How to Use Spanish Reflexive Verbs Like a Native

To jest fakt życia: Kiedy dorastamy, musimy zacząć robić wszystkie rodzaje rzeczy dla siebie.

Myjemy się, czeszemy włosy, wstajemy z łóżka i wykonujemy wszystkie czynności samodzielnie, dla siebie.

W języku hiszpańskim, mamy zupełnie inną klasę czasowników, aby mówić o tych rzeczach!

Nazywamy je czasownikami zwrotnymi. Niestety, tak jak dla niektórych z nas jest bólem robić rzeczy dla siebie, tak samo czasowniki zwrotne mogą być bólem do nauczenia się. Na szczęście zasady dotyczące czasowników zwrotnych są bardzo proste! Kiedy nauczysz się wszystkiego, co musisz wiedzieć w tym przewodniku po czasownikach zwrotnych, będziesz gotowy – bez względu na to, na jakim etapie jesteś.

Pobierz: Ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Co to jest czasownik zwrotny?

Czasownik zwrotny to czasownik, który odnosi się do czegoś, co podmiot robi sam sobie. Każdy dzień jest pełen zadań, które musisz wykonać „sam dla siebie”, takich jak czesanie włosów czy budzenie się. Te czasowniki odnoszą się do siebie, stąd są znane jako czasowniki zwrotne.

Krótka uwaga: Jeśli chciałbyś dowiedzieć się więcej o podmiotach, przedmiotach i innych częściach mowy w języku hiszpańskim przed kontynuacją, sprawdź ten post o podstawach hiszpańskiej struktury. Teraz, z powrotem do akcji.

Najłatwiejszym sposobem na rozpoznanie bezokolicznika (niekoniugowanego) czasownika zwrotnego jest to, że zamiast kończyć się na -ar, -ir, lub -er, będzie się on kończył na -se. Na przykład:

lavar – myć
lavarse – myć się

Schemat czasownika zwrotnego może być wyjaśniony jako odnoszący się do przypadku, kiedy podmiot kończy czynność na sobie.

Z drugiej strony, z regularnym czasownikiem, podmiot wykonuje czynność na innym podmiocie lub obiekcie.

Większość czasowników zwrotnych to po prostu regularne czasowniki z dodanym se, aby wskazać, że podmiot i przedmiot są takie same. Niektóre, jednakże, nie są w stanie być niczym innym niż reflexive. Rozważmy czasownik „repent” w języku angielskim. Tylko podmiot może żałować, dla siebie. Podmiot nie może żałować za kogoś innego.

W związku z tym, w języku hiszpańskim, arrepentirse (żałować) nie może być użyty bez elementu se lub refleksyjnego. To samo można powiedzieć o quejarse (narzekać).

Refleksyjne czasowniki są również czasami używane do opisania reakcji emocjonalnej. Angielskim odpowiednikiem tego jest „stawanie się czymś” (np., I became sad) lub coś „sprawiającego”, że czujesz się w określony sposób (np, „I get bored” lub „it makes me happy”).

W hiszpańskim formacie czasowników zwrotnych to:

Te alegras de leer – It makes you happy to read
Me aburro de estudiar – I get bored with studying

Teraz, gdy już wiesz jak wygląda hiszpański czasownik zwrotny, nauczmy się ich używać.

Używanie czasowników zwrotnych w języku hiszpańskim wkrótce stanie się drugą naturą – odruchem, ale stanie się to tylko wtedy, gdy poświęcisz czas, aby naprawdę nauczyć się, jak funkcjonują czasowniki zwrotne.

Zamierzamy podzielić to wszystko na pięć zgrabnych kroków. Pod koniec tego wpisu, będziesz na dobrej drodze do pokonania tych kłopotliwych czasowników!

A jeśli chcesz uzyskać jeszcze więcej pomocy na ten temat, sprawdź autentyczne filmy na FluentU.

FluentU to o wiele więcej niż filmy: Otrzymasz również dostęp do interaktywnych flashcards i list słówek, napisów z adnotacjami i spersonalizowanych quizów, które rozwijają się w miarę nauki. Jest to zabawna metoda, aby zanurzyć się w języku hiszpańskim w sposób, w jaki używają go rodzimi użytkownicy, jednocześnie aktywnie budując swoje słownictwo.

Znaj swoje zaimki

Aby zrozumieć jak używać czasowników zwrotnych, musisz zrozumieć zaimki. Zaimki są tymi kłopotliwymi, dwu- lub trzyliterowymi słowami, których czasowniki zwrotne potrzebują, aby mieć sens. Są one odpowiednikami „myself”, „yourself” i tak dalej.

Zaimki zwrotne są prawie takie same jak zaimki osobowe w obiekcie pośrednim.

Jest tylko jedna kluczowa różnica: Zamiast le lub les dla trzeciej osoby liczby pojedynczej i mnogiej, zaimki zwrotne używają se.

SINGULAR

1. osoba (yo): me
2. osoba (tú): te
3. osoba (él/ella/usted): se

PLURAL

1. osoba (nosotros): nos
2. osoba (vosotros): os
3. osoba (ellos/ellas/ustedes): se

Zobaczmy to w akcji!

Czasownik zwrotny lavarse może być odmieniany jako:

Me lavo las manos (Myję ręce)
Te lavas las manos (Ty myjesz ręce)

Gdy podmiotem jest yo, zaimek me jest użyty. Kiedy podmiotem jest tú, zaimek te jest używany i tak dalej.

