Hispanic Traditions

Interesuje Cię nauka o Hispanic tradycjach? Świetnie! Trafiłeś we właściwe miejsce. Ale zanim przejdziemy do szczegółów niektórych z najbardziej popularnych latynoskich tradycji, zdefiniujmy termin „tradycja”.

Tradycja to…

  1. Przekazywanie wierzeń, świąt, zwyczajów, idei, informacji, legend, praktyk, opowieści itp. z pokolenia na pokolenie. Wiele tradycji przekazywanych jest w formie ustnej.
  2. Ustalony porządek lub metoda, jak robić pewne rzeczy.
  3. Akceptowany sposób zachowania, który może obejmować zarówno religijne, jak i świeckie praktyki i przekonania.

Tradycje pomagają nam łączyć się z naszymi ludźmi: krajem, społecznością, rodziną i przyjaciółmi. Jest to coś w rodzaju kleju; trzyma nas razem. Istnieje kilka tradycji hispanoamerykańskich – zbyt wiele, by je tu wymienić. Ale żeby dać ci posmak, oto kilka z najbardziej popularnych zwyczajów, które są praktykowane w Ameryce Łacińskiej, jak również w Stanach Zjednoczonych:

Hiszpańskie Tradycje – Las Piñatas

pinata, piñataA piñata jest jaskrawo kolorową ozdobą imprezową wykonaną albo z glinianego pojemnika albo z tektury (zwykle ozdobionej papier-mâché). Jeśli jest wykonana z tektury, piñata może mieć dowolny kształt, w tym formy geometryczne, superbohaterów, kwiatów i zwierząt – wśród wielu innych.

Skąd pochodzi?

Wielu ekspertów uważa, że piñata wywodzi się z Meksyku. Archeologiczne dowody pokazują, że Aztekowie, Majowie i inni rdzenni mieszkańcy mieli swoje własne wersje piñaty. Te wczesne piñaty były naczyniami wykonanymi z gliny, które były tłuczone (zazwyczaj przy użyciu patyków), aby ujawnić ich zawartość. Takie przedmioty reprezentowały dary od bogów.

Tradycja piñaty jest bardzo popularna w Ameryce Środkowej i innych krajach Ameryki Łacińskiej, w tym w Kolumbii, Ekwadorze, Peru, Puerto Rico i Wenezueli. Tradycja ta rozprzestrzeniła się również w Stanach Zjednoczonych.

Współczesna tradycja

Jako dziecko w Ameryce Środkowej, „rytuał piñaty” wyglądał następująco: wybierano dziecko, które miało uderzyć w piñatę. Następnie zawiązywano mu oczy. Za pomocą kija lub pałki dziecko próbowało rozbić piñatę. Nie trzeba dodawać, że niektóre dzieci (i dorośli) dostawali w końcu po głowie. To nie był ładny widok, pozwól mi powiedzieć.

W dzisiejszych czasach, piñata nie jest łamana. Zamiast tego, jest ona delikatnie otwierana przez pociągnięcie za sznurki do niej dołączone. Jest to o wiele bezpieczniejsze niż starsza tradycja.

W moim kraju, piñaty były używane głównie do świętowania urodzin. Ale były również łamane podczas Pierwszych Komunii, Chrztów i innych uroczystości.

Pinata pozostaje bardzo popularną i uroczystą tradycją hispanoamerykańską.

Tradycje hiszpańskie – Quince Años

quince anos, quinceañeraObchody Quince Años – znane również jako Fiesta Quinceañera, Quinces lub Fiesta Rosa – są bardzo popularną tradycją w większości krajów Ameryki Łacińskiej.

Fiesta Quinceanera wyznacza prawo przejścia z dziewczęcości do młodości.

Każdy kraj i/lub społeczność ma niewielką odmianę tej uroczystości, ale generalnie składa się ona z dużej imprezy, na której główną rolę odgrywa Quinceañera.

Dla tego specjalnego dnia, dziewczyna nosi bardzo wyszukaną suknię, zwykle w pastelowym kolorze. Większość stron zawiera również walca, który dziewczyna tańczy z ojcem, starszym bratem lub innym męskim krewnym.

W dzisiejszych czasach wiele dziewcząt decyduje się na mniej formalne przyjęcie, a niektóre nawet wybierają się na wycieczkę z rodziną i/lub przyjaciółmi jako alternatywę dla tradycyjnego „quince”.

Hiszpańskie tradycje – Las Mañanitas

Jest to tradycyjna meksykańska piosenka urodzinowa (niektórzy twierdzą, że w rzeczywistości są to dwie piosenki w jednej). Tradycja ta rozprzestrzeniła się w różnych krajach Ameryki Łacińskiej, szczególnie w Ameryce Środkowej, gdzie stała się bardzo popularna. Piosenka jest zazwyczaj śpiewana rano, a czasami jako serenada (serenata).

Tutaj jest fragment piosenki Las Mañanitas w języku hiszpańskim, a następnie tłumaczenie na język angielski:

Estas son las mañanitas, que cantaba el Rey David,
Hoy por ser día de tu santo*, te las cantamos a ti,
Despierta, mi bien**, despierta, mira que ya amaneció,
Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.

Que linda está la mañana en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto y placer a felicitarte,
El día en que tu naciste nacieron todas las flores,
En la pila del bautismo, cantaron los ruiseñores,
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dió,
Levántate de mañana, mira que ya amaneció.

