Egzamin kwalifikacyjny
Egzamin kwalifikacyjny z języka hiszpańskiego jest narzędziem, które jest używane do określenia, który poziom zajęć z języka hiszpańskiego będzie najlepszy dla ucznia. Egzamin ten różni się od Egzaminu Biegłości Języka Hiszpańskiego, który jest używany do określenia, czy studenci mogą ukończyć swój wymóg znajomości języka obcego (FOL) poprzez testowanie.
Wprowadzenie
Egzamin kwalifikacyjny z języka hiszpańskiego został zaprojektowany w Sekcji Hiszpańskiej Wydziału Języków Romańskich, St. Olaf College, aby pomóc umieścić studentów na odpowiednim poziomie nauki języka.
Egzamin NIE może być wypełniony z telefonu lub tabletu. Zamiast tego, musi być dostępny z normalnego komputera (stacjonarnego lub laptopa.)
Kliknij tutaj, aby zobaczyć naszą listę FAQ, aby pomóc Ci przygotować się do hiszpańskiego. Zawiera ona informacje takie jak gdzie znaleźć wyniki egzaminu
Składniki egzaminu
Egzamin kwalifikacyjny z języka hiszpańskiego jest egzaminem wielokrotnego wyboru składającym się z następujących części:
a. Gramatyka i uzupełnianie zdań/ dialogów
Ta część egzaminu koncentruje się na strukturach takich jak czas teraźniejszy, preterite, imperfect, present subjunctive, czas przyszły i warunkowy, porozumienie rzeczownik-przymiotnik, przysłówki, oraz użycie ser i estar, saber i conocer. Testuje również znajomość słownictwa o dużej częstotliwości i umiejętność wyboru odpowiedniego słowa do uzupełnienia zdania lub dialogu.
b. Czytanie ze zrozumieniem
Pytania w tej sekcji są zaczerpnięte z autentycznych lektur, w tym artykułów z czasopism i opowiadań.
c. Pytania Esejowe
W oparciu o wyniki w dwóch sekcjach wymienionych powyżej, możesz zostać poproszony przez komputer o pisemną odpowiedź na kilka dodatkowych pytań esejowych.
Zdawanie egzaminu
Egzamin Plasujący z języka hiszpańskiego może być łatwo ukończony w ciągu dziewięćdziesięciu minut. Studenci muszą korzystać z komputera, aby przystąpić do egzaminu. Aby uzyskać dostęp do egzaminu, należy wprowadzić użytkownika i hasło St Olaf. Termin składania egzaminu kwalifikacyjnego z języka hiszpańskiego online poza kampusem to 1 sierpnia. Studenci, którzy nie mają dostępu do egzaminu kwalifikacyjnego online w okresie letnim, będą mogli zdawać go na terenie kampusu. Komputery będą dostępne dla studentów w różnych miejscach publicznych college’u.
Jak postępować, jeśli masz jakiekolwiek pytania
Ogólne pytania związane z egzaminem kwalifikacyjnym z języka hiszpańskiego mogą być kierowane na następujący adres e-mail: [email protected].
Tylko po przyjeździe studentów na kampus, konkretne pytania dotyczące indywidualnych wyników egzaminu kwalifikacyjnego powinny być kierowane do profesor Gwen Barnes-Karol ([email protected]).
Specjalna uwaga dla studentów transferowych
Studenci transferowi planujący specjalizację z języka hiszpańskiego powinni przynieść materiały (sylabusy, prace, egzaminy, itp.) z poprzednich zajęć z języka hiszpańskiego na poziomie college’u do kampusu, i powinni zorganizować spotkanie z członkiem wydziału hiszpańskiego odpowiedzialnym za audyty dyplomowe (Gwen Barnes-Karol) przed zarejestrowaniem się na zajęcia.
Kodeks Honorowy St. Olaf College jest następujący:
„Kodeks Honorowy w St. Olaf College jest umową pomiędzy wydziałem a studentami. Wydział zgadza się pozostawić odpowiedzialność za właściwe i uczciwe zachowanie podczas egzaminów pisemnych w rękach studentów. Studenci z kolei zgadzają się przyjąć tę odpowiedzialność. Na dowód takiego właściwego i uczciwego postępowania studenci podpisują następujące zobowiązanie:
Dziękuję honorowo, że podczas tego egzaminu nie udzieliłem ani nie otrzymałem pomocy, która nie została wyraźnie zatwierdzona przez profesora i że nie widziałem żadnej nieuczciwej pracy. (podpis)
Umyślnie nie podpisałem tego zobowiązania. (Zaznacz tylko jeśli dotyczy)
Nie podpisanie tego zobowiązania oznacza, że w opinii studenta system został naruszony podczas egzaminu.” (St. Olaf Honor System Constitution)
Często zadawane pytania
Poniżej znajduje się seria często zadawanych pytań dotyczących egzaminu kwalifikacyjnego z języka hiszpańskiego wraz z odpowiedziami.