Dobrze jest usłyszeć te zaimki w akcji. Czas, w którym najczęściej ich używamy jest kiedy mówimy o naszych codziennych czynnościach. Spróbuj tego video na YouTube, aby obejrzeć rodowitą Hiszpankę mówiącą o swojej codziennej rutynie.

Umieść Zaimki

Jedną z najtrudniejszych części nauki czasowników zwrotnych jest wiedza, gdzie umieścić zaimek.

Często są one najbardziej mylącą częścią czasowników zwrotnych dla osób nie mówiących po hiszpańsku, ale jeżeli znasz kluczowe zasady, nie będzie to już takie trudne! Wkrótce stanie się to drugą naturą. Here are the 3 big rules that you need to remember about placing pronouns:

  • Usually, a pronoun goes before a reflexive verb:

Formula: subject + pronoun + verb + object

Example: Yo me peino el pelo. (I brush my hair.)

Yo (subject) me (pronoun) peino (verb) el pelo (object)

  • If you have two verbs next to one another, the pronoun placement is more flexible.

Formula: subject + verb + reflexive verb + pronoun

Example: Ella está peinándose. (She is brushing her hair.)

Ella (subject) está (verb) peinándo (reflexive verb) se (pronoun)

*Note that there’s an accent placed on the a. The accent should be placed on the a in –ando (in –ar verbs) and the e in –iendo (in –er and –ir verbs) when the verb and the pronoun are merged into one word.

  • With a gerund like peinando, the reflexive pronoun can go before or after the verb. You could equally say:

Formula: subject + pronoun + verb + reflexive verb

Example: Ella se está peinando. (She is brushing her hair.)

Ella (subject) se (pronoun) está (verb) peinando (reflexive verb)

So, when must the pronoun go at the end of the verb?

  • An infinitive reflexive must always have the pronoun at the end.

Quiero ducharme (I want to wash myself)

Antes de vestirme (before I get dressed)

  • In a positive command, the pronoun must always go at the end of the conjugated reflexive verb.

¡Vístete! (Get dressed!)

  • In a negative command, the pronoun must always go before the conjugated reflexive verb.

¡No te levantes! (Don’t get up!)

Ah, and now we’re on the issue of negatives. Let’s learn more about negatives.

Get Those Negatives Right

The no always goes before the pronoun. Imagine the formula like this:

Formula: No + pronoun + conjugated reflexive verb

Example: No me ducho. ( I don’t shower myself)

No (no) me (pronoun) ducho (conjugated reflexive verb)

The no may only go immediately before the pronoun in this case. When the pronoun is at the end of the verb, things look a little different. Consider the following.

Formula: No + verb + reflexive verb + pronoun (In this formula the reflexive verb and pronoun are merged into one word)

Example: Ella no está peinándose. (Ona się nie czesze)

Przykład: Ella no va a peinarse. (Ona nie zamierza czesać swoich włosów)

„To całkiem sporo zasad”, słyszę jak mówisz. Kiedy już je opanujesz, nie będziesz musiał nawet o nich myśleć. Podobnie jak nie myślisz o tym, jak mówisz po angielsku – po prostu to robisz.

Przedmioty do paznokci i własność

Detektywi wśród was mogli zauważyć coś nieoczekiwanego! Artykuły obiektów zaangażowanych w działania czasownika refleksyjnego nie zmieniają się, aby stać się własnością podmiotu. W języku angielskim powiedzielibyśmy „I wash my my hands. „Rodzajnik przed hands jest zmieniony na pierwszą osobę, tak, że słuchacz wie, że ręce należą do nas. To samo można powiedzieć o wielu innych zdaniach.

W języku hiszpańskim, jednakże, zmiana własności poprzez partykułę nie jest konieczna. Zamiast tego zobaczysz zdania takie jak:

Me lavo las manos. (Myję ręce).

Spójrz uważnie, las manos nie zostało zmienione na mis manos. To dlatego, że dzięki czasownikowi zwrotnemu, jest to bardzo jasne w języku hiszpańskim, że podmiot myje swoje własne ręce. Pamiętaj, że we wszystkich konstrukcjach zdań hiszpańskich z czasownikami zwrotnymi, nie jest konieczne powtarzanie własności poprzez partykuły przed obiektami.

Odmień z pewnością siebie

Odmień czasownik zwrotny tak samo jak zwykły czasownik.

Pamiętaj, że podmiot wykonuje ten czasownik dla siebie, więc odmień go w tej formie. Na przykład, w me peino (czeszę się), koniugacja peino jest w pierwszej osobie liczby pojedynczej, tak jak zaimek.

Możesz chcieć to przećwiczyć, więc spróbuj tego uzupełnić luki o legendarnej artystce Fridzie Kahlo, aby mieć szansę na koniugację czasowników zwrotnych.

Pamiętaj:

Czasowniki zwrotne są zazwyczaj regularne w swojej koniugacji i kluczowe zasady umieszczania zaimków nigdy się nie zmieniają. Jeśli czasownik odnosi się do podmiotu wykonującego czynność na sobie, jest zwrotny!

Po prostu dodaj se!

Pobierz: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Spanish with real-world videos.

Experience Spanish immersion online!