Tłumaczenie:

To jest pieśń poranna, którą śpiewał król Dawid,
Bo dziś jest dzień twojego świętego* śpiewamy ją dla ciebie,
Obudź się, mój drogi**, obudź się, spójrz już świta,
Ptaki już śpiewają, a księżyc zaszedł,

Jakże piękny jest poranek, w którym przychodzę cię pozdrowić,
Wszyscy przyszliśmy z radością i przyjemnością, by Ci pogratulować,
W dniu, w którym się urodziłeś, wszystkie kwiaty się narodziły,
Na chrzcielnicy śpiewały słowiki,
Już nadchodzi poranek, słońce daje nam swoje światło,
Wstań rano, spójrz, już świta.

Notatki:

* Wers ten może być również zastąpiony przez las muchachas bonitas

** Określenie to jest zazwyczaj zastępowane imieniem solenizanta

Poznaj więcej…

Las Mananitas – Znajdź tutaj pełny tekst do tej popularnej piosenki urodzinowej. Znajdziesz tu również informacje o tle i filmy wideo.

Hiszpańskie tradycje – Día de los Muertos (Dzień Zmarłych)

pinata, piñataEl Día de los Muertos (znany również jako Día de los Difuntos lub Día de Finados ) jest powszechnie obchodzony w większości krajów Ameryki Łacińskiej.

Tradycja ta jest przestrzegana 2 listopada (Dzień Zaduszny według kalendarza katolickiego). W Meksyku i innych krajach 1 listopada poświęcony jest czci i pamięci niemowląt i dzieci, które odeszły. Data ta zbiega się z dniem Wszystkich Świętych, który jest obchodzony przez katolików na całym świecie.

Podczas Święta Zmarłych, ludzie wspominają członków rodziny i przyjaciół, którzy odeszli. W Meksyku, ludzie wznoszą „altares” (ołtarze) na cześć zmarłych. Ołtarze te mogą być udekorowane kwiatami, zdjęciami zmarłych, owocami i innymi produktami spożywczymi. W rzeczy samej, niektóre z tych ołtarzy mogą być dość wyszukane (patrz zdjęcie powyżej).

W tym dniu ludzie udają się również na cmentarz, aby „enflorar” (złożyć kwiaty na grobach członków rodziny i przyjaciół) i wielu spędza tam cały dzień.

Nawet jeśli ten dzień obraca się wokół śmierci, jest to bardzo uroczysta tradycja, która skupia się na świętowaniu życia tych, którzy przeszli na drugą stronę.

Hiszpańskie tradycje bożonarodzeniowe

Boże Narodzenie jest jedną z najbardziej popularnych tradycji hispanoamerykańskich. I jest wiele wspaniałych zwyczajów i praktyk z nim związanych. Niektóre z najbardziej popularnych tradycji to:

Ozdoby świąteczne

  • Las posadas i las pastorelas – Posadas są rekonstrukcją czasu, kiedy Maryja i Józef szukali miejsca na nocleg przed narodzinami Jezusa. Las pastorelas to sztuki teatralne, które opowiadają historię Bożego Narodzenia. Te dwie Hispanic tradycje są szczególnie popularne w Meksyku.
  • La cena de nochebuena (rodzinna kolacja wigilijna) – Bardzo szczególna noc obchodzona z rodziną i bliskimi przyjaciółmi. Jedzenie odgrywa ważną rolę podczas tej uroczystości i każdy kraj ma swoje własne specjalne danie.
  • La misa de gallo (Msza o północy) – Ta specjalna msza jest odprawiana o północy i upamiętnia narodziny Jezusa Chrystusa.
  • La quema de polvora y luces de navidad (fajerwerki i spreje) – Fajerwerki każdego rodzaju są bardzo popularne o tej porze roku.
  • Los farolitos y luminarias (świąteczne latarnie) – Wiele społeczności świętuje Dzień Niepokalanego Poczęcia zapalając świece i latarnie. W niektórych krajach ta szczególna uroczystość odbywa się 7 grudnia. Jest ono również znane jako El Dia de las Luces (Dzień Świateł).
  • Los villancicos de navidad (kolędy) – Różne kraje mają specjalne pieśni ludowe, aby uczcić Boże Narodzenie. W Puerto Rico takie świąteczne piosenki nazywane są „aguinaldos”.
  • La carta al niño Dios (świąteczny list do Dzieciątka Jezus) – Latynoskie dzieci piszą listy do el niño zamiast do Świętego Mikołaja, mimo że Święty Mikołaj staje się coraz bardziej popularny z każdym pokoleniem.
  • El nacimiento (Szopka) – Szopka odgrywa ważną rolę podczas Bożego Narodzenia. Zazwyczaj jest umieszczona poniżej choinki i może stać się dość skomplikowana.
  • Los reyes magos (Trzej Królowie) – Mimo, że dzień Trzech Króli przypada w styczniu, są oni ważnymi graczami podczas obchodów Bożego Narodzenia.
  • Decorar con pascuas (udekoruj kwiatami poinsecji) – Naturalne i sztuczne poinsecje dodają świąteczny akcent (toque navideño) do domów i biur.

Mam nadzieję, że podobało Ci się czytanie o tych łacińskich tradycjach. I nawet jeśli jest to tylko mała próbka, mam nadzieję, że daje ci ona wgląd w bogactwo kultury latynoskiej.

Będę dodawać nowe latynoskie tradycje i aktualizacje regularnie, więc sprawdzaj często.

Poznaj więcej…

Święta Latynoskie – Obszerna lista specjalnych latynoskich świąt i uroczystości.

Opuść Tradycje Latynoskie i wróć do Kultury Latynoskiej
Powróć do strony głównej Poznaj Kulturę Latynoską