Q. Dostałem się na kurs hiszpańskiego 231. Czy po zdaniu egzaminu z hiszpańskiego 231 muszę zdawać hiszpański 232 na terenie kampusu, czy mogę zdawać go gdzie indziej?
A. Jeśli umieściłeś się na hiszpańskim 231, powinieneś normalnie zaplanować rejestrację na hiszpański 231 w semestrze jesiennym. Jeśli chodzi o czwarty semestr hiszpańskiego, masz dwie opcje: (1) możesz wziąć hiszpański 232 na kampusie podczas Interim lub na wiosnę; lub (2) możesz zapisać się na jeden z naszych programów off-campus Interim: Hiszpański 233 w Ekwadorze lub Hiszpański 234 w Kostaryce. (Zobacz pierwszą stronę hiszpańskiej strony internetowej, aby uzyskać więcej informacji). Jeśli jesteś zainteresowany kursem hiszpańskiego 233 lub 234, musisz złożyć wniosek w Biurze Studiów Międzynarodowych w pierwszym tygodniu semestru jesiennego.
Q. Chciałabym kontynuować naukę hiszpańskiego w lecie. Co proponujesz?
A. Na stronie internetowej Spanish Placement znajdują się informacje i linki do książek, czasopism, programów radiowych, ćwiczeń gramatycznych, słowników i innych zasobów.
Q. Dostałem się na konkretny kurs, ale myślę, że poradzę sobie dużo lepiej na innym poziomie. Co mogę zrobić?
A. Jeśli masz obawy co do swojego poziomu, zapisz się na zalecany kurs. Poinformuj instruktora o swoich obawach, ale uczęszczaj na zajęcia, na które się zarejestrowałeś przez cały tydzień. Po tygodniu zajęć, skonsultujesz się z Katedrą lub w porozumieniu z Koordynatorem w języku hiszpańskim, a członek wydziału w języku hiszpańskim odpowiedzialny za zmiany w rejestracji na język hiszpański podejmie ostateczną decyzję o odpowiednim dla Ciebie poziomie.
Q. Uczyłem się już wcześniej hiszpańskiego, ale teraz jestem zainteresowany nauką innego języka. Czy muszę zdawać egzamin z hiszpańskiego?
A. Tak. Każdy student z formalnym doświadczeniem w języku hiszpańskim lub formalnie rozwiniętą znajomością języka hiszpańskiego, musi przystąpić do egzaminu kwalifikacyjnego z języka hiszpańskiego w okresie letnim, niezależnie od jego/jej zamiarów nauki języka hiszpańskiego w St. Olaf.
Q. Jestem zainteresowany przystąpieniem do egzaminu praktycznego z języka hiszpańskiego. Co powinienem zrobić?
A. Każdy student, który przystąpił do egzaminu kwalifikacyjnego z języka hiszpańskiego i został zakwalifikowany do grupy 250 może przystąpić do egzaminu z biegłości. Jest on zazwyczaj oferowany w pierwszą sobotę semestru jesiennego i wiosennego. Studenci zainteresowani przystąpieniem do egzaminu biegłości powinni skontaktować się z AAA Języków Romańskich, Lizą Davis ([email protected]) do środy poprzedzającej sobotni egzamin.
Q. Uwielbiam hiszpański! Chcę być w stanie ćwiczyć go poza zajęciami, kiedy przyjadę do St. Olaf. Co proponujesz?
A. Zapraszamy do uczestnictwa w zajęciach przy hiszpańskim stole konwersacyjnym, które odbywają się w każdy wtorek w godzinach 17:00-18:30 w jadalni Trollhaugen, Buntrock Commons. Możesz również oglądać wiadomości, kasety wideo lub Univisión na żywo w Centrum Języków Świata w Tomson Hall, poziom 1. Dodatkowo, studenci są zapraszani do uczestnictwa w wydarzeniach kulturalnych organizowanych przez Dom Hiszpański, Studium Latynoamerykańskie lub niektóre z organizacji studenckich St. Olaf (np. Presenté).
Q. Interesują mnie programy studiów za granicą, aby zanurzyć się w kulturze świata hiszpańskojęzycznego. Jakie programy oferuje St. Olaf?
A. Sekcja hiszpańska Wydziału Języków Romańskich regularnie oferuje dwa tymczasowe programy, jeden w Ekwadorze, a drugi w Kostaryce. Więcej informacji można znaleźć na pierwszej stronie naszej hiszpańskiej witryny internetowej. Ponadto, istnieją semestralne i roczne programy w każdym z tych krajów. Informacje o wszystkich programach za granicą są dostępne w Biurze Studiów Międzynarodowych i Programów Off-Campus, Tomson Hall 380.
Kontynuuj dalej do egzaminu kwalifikacyjnego.
Kontynuuj do egzaminu kwalifikacyjnego.