shares

()

A Hirshon bolíviai salteña

Salteña képet Creative Commons licenc alatt használja a Wikimedia

Polgárok, ma megmásszuk a csodálatos Andok hegyeit, hogy elhozzuk nektek Bolívia büszke országának egyik kedvenc receptjét!

Bolívia, hivatalos nevén Bolíviai Többnemzetiségű Állam (spanyolul: Estado Plurinacional de Bolivia) egy tengerparttal nem rendelkező ország Dél-Amerika nyugati-középső részén. Északon és keleten Brazília, délkeleten Paraguay, délen Argentína, délnyugaton Chile, északnyugaton Peru határolja. Az ország egyharmadát az Andok hegyvonulat alkotja, legnagyobb városa és fő gazdasági központjai az Altiplanón találhatók.

A spanyol gyarmatosítás előtt Bolívia andoki régiója az Inka Birodalom része volt, míg az északi és keleti alföldet független törzsek lakták. A Cuzcóból és Asunciónból érkező spanyol hódítók a 16. században vették át a régiót. A spanyol gyarmati időszak nagy részében Bolívia Felső-Peru néven volt ismert, és a Charcas királyi udvar igazgatta. Spanyolország nagyrészt a bolíviai bányákból kitermelt ezüstre építette birodalmát.

Az 1809-es első függetlenségi felhívás után 16 év háború következett a Simón Bolívarról elnevezett köztársaság megalapítása előtt. Az ország 10 millióra becsült lakossága soknemzetiségű: indiánok, meszticek, európaiak, ázsiaiak és afrikaiak. A spanyol gyarmatosításból eredő faji és társadalmi szegregáció a modern korban is fennmaradt. A spanyol a hivatalos és uralkodó nyelv, bár 36 őslakos nyelv is hivatalos státusszal rendelkezik, amelyek közül a leggyakrabban beszélt nyelvek a guarani, az aymara és a quechua.

A salteña, egy nagyon népszerű recept az országban, egyfajta bolíviai sült empanada.

A salteñák édes, enyhén csípős vagy nagyon csípős mártással kevert marha-, sertés- vagy csirkehússal töltött sós sütemények, amelyek néha borsót, tojást, olajbogyót, mazsolát, burgonyát és más összetevőket is tartalmaznak. Egyes éttermekben néha vegetáriánus salteñas is kapható.

A salteñas tipikusan az ország bármelyik városában megtalálható, de minden területnek megvannak a maga változatai; Cochabamba és Sucre azt állítja, hogy itt a legjobb ez a falat, és sokan megkóstolják a potosíi változatot.

La Pazban hagyomány, hogy a salteñas-t délelőtti falatozásként fogyasztják, bár az árusok gyakran már kora reggel elkezdik a salteñas árusítását. A süteményt reggel 7 és dél között árulják, a legtöbb árus délelőttre elfogy.

A Antonio Paredes Candia történész szerint a 19. század elején Juana Manuela Gorriti volt az első, aki megalkotta a termék jelenlegi változatát. Ez a hölgy később férjhez ment Presidente Manuel Isidoro Belzu-hoz.

Gorriti az argentínai Saltában született, majd a Juan Manuel de Rosas diktatúra idején a bolíviai Tarija városába száműzték. A Gorriti család rendkívüli szegénységben élt, és a 19. század elején találták ki a receptet, hogy meg tudjanak élni. E sütemények egy változata akkoriban Európa nagy részén ismert volt.

A “salteña” becenévre keresztelt termék nagyon népszerűvé vált. Candia azt állítja, hogy a gyerekeknek szokás volt azt mondani: “Ve y recoge una empanada de la salteña” (“menj és vegyél fel egy empanadát a saltai asszonytól”). Idővel a legtöbben elfelejtették a Manuela Gorriti nevet, de a becenevet nem. Végül a salteñas elhagyta Tarija városát, és bolíviai hagyománnyá vált.

A salteñas szaftos, mint egy pörkölt tésztában. A szaftosságot úgy érik el, hogy az összes hozzávalóból pörköltet készítenek, és zselatint adnak hozzá, így a pörkölt a hűtőben megkeményedik, majd sütéskor lassan felolvad. Ez biztosítja, hogy a tészta nem ázik át, miközben nagyon szaftos tölteléket kap.

A tészták inkább labda alakúak, mint laposak, mint az empanadák. Az evés trükkje az, hogy egyenesen tartsuk őket, a felső sarkukat harapdáljuk meg, és úgy haladjunk lefelé, hogy a forró szaftot ne öntsük ki. Jól illik hozzá a Llajua (bolíviai salsa).

A salteñákat (sütetlenül) le lehet fagyasztani, ha nagyon jól be vannak csomagolva. Amikor meg akarja sütni őket, a fagyasztóból azonnal tegye őket a sütőbe – ne olvassa ki őket.

