Szövegjáték

I. Mi a szójáték?

A szójáték (vagy szójáték, más néven szójáték a szavakkal) a szavak és a jelentés ügyes és szellemes használata. Olyan irodalmi eszközök és technikák használatát jelenti, mint a mássalhangzó, az asszonancia, a helyesírás, az alliteráció, az onomatopoeia, a rím, a betűszó, a szójáték és a szleng (hogy csak néhányat említsünk), hogy mulatságos és gyakran humoros írásbeli és szóbeli kifejezéseket alkossunk. A szójátékos technikák használata a retorika számos különböző aspektusára támaszkodik, mint például a helyesírás, a fonetika (a szavak hangzása és kiejtése) és a szemantika (a szavak jelentése).

II. Példák a szójátékra

Itt van néhány egyszerű vicc, amelyek a szójátékot használják fel humorukhoz:

Kérdés: Mit mondott a kos a feleségének?

A: I love ewe.

A szójáték egyik leggyakrabban használt formája a szójáték. Itt hangosan kimondva az “I love ewe” úgy hangzik, mint az “I love you”. De az “ewe” szó a nőstény bárányt jelenti.

K: Mit mondott a majonéz, amikor a lány kinyitotta a hűtőszekrényt?

A: Csukd be az ajtót, én dresszingelek!

Ez a vicc a “dressing” szó két jelentésére támaszkodik a humor szempontjából – az egyik a “dressing”, mint a ruhák felöltése, a másik pedig, hogy a majonéz egyfajta saláta “dressing”.

III. Szójáték-technikák

Itt felvázolunk néhány elsődleges szójáték-technikát. Ez azonban csak egy kis válogatást jelent; valójában a tényleges lista több száz technikát tartalmaz!

a. Akronim

Az akronimák az eredeti szavak részeinek vagy betűinek felhasználásával képzett kifejezések rövidítései, például ha azt mondjuk, hogy “froyo” a frozen yogurt helyett vagy “USA” az Amerikai Egyesült Államok helyett. A rövidítések használata egyre gyakoribb a mai kultúránkban – mind a hivatalos, mind az informális kommunikációban -, és az elmúlt évtizedben az sms-ezés általánossá válásával egyre népszerűbbé vált (gondoljunk csak a BRB-re és a TTYL-re!). Mindenféle dologra használunk rövidítéseket – például a Nagy-Britannia Európai Unióból való kilépéséről szóló közelmúltbeli híreket “Brexit” néven emlegetjük, ami a “Britain” és a “Exit” szavak egyes részeinek kombinációja.”

b. Alliteráció

Az alliteráció egy olyan technika, amelyet az azonos első mássalhangzó hang ismétlése fejez ki egy szósorozatban. Valószínűleg eléggé ismered ezt az eszközt, mivel számos gyermekvers és nyelvtörő megkülönböztető jegye. Például: “Peter Piper szedett egy csokor ecetes paprikát.”

c. Asszonancia és konszonancia

Az asszonancia a magánhangzók, míg a konszonancia a mássalhangzók hangjainak egyezése a nyelvben. Ezekkel a technikákkal nagyon fülbemászó és érdekes szójátékokat lehet létrehozni.

Assonancia rímhatást kelt, például: “a bolond párbajra hívott egy öszvért”. A mássalhangzó kellemes hangzást eredményez, például: “a kagylók, amiket kagylóhéjba rak, finomak.”

d. Kettős célzás

A kettős célzás egy szó vagy kifejezés kettős értelmezése, ahol a másodlagos jelentés általában vicces vagy pikáns. Természetesen a kettős célzás a szójátékra támaszkodik a siker érdekében, mivel a használt szavaknak van egy szó szerinti és egy átvitt értelemben vett jelentése. Ha például azt mondanád, hogy “A péknek remek zsemléi vannak”, azt kétféleképpen is lehet érteni!

e. Idióma

Az idiómák olyan népszerű, kulturálisan értelmezett kifejezések, amelyek általában átvitt értelemmel bírnak. Csak az angol nyelvnek állítólag több mint 25 000 idiómája van. A gyakori példák szinte végtelenek, de hogy csak néhányat említsünk, az “it’s raining cats and dogs”, “butterflies in my stomach”, “catch a cold”, “rise and shine” és “chill out” olyan idiómák, amelyeket valószínűleg minden nap hallasz.

