J.K. Rowling bemutatja az Ickabogot

Az Ickabogról

Az Ickabog ötlete még a Harry Potter írása közben jött. Az első vázlat nagy részét a Potter-könyvek közötti szünetekben írtam, azzal a szándékkal, hogy a Harry Potter és a Halál ereklyéi után adom ki.

Az utolsó Potter-könyv után azonban szünetet akartam tartani a publikálásban, ami végül öt évig tartott. Ez idő alatt megírtam a The Casual Vacancyt, Robert Galbraith pedig a The Cuckoo’s Callingot. Némi hezitálás után (és miután a sokat szenvedett ügynököm levédette az Ickabogot – bocs, Neil) úgy döntöttem, hogy egy időre el akarok távolodni a gyerekkönyvektől. Ekkor az Ickabog első vázlata felkerült a padlásra, ahol közel egy évtizeden át maradt. Idővel úgy gondoltam rá, mint egy olyan történetre, amely a két kisebbik gyermekemé, mert kiskorukban esténként felolvastam nekik, ami mindig is boldog családi emlék volt.

Pár hete egy vacsora közben óvatosan felvetettem az ötletet, hogy lehozom az Ickabogot a padlásról, és ingyen kiadom, a bezárt gyerekek számára. A mostani tinédzsereim meghatóan lelkesek voltak, így hát lekerült a földszintre a nagyon poros doboz, és az elmúlt hetekben elmerültem egy olyan fiktív világban, amiről azt hittem, soha többé nem lépek be. Miközben azon dolgoztam, hogy befejezzem a könyvet, újra elkezdtem esténként fejezeteket olvasni a családnak. Ez volt írói életem egyik legkülönlegesebb élménye, hiszen Az Ickabog első két olvasója elmondta, mire emlékeznek még pici korukból, és követelték a nekik különösen tetsző részek visszahelyezését (engedelmeskedtem).

Az Ickabog szerintem azért alkalmas a folytatásos kiadásra, mert felolvasókönyvnek íródott (szerintem öntudatlanul is az alakította, ahogyan a saját gyerekeimnek olvastam), de 7-9 éveseknek is alkalmas arra, hogy maguknak olvassák.

Május 26. és július 10. között minden hétköznap közzéteszek egy (vagy két, vagy három) fejezetet az Ickabog weboldalán. Az Ickabog angol (Egyesült Királyság/USA), francia, olasz, német, spanyol és brazil portugál nyelven olvasható, a további nyelvekről a honlapon tájékozódhatsz.

Az Ickabog az igazságról és a hatalommal való visszaélésről szól. Hogy megelőzzek egy nyilvánvaló kérdést: az ötlet jóval több mint egy évtizeddel ezelőtt jutott eszembe, így nem úgy kell olvasni, mint választ bármire, ami éppen most történik a világban. A témák időtlenek, és bármely korszakra vagy országra vonatkozhatnak.”

Az illusztrációs verseny

Amikor eldöntöttem, hogy kiadom, arra gondoltam, milyen csodálatos lenne, ha a bezárt gyerekek, vagy akiknek egyébként figyelemelterelésre van szükségük ebben a furcsa és nehéz időszakban, amelyen keresztülmegyünk, illusztrálnák nekem a történetet. Az Ickabog weboldalán lesznek javaslatok arra vonatkozóan, hogy milyen illusztrációkra lehet szükségünk az egyes fejezetekhez, de senki ne érezze, hogy ezek az ötletek korlátozzák. Szeretném, ha a képzelet elszabadulna! A kreativitás, az ötletesség és az igyekezet a legfontosabb: nem feltétlenül a legnagyobb technikai tudást keressük!

A The Ickabog 2020 novemberében jelenik meg angolul nyomtatott, e-könyv és hangoskönyv formátumban, majd rövidesen más nyelveken is. Az egyes területek legjobb rajzai bekerülnek a kész könyvekbe. Mivel az egyes területek kiadóinak kell majd eldönteniük, hogy mely képek a legmegfelelőbbek a saját kiadásaikhoz, én személyesen nem fogom elbírálni a pályaműveket. Ha azonban a szülők és a gondviselők a Twitteren a #TheIckabog hashtag használatával közzéteszik gyermekeik rajzát, megoszthatom és kommentálhatom! Ha többet szeretne megtudni az illusztrációs versenyről, látogasson el a The Ickabog weboldalára.

Covid-19 adományozás

A The Ickabog összes szerzői jogdíját a világjárvány által különösen sújtott csoportok megsegítésére ajánlom fel, amikor megjelenik. További részletek az év későbbi szakaszában lesznek elérhetők.

Hatalmas köszönet illeti…

…kedves barátomat és szerkesztőmet, Arthur Levine-t; a Blair Partnership fenomenális James McKnightját, aki fáradhatatlanul dolgozott azon, hogy ez a projekt rövid idő alatt valósággá váljon; Ruth Alltimes-t a Little, Brown Books for Young Readersnél, akinek a segítsége felbecsülhetetlen volt; páratlan menedzsmentcsapatomat, Rebecca Saltot, Nicky Stonehillt és Mark Hutchinsont, valamint csodálatos ügynökömet, Neil Blairt. Ígérem mindannyiuknak, hogy legalább néhány hónapig nem lesz több fényes ötletem.