Battle on – The Generalissimo

Print

Ingredients

Skála 1x2x3x

  • A tésztához (masa):
  • 1 pound of flour
  • ½ pound of shortening
  • 2 tablespoons of sugar
  • ½ cup of water with ½ tsp. salt dissolved
  • 2 tablespoon of chili powder (yellow aji, in Bolivia)
  • 1 tablespoon annatto seeds
  • 2 egg yolks (save the 2 egg whites, you’ll use them prior to baking)
  • For the stew inside (jigote):
  • 1 cup lard
  • 1 cup ground spicy red pepper (cayenne)
  • ½ tablespoon ground cumin
  • ½ tablespoon black ground pepper
  • 1½ tablespoon crumbled oregano
  • 1½ tablespoon salt
  • 2 cups white onion, cut into small cubes
  • 1½ cups green onion, finely chopped
  • 3 pounds lean beef, cut into small cubes
  • 1 cup potato, peeled, cooked, and cut into small cubes
  • ½ cup cooked green peas
  • ¼ cup granulated sugar
  • ½ tablespoon vinegar
  • ½ cup parsley, finomra vágva
  • 2 kanál ízesítetlen zselatin feloldva 3 csésze marhahúslevesben
  • 1 fekete olajbogyó sóletenként
  • 3 mazsola sóletenként
  • 1 szelet főtt tojás per salteña

Instrukciók

  1. A tésztát a pörkölt elkészítése UTÁN készíti el. A pörköltnek egy éjszakán át a hűtőszekrényben kell állnia. Tehát készítse el a tésztát másnap, közvetlenül azelőtt, hogy elkészülne a pörkölt, és utána sütné meg a salteñákat.
  2. Egy serpenyőben keverje össze a zsírt és az annatto magokat; főzze alacsony lángon 5 percig, vagy amíg a zsírt elolvad. Vegyük le a tűzről; hagyjuk állni 10 percig. Dobja ki az annatto-t.
  3. A tésztához keverje össze a lisztet, a cukrot, a rövidítést és a sárga chilipaprikát egy turmixgépben. Amikor a tészta kezd sűrű lenni, adjuk hozzá a vizet és a tojássárgáját. A tészta nagyon kemény lesz. Gyúrjuk a tésztát, amíg jól össze nem áll.
  4. Egy lábasban adjuk hozzá a zsírt és a cayenne-t. Nagy lángon addig forraljuk, amíg a zsiradék elválik a paprikától.
  5. Ezután adjuk hozzá a köményt, az őrölt fekete borsot, az oregánót és a sót. Tíz percig hagyjuk főni alacsony lángon, hogy a keverék ne ragadjon össze. Folyamatosan keverjük.
  6. A következő lépésként adjuk hozzá a fehér hagymát, és hagyjuk még öt percig főni. Végül adjuk hozzá a zöldhagymát.
  7. Vegyük le a lábast a tűzről, adjuk hozzá a cukrot, az ecetet, a petrezselymet, a burgonyát és a főtt borsót.
  8. Egy másik lábasba tegyük bele a három zselatinos alaplével teli csészét. Hagyjuk főni nagy lángon, és amint forrni kezd, adjuk hozzá a húst. Gyorsan keverje össze, és vegye le a tűzről.
  9. Keverje össze az első készítményt a zselatinnal és a hússal.
  10. Hagyja kihűlni a hűtőszekrényben egy éjszakán át, vagy amíg besűrűsödik. Ha akarjuk, adjuk hozzá az olajbogyót, a mazsolát és a tojást, mielőtt besűrűsödik, vagy adjuk hozzá közvetlenül a tésztához, amikor a salteñas-t készítjük.
  11. A sütőt melegítsük elő 450 °C-ra. Formázzunk a tésztából 16 (1 ¼ hüvelykes) golyót. Egyszerre 1 adag tésztával dolgozunk (a maradék tésztát letakarjuk, hogy ne száradjon ki), és lisztezett felületen minden adagot 5 hüvelykes körré sodrunk.
  12. Kanalazzunk 2 evőkanál tölteléket minden kör közepébe, ovális formára tömörítve. Hajtsa a tésztát a töltelék fölé, hogy félhold alakú legyen; nyomja össze a széleket, hogy lezárja.
  13. Függőlegesen tartsa úgy, hogy a varrás a tetején legyen. Az egyik végétől kezdve csípje össze a tészta varratát az ujja és a hüvelykujja között, és csavarja a varratot kötéllé a töltelékkel szemben, folytatva a csípést és a csavarást, amíg el nem éri a másik végét a lezáráshoz.
  14. A lezárt salteña egy 4 hüvelyk hosszú labdarúgóhoz hasonlít, a tetején kötéllel. Tegyük sütőpapírral bélelt tepsibe. Ismételje meg az eljárást a maradék tésztával és töltelékkel (fedje le a salteñát, hogy ne száradjon ki).
  15. NAGYON fontos, hogy teljesen le legyen zárva, mert sütés közben a pörkölt újra szaftos lesz.
  16. Tegye a salteñát függőlegesen, a lezárt széllel a tetején egy kizsírozott sütőlapra.
  17. Brush the entire exterior with the egg whites (this will cause your salteñas to come out shiny after baking) and bake at 450° for 18 to 20 minutes or until crust is set and filling is thoroughly heated. Let stand 5 minutes before serving.

✉ RECEIVE NEW POST UPDATES BY EMAIL!

Citizens, you have probably noticed we don’t use ads here on TFD.

YOUR support is what keeps the lights on – I can no longer afford to absorb the nearly $1000 per month it costs to keep the site running smoothly, including marketing expenses, etc.

You can make a difference!

Please consider making a one-time donation to help keep the site live and the posts coming – click here to PayPal Me a tip!

You can also show your support by listening to our podcasts, liking them, and sharing as you see fit – try them out here.

How useful was this post, Citizen?

Click on a star to rate it, Citizen!

Submit Rating

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

As you found this post useful…

Follow us on social media, Citizen!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Submit Feedback