スペイン語で壮大なフォーマル電子メールを書く方法
今、重要なスペイン語のメールを書いているのですか。
スペイン語圏で働く準備をしていますか?
あなたがどこにいようと、私たちはあなたをカバーします。
あなたは話をし、小説を読み、ネイティブスピーカーのように聞くことができます。
それはすべて良いことですが、あなたは1つの小さなことを忘れています。
スペイン語で書くこと。
メールの書き方だけでなく、スペイン語のテキストスラングを理解することで、友人や知人との日常的なコミュニケーションに役立ちます。 FacebookやTwitterで仲間とおしゃべりするときはスラングが必要ですが、初対面の人に正式なメールを書かなければならないときはどうしたらいいでしょうか。
その答えは、慌てることではありません。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利な PDF 形式で提供されています。 ここをクリックしてコピーを入手してください。 (ダウンロード)
スペイン語で正式なメールを書くことを学ばなければならない理由
スペイン語で正式なメールを書く方法を学ぶことは、非常に有用なスキルです。
1. いつ必要になるかわからないからです。
知らない誰かに手紙を書く必要があるとき、誰にわかりますか?
そのメールを受け取った人が、あなたと連絡を取ったり、実際に会ったりすることをためらわないように、トーンを正しくしたいものです。
2.仕事を得るのに役立ちます。 その仕事に応募するには正式な手紙を書く必要がありますし、履歴書をスペイン語に翻訳する必要もあるかもしれません。
もしあなたがすでにスペイン語を話す必要のある仕事に就いているのなら、ある程度の文章を書く必要があるでしょう。
4.無礼に聞こえないようにする。
間違った言い方をしたり、estimadoではなくqueridoと呼んだりして、重要なことを台無しにすることほど嫌なことはないでしょう。
「まだ勉強中だから」という理由で、失敗しても大丈夫だと思うかもしれませんが、それを怠ける口実にしないようにしましょう。
すでに習得したスペイン語をページ上で見ることは、学習を定着させ、すでに頭に入っていることをすべて見直すのに最適な方法です。
納得されましたか?
納得できましたか?どうすればこの素晴らしい「礼儀正しさ」を実現できるのか、知りたくありませんか? いよいよスペイン語のメールの書き方を学ぶときがやってきました。
書き始める前にすべき最初のステップは、使用する語彙を学ぶことです。 そのためには、FluentUを使用します。
FluentUでは、完璧なメールを書くために必要なすべての語彙を学ぶことができます。 また、書いている最中に単語を思い出せなくなったら、FluentUのフラッシュカード辞書を開いて、必要な単語を検索することができます。 FluentUの無料お試し版で、ビジネススペイン語のメールをプロ並みに書き上げましょう
フォーマルなスペイン語メールの始め方
挨拶
相手の名前がわからない場合は、次のように手紙を始めます:
A quien corresponda:
(関係者の方へ:)
名前はわかっても、相手の名前を使うほどの関係ではない場合(つまり、その人の名前。 この人に手紙を書くのは初めてだろう)、こう言うこともできます。 Estimada/oにその人の肩書きと姓を加えたものです。 Estimada/oは「尊敬する人」と訳されます。
つまり、Señor José Pérezに手紙を書く場合はEstimado Señor Pérezと書き、Pérez夫人に書く場合はEstimada Señora Pérezと書くことになります。
男性か女性かによって、Estimadoの最後の文字を変える必要があることに注意してください。
もう一つ覚えておいてほしいのは、名前の後には、英語で使うコンマではなく、コロンをつけるということです。
Estimado Señor Pérez:
(ペレスさんへ)
また、Señor, Señora, SeñoritaはそれぞれSr, Sra, Srtaと省略されることも知っていると便利でしょう。
誰かと関係を築いたけれども、まだかなりフォーマルにしておきたい場合は、手紙をQuerido/querida(親愛なる)と相手のファーストネームで始めるとよいでしょう。 たとえば、「Querido José:」
書く理由
挨拶が済んだら、自分が誰で、なぜ書いているのかを説明する必要があります。
Mi nombre es____.
(My name is____.)
ここにはフルネームを書きます。
自分の役職や所属している組織について書き加えてもよいでしょう。 たとえば、あなたが教師で、まだ会ったことのない親に宛てて手紙を書く場合、次のように言うかもしれません。)
組織や他の人を代表して書いている場合は、次のように言うことができます。
Escribo de parte de____.
(I’m writing on behalf of____.)
メールを書いている理由も説明する必要があります。 ですから、次のような言い方もできます。 Le escribo para organar una reunion para hablar sobre John (ジョンについて話せるように、会議を開くために書いています)。 かわいそうなジョン。
メールの本題
自己紹介と理由を述べたところで、メールの本文、つまり「本題」部分を書く必要があります。 この部分は、メールの内容によって大きく異なりますが、フォーマルな文章を書くためのガイドラインをいくつか紹介します:
1.