f. Malapropizmus

A malapropizmus egy szó vagy kifejezés helytelen használata, amikor egy másik, hasonlóan hangzó szót vagy kifejezést akarsz használni. Például a Modern családban Gloria azt mondja “Ne adj nekem egy öreg paradicsomot” helyett “Ne adj nekem ultimátumot”

g. Onomatopoeia

Az onomatopoeia olyan szavak, amelyek fonetikusan hangokat utánoznak. Néhány gyakori példa: bumm, achoo, pow, whoosh, bam, tik-tak, click, meow, woow, tweet és ribbit, hogy csak néhányat említsünk.

h. Szójáték

A szójáték a szójáték végső formája, és valószínűleg a legnépszerűbb és legelterjedtebb. Sőt, sokan úgy definiálnák, mint szójátékot általában! A szójátékok többféle jelentést és a szavak hasonló hangzását használják fel a humoros hatás elérése érdekében. Például a “szerelem első harapásra” egy étel szójáték a “szerelem első látásra” idiómára, vagy a “a ragasztó kiömlése igazi ragacsos helyzetet teremtett!” a ragasztó fő tulajdonságát (ragacsosságát) használja arra, hogy viccet csináljon a “ragacsos helyzet” köznapi kifejezésből, ami nehéz helyzetet jelent.

i. Helyesírás

A helyesírás szójátékként való felhasználása trükkös, de szórakoztató technika, amely nyilvánvalóan akkor működik a legjobban, ha írásban is látható. Remek példa erre a webszenzációs malac “Chris P. Bacon”, akinek a neve úgy hangzik, mint “Crispy Bacon”!

j. Rímelés

Amint valószínűleg tudod, a rímelés a hangok egyezése és ismétlése. Különösen népszerű szójáték a költészet, a gyermekversek és a gyermekirodalom esetében, mivel fülbemászó és ritmikus stílusú. Az írók mindenféle rímképletet használnak, az összes szó rímelésétől kezdve a sorok első vagy utolsó szavának rímeléséig. Például a Roses are red/Violets are blue/ Sugar is sweet/ And so are you! az ABCB sémát követi.

k. Szleng

A szleng a hétköznapi és egyedi nyelvezet és kifejezések használata, amely életkortól, lakóhelytől, munka- vagy tanulmányi területtől és sok más tényezőtől függően változik. A helyi szleng és a popkultúra zsargonja gyakran a szójátékra támaszkodik a jelentés szempontjából, és gyakran tele van idiómákkal (lásd fentebb).

IV. A szójáték jelentősége

A szójáték használata messze túlmutat a vicceken és a humoron. Egyedibbé, érdekesebbé, szellemesebbé és szórakoztatóbbá teszi a nyelvet, mint a standard szavak és kifejezések használata. Fontos szerepe volt a retorikában egészen az irodalom és a filozófia klasszikusaiig visszamenőleg, Platóntól Shakespeare-en át Mark Twainig. Mi több, világszerte minden nyelvnek és kultúrának hatalmas részét képezi, nemcsak a tehetséges írók, szónokok és mesemondók használják, hanem minden kor embere. Amint a gyerekek elkezdenek vicceket mesélni, elkezdik használni a szójátékot!

V. Példák a szójátékra az irodalomban

1. példa

Mindenki ismeri Dr. Seuss-t teljesen egyedi szójátékairól és rímeiről. Gyakran kissé bolondos, történetei egyediek, kreatív és gyakran teljesen furcsa nyelvezetűek. Míg a legtöbb szerző a rímképlethez illő szavakat választja ki, Dr. Seuss gyakran teljesen új szavakat talál ki. Here’s an example from a book you probably know very well, One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish:

At our house we open cans.

We have to open many cans.

And that is why we have a Zans.

A Zans for cans is very good.

Have you a Zans for cans?

You should.

Here, Dr. Seuss needed a creature that rhymes with the word “cans,” so he decided to create one called a “Zans.” You can see the author’s wordplay clearly here—he uses not only made-up words, but rhyming as well; the signature Dr. Seuss style!

Example 2

Shakespeare was a master of language and wordplay, and his puns are particularly well known. Here’s an example from Romeo and Juliet:

Mercutio: “Nay, gentle Romeo, we must have you dance.”

Romeo: “Not I, believe me. You have dancing shoes

With nimble soles; I have a soul of lead

So stakes me to the ground I cannot move.”

Romeo itt szójátékkal beszél a táncról és az összetört szívéről egyaránt. Először Mercurio cipőjének “fürge talpára” utal, de azt mondja, hogy neki magának “ólomlelke” van – ez azt jelenti, hogy egyszerre van nehéz szíve, de azt is, hogy az ólomcipő talpa a földhöz “karózná” őt, így “nem tud mozogni”, lehetetlenné téve a táncot.

