„Halla” / „haya” / „aya”

Większość Hiszpanów wymawia te trzy słowa w ten sam sposób, ponieważ bardzo często traci się rozróżnienie dźwięków reprezentowanych przez litery ll i y. Ale warto je odpowiednio rozróżnić w piśmie:

a) haya

Może być czasownikiem lub rzeczownikiem:

– Jako czasownik, jest to pierwsza lub trzecia osoba liczby pojedynczej formy teraźniejszej podrzędnej czasownika haber. Z tą wartością jest używane albo po imiesłowie, aby utworzyć past perfect (lub antepresent) subjunctive odmienianego czasownika (haya visto, haya mirado, etc.), lub jako czasownik w zdaniu bezosobowym:

Mam nadzieję, że Luis przeszedł.
Nie sądzi, żeby chłopiec sam się ubrał.
Może jest coś, co możemy zrobić.

Gdyby te zdania były wyrażone w innym czasie, forma haya zostałaby zastąpiona inną formą czasownika haber:

Miałem nadzieję, że tym razem Luis się zgodził.
Nie sądziłem, że chłopiec sam się ubrał.
Może jest coś, co moglibyśmy zrobić.

– Jako rzeczownik jest rodzaju żeńskiego i oznacza rodzaj drzewa:

Buk w ogrodzie wymaga przycinania.

Siadł w cieniu liściastego buka.

b) halla

Jest to forma trzeciej osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego wskazującego lub forma drugiej osoby (ty) liczby pojedynczej czasu imperatywnego czasownika hallar(se), oznaczającego 'znaleźć’:

Nie wiem jak on to robi, ale zawsze znajduje doskonałą wymówkę, żeby nie iść.
Główna siedziba organizacji znajduje się w Paryżu.
Flora składa się z różnych gatunków.
Znajdź hipotensję poniższego trójkąta prostokątnego.

Zauważ, że w tych przypadkach słowo halla można zastąpić formą encuentra:

Nie wiem, jak on to robi, ale zawsze znajduje doskonałą wymówkę, żeby nie iść.
Główna siedziba organizacji znajduje się w Paryżu.
Flora składa się z różnych gatunków.
Znajdź hipotensję poniższego trójkąta prostokątnego.

c) aya

Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego oznaczający „kobietę odpowiedzialną w gospodarstwie domowym za opiekę i wychowanie dzieci lub młodzieży”:

Wciąż pamiętała mądrą i kochającą ayę ze swojego dzieciństwa.
Stara aya wciąż zabierała dzieci do parku.