Full Episodes Sign In

Vikings invade the Houses of Parliament in London (Photo: Carl Court/Getty Images)
Vikings invade the Houses of Parliament in London (Photo: Carl Court/Getty Images)

Język angielski ma tupet twierdząc, że jest anglosaski lub czystej rasy jakiegokolwiek rodzaju. Jest to mieszanka dialektów, języków i pojedynczych słów, które pochodzą od kilku migrujących narodów – zarówno na Wyspy Brytyjskie, jak i od różnych narodów, które Wielka Brytania skolonizowała – sięgająca czasów rzymskich. A jeden z największych wpływów na rozwój współczesnego angielskiego pochodzi od Wikingów.

Przybyli oni z Danii, Szwecji i Norwegii, częściowo po to, by rabować, częściowo by najeżdżać i osiedlać się, a spuścizna językowa, jaką po sobie pozostawili, do dziś pozostaje niezatarta w angielskich słownikach. Udało im się nawet zabezpieczyć dwa dni tygodnia – czwartek – Dzień Thora i wtorek – Dzień Tiw – choć twierdzenia, że środa – Dzień Wodana – również się liczy, są błędne, gdyż Wodan/Odin okazał się być postacią powszechną we wszystkich mitologiach germańskich i nordyckich.

Oto 10 przykładów słów, których nauczyli nas Wikingowie, czy tego chcieliśmy, czy nie:

Ransack
Od starego norweskiego rannsaka, które oznacza przeszukiwanie domu, jest to słowo, które zdradza więcej o tym, jak właściciele domów czuli się przeszukiwani, niż o zaletach (lub ich braku) samego przeszukiwania.

Okno
Windauga to oko wiatru, odnoszące się do zdolności widzenia rzeczy pojawiających się na zewnątrz domu, podczas gdy pozostaje się w nim osłoniętym. Bardzo opisowa grupa, Wikingowie.

Zabójstwo
Pochodzi od slatra i, odpowiednio, jest to norweski czasownik oznaczający rzeźnię.

Unoszenie
Lopt jest norweskim słowem oznaczającym niebo, niebiosa i strych, podczas gdy á oznacza na. Tak więc niesienie czegoś w górę oznacza wyniesienie ich do nieba, lub nieba, lub odłożenie ich do następnych Świąt Bożego Narodzenia.

Mąż
Portmanteau słowo, w którym hús (dom) i bóndi (zajmujący i uprawiający ziemię) są połączone razem w jeden termin, który jest ciekawie spokojny na temat żon. Húsbóndi oznacza dom-occuper (i ogrodnik).

Blunder
Słowo blundra oznacza zamykanie oczu, a więc chodzenie dookoła uderzając w rzeczy. Dodatkowa warstwa znaczeniowa – „blundra” to popełnić niezdarny błąd – pojawiła się później, ale pasuje do tego słowa idealnie.

Happy
Pharrell Williams nie zdołał umieścić tego w swojej piosence, ale happ to staronordyckie słowo oznaczające szczęście lub los. Więc jeśli jesteś szczęśliwy (i wiesz o tym), to dlatego, że zostałeś obdarzony szczęściem.

Heathen
Nigdy nie było tak trafnie ukutego słowa. Wikingowie nazywali tych ludzi, którzy żyli na wrzosowiskach lub na otwartej przestrzeni heiðinn, a wniosek jest jasny, że są to laski, backwood sorts, którzy nie skorzystali z ostatnich postępów w nowoczesnym życiu. To, że słowo to zostało później przejęte przez chrześcijan i używane do opisywania niechrześcijan z mniej cywilizowanych narodów, jest tylko powtórzeniem obskuranckiego pochodzenia tego terminu.

Wagi
Nie chodzi tu o fragmenty skóry ryby czy system organizacji nut; mówimy o wagach. Ich nazwa pochodzi od skal, słowa oznaczającego miskę lub kubek do picia. A jeśli myślisz, że jest w tym coś znajomego, to dlatego, że skol (lub skål) jest toastem wznoszonym przez Wikingów.

Yule
Nie zadowalając się połowicznym zaczerpnięciem sporej części słów, które teraz tworzą ich język od najeźdźców z Wikingów, Anglicy skradli również kilka świątecznych zwyczajów ze Skandynawii, w tym jol, pogańskie święto ustanowione w głębi zimowego przesilenia.

Zobacz inwazję Wikingów w BBC AMERICA z premierą epickiej nowej serii The Last Kingdom, w sobotę (10 października) o 10/9c. Zobacz zwiastun.

Zobacz więcej:
5 słów, które Brytyjczycy dostali z Indii
10 amerykańskich słów, których nigdy nie usłyszysz od Brytyjczyka
5 słów, których Anglofile powinni używać częściej
Dlaczego Brytyjczycy piszą słowa takie jak 'Realize’ przez 'S’

Read More