フォーマルな文章を書くとは、条件法を使うことです。特に、quería saber si ustedes estarían disponibles para hablar el miércoles(水曜日に話ができるかどうか知りたかった)のように、丁寧に質問したり依頼することです。
2. 俗語は使わない。
俗語、熟語、省略語は使わないようにすることです。 FYI(PTI、para tu información)、顔文字、PQ(porqueの代わり)などは、正式なメールには絶対にふさわしくありません。 笑)
3.正式な「あなた」を使う
読者への挨拶にはustedまたはustedesを使いましょう。
フォーマルなメールの締めくくり
メールの最後に、仕上げの一文を入れるとよいでしょう。
Cualquier cosa estoy a su disposición.のような感じでしょうか。
(何か質問があればいつでもどうぞ)
Espero su respuesta.
(私はあなたの返事を待っています。)
そして、最後に以下のような挨拶で締めくくりましょう。
Saludos
(挨拶)
Saludos cordiales/Un saludo cordial
(心のこもった挨拶-最初のオプションよりフォーマルです)
Le saludo atentamente
(注意深く)
(私は紳士的な挨拶をしています)
Le saludo atentamente
(私は聡明な表情をしています)
I’m sorry!
Muchas gracias por su ayuda/tiempo
(お手伝いありがとうございます)
Gracias y saludos
(ありがとうとご挨拶)
全部分かりましたか? まだお探しのフレーズが見つかりませんか?
ここでは、あなたがミス・ストーンではなく、貧しい生徒のジョンについて書いていると仮定して、その代わりに、応募のメールを書いている、情報を求めている、何かに招待している、イベントに参加できるかどうか言っている、などとします。
Quisiera postularme para el puesto de_____anunciado en_____el día_____.
(私は_____日に_____で募集された_____のポストに応募したかったのです。)
実際に_____のために働いています_____私の責任には_____が含まれます_____。
(現在、私は_____のために働いており、私の責任は_____を含みます。)
Tengo experiencia con_____.
(I have experienced with_____。)
私のカリキュラムで見ることができるように、私の経験と能力はこの役職の必要条件と一致しています。
(私の履歴書からわかるように、私の経験とスキルはこの仕事の必要条件に合っています。)
私はこの仕事について、特に_____についてもっと知りたいのです。
(このポジションについて、特に○○についてもっと知りたいです)
何かもっと知りたいことがありますか?
Me interesa mucho_____y quisiera saber más sobre___をメールに含めます。
(私は_____にとても興味があり、_____についてもっと知りたいです。)
¿Podría darme más información sobre_?
(_____についてもう少し情報をいただけませんか)
Quería saber los horarios y los costos del_____.
(_____のタイムテーブルとコストを知りたいです)
スペイン語で招待状を送ったり、受け取ったりするには、どうしたらよいでしょう。 誰かを正式なイベントに招待したいですか? または、相手の招待を受けますか?
Queremos invitarle formalmente a formar parte de nuestro evento____que se llevará a cabo el día_____a las_____.
(We would like to formally invite you to take part in our event_____, which will take place on_____at_____.)
Muchas gracias por su invitación.
Muchas gracias por su invitación, Estaré encantada de asistir.
(ご招待いただきありがとうございます。喜んで参加いたします。)
大変光栄ですが、残念なことに、_____のため参加することができません。
(ご招待いただきありがとうございます。しかし、残念ながら○○のため出席できません。)
これで、受け取ったばかりのメールに返信しない言い訳ができなくなりましたね!
ありがとうございました。
これで、受け取ったメールに返信しない言い訳がなくなりましたね!または、その仕事に応募しない言い訳がなくなりましたね
Saludos cordiales,
FluentU
ダウンロード。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利な PDF として提供されています。 ここをクリックして入手してください。 (
そしてもうひとつ…
ここまでくれば、あなたはおそらく魅力的な教材でスペイン語を学ぶことを楽しみ、FluentUを好きになるでしょう。
他のサイトでは台本通りのコンテンツを使用しています。
他のサイトではスクリプトを使ったコンテンツがありますが、FluentUは自然なアプローチで、時間をかけてスペイン語や文化になじむことができるようになっています。
FluentUには様々な動画があります。
FluentU は、インタラクティブなトランスクリプトで、ネイティブ動画を手の届くところに届けます。 すべての定義には、その単語がどのように使用されるかを理解するために書かれた例文があります。
Dialogue タブで完全な対話型トランスクリプトを確認し、Vocab にリストされている単語やフレーズを見つけることができます。
FluentU の強力な学習エンジンで、あらゆるビデオのすべての語彙を学ぶことができます。
最大の特徴は、FluentUが学習中の語彙を記録し、難しい単語の追加練習を行ってくれることです。 また、学習した内容を復習するタイミングをお知らせしてくれます。 Every learner has a truly personalized experience, even if they’re learning with the same video.
Start using FluentU on the website with your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app.
If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Spanish with real-world videos.
Experience Spanish immersion online!