Példa 3

A Harry Potter és a félvér hercegben a Weasley ikrek, Fred és George saját varázsviccboltot nyitnak. A termékeik néhány reklámja elég vicces szójátékot használ, például ezt:

Miért aggódsz a Tudod-ki miatt?

Azért kellene aggódnod

U-NO-POO –

a székrekedés szenzáció, ami elragadja a nemzetet!

A sorozatban a gonosz Voldemort nagyurat néha Te-Tudod-Kinek hívják, mert balszerencsének számít kimondani az igazi nevét. Itt Fred és George kockázatos viccet csinálnak Voldemortról, amikor egy székrekedést okozó trükkös cukorka reklámjában utalnak rá. Rímes sorokat használnak asszonánssal és a “Te-No-Poo” szójátékkal, hogy reklámjukat komikussá és a tréfamesterek számára vonzóvá tegyék.

VI. Példák a populáris kultúrában

A képregény stílusú iZOMBIE tévésorozat tele van az agyakkal és a zombik életével kapcsolatos komikus szójátékokkal. Sőt, még a főszereplő neve, “Liv Moore” is egy szójáték (ő “többet él”, annak ellenére, hogy zombi). A szójáték néhány legjelentősebb példája a fejezetcímekben található, amelyek mindegyike egy-egy szójátékot tartalmaz, amely a populáris kultúrára és az agyakra való utalások kombinációján alapul. Íme néhány példa a “Even Cowgirls Get the Black and Blues” című epizódból, amely szintén egy szójáték!

Pawn of the Dead

Ez a fejezetcím szójátékot csinál a “Dawn of the Dead” című ismert horrorfilmből, amikor Liv és társa belépnek egy zálogházba.

Weapons of Glass Destruction

Ez a fejezetcím szójátékot csinál a “Weapons of Mass Destruction”-ből.”

Seattle PDA

Ez a fejezetcím Liv rendőrpartnerét és a Seattle-i Rendőrség (Seattle PD) tagját ábrázolva a “Seattle PDA” szójátékot teszi ki.”

Példa 2

A Micimackóban Micimackó gyakran összekeveri a szavak hangzását azok valódi jelentésével. Ebben a klipben Bagoly az “issue” szót használja, és Micimackó hamarosan azt hiszi, hogy megfázott…

Itt Micimackó összetéveszti Bagoly “issue” szóhasználatát az “achoo” hanggal, ami mint tudjuk, a tüsszentéshez kapcsolódik. Miközben Bagoly magyarázkodni próbál, Micimackó továbbra is azt mondja neki, hogy talán le kéne feküdnie. Ez az aranyos és okos szójáték Micimackó gondolkodásának egyik jellegzetes vonása.

3. példa

A Modern család című vígjátéksorozat híres mindenféle okos és vicces szójáték használatáról. Különösen Gloria karaktere ismert a rossz kiejtéséről és a malapropizmusairól, amikor angolul beszél, ami a második nyelve. Ebben a klipben a férje, Jay mutat rá néhány buta hibára, amit beszéd közben elkövet:

Itt megtudhatjuk Gloria néhány hibáját: “Doggy dog world” helyett “Dog-eat-dog world”, “blessings in the skies” helyett “blessings in disguise”, és így tovább. A klip az utolsó hibájával ér véget – véletlenül egy doboz baba Jézuskát rendelt Jaynek egy doboz baba sajt helyett!

VII. Kapcsolódó kifejezések

Beszédes alak

A szófordulat olyan szó vagy kifejezés, amelynek átvitt (nem szó szerinti) jelentése van. A szójátékok számos fajtája használ beszédfigurákat, és fordítva. A beszédfigurák néhány típusa közé tartoznak a metaforák, hasonlatok, irónia, oximoronok stb.

VIII. Következtetés

Mindent egybevetve, a szójáték egy csodálatos retorikai eszköz, amely mindenféle műfajban és stílusban mindenféle célt szolgálhat. Az írók és a hétköznapi emberek egyaránt használhatják érdekes és emlékezetes nyelvezet létrehozására, amely gyakran gyorsan népszerűvé és széles körben érthetővé válik. A szójáték soha nem megy ki a divatból, és soha nem hagyja abba a változást és a fejlődést, ezért az angol nyelv alapvető és fontos része minden korosztály írói és beszélői számára.