Jakie są różne rodzaje brytyjskich akcentów?

share image

Kiedy myślisz o Brytyjczykach, możesz sobie wyobrazić opanowanie, wyrafinowanie, królewskość. Możesz również kojarzyć Anglików z filmami, do których jesteś przyzwyczajony. Mężczyźni, którzy są nieskazitelnie dobrze wychowani, z eleganckim akcentem Hugh Granta i łatwo zrozumiałym angielskim królowej. W rzeczywistości, nie jesteś winny w przypominaniu My Fair Lady’s Professor Henry Higgins, który mocno enunciates jego words.

Well, co masz w umyśle może przyjść jako szok, gdy dotykasz na brytyjskiej ziemi. Będziesz bombardowany akcentami, których nie znasz; nic nie jest zbliżone do twojego wyobrażenia o brytyjskim angielskim, którego nauczyłeś się w szkole lub na który zostałeś wystawiony. To może być mylące lub nawet całkowicie oszołomiony, ponieważ mogą one nawet nie brzmi zdalnie angielski.

To dlatego, że Wielka Brytania jest bardzo bogata w dialekty z niezliczonych akcentów ukształtowanych przez tysiące lat historii. Aby nie dać się zaskoczyć, oto kilka popularnych akcentów, z którymi warto się zapoznać:

Akcenty brytyjskie

Jako najstarszy angielski dialekt, którym wciąż się mówi, Geordie odnosi się zarówno do ludzi, jak i dialektu Newcastle-Upon-Tyne w północno-wschodniej Anglii. Nie martw się, jeśli na początku trudno Ci zrozumieć ten akcent, ponieważ wielu innych Brytyjczyków również się z nim zmaga!

Geordie Brit Cheryl Cole była bliska występu w amerykańskiej wersji X-Factor, ale odpadła z programu, ponieważ nikt nie mógł zrozumieć, co mówi!

Abyś nie wyglądał na kompletnie zdezorientowanego, oto kilka słów, które możesz usłyszeć rozmawiając z Geordie:

„Canny”, wymawiane „CAH-ne”, co oznacza dobry, miły, prawdziwy.

„Gan”, co oznacza iść, np. „We’re gan doon the road.”

„Doon” oznacza w dół.

Cockney

Powszechnie używany we wschodnim Londynie, akcent cockney jest również używany w odniesieniu do każdego z Londynu. Mary-le-Bow w mieście Londyn.

Słuchaj tego akcentu.

Multicultural London English (MLE)

Ten londyński akcent, znany jako socjolekt, jest dialektem specyficznym dla konkretnej klasy społecznej i słyszanym głównie wśród młodych ludzi.

Jeśli znajdziesz się na ulicach Hackney w Londynie, możesz natknąć się na następujące określenia:

„Blud” oznacza kumpla.

„Ends” odnosi się do dzielnicy lub obszaru geograficznego.

„Bare” jest używane w znaczeniu bardzo lub dużo, co może być mylące, ponieważ w standardowym angielskim jest używane w znaczeniu nielicznym lub nieosłoniętym.

Scottish English

Scots roll their Rs regularly and collapse their words so that they sound like they have been cut off in the middle. Na przykład, 'cot’ zamiast 'caught’ i 'not’ z 'nee’. Tak więc zamiast powiedzieć 'didn’t do anything in Edinburgh’, brzmi to bardziej jak 'didnee do anythin’ in Ednbrah’. Aby poczuć ten akcent, po prostu pomyśl o wspaniałym Gerardzie Butlerze.

West Country (Southwest British)

Akcent West Country można usłyszeć w południowej Anglii, tylko około pięćdziesiąt mil na zachód od Londynu i rozciągający się do granicy walijskiej. Często, litera 'r’ jest wymawiana po samogłoskach. Zamiast mówić matka jako „muthah”, ktoś z południowego zachodu powiedziałby „mutherrr”. Zobacz komika Justina Lee Collinsa.

Midlands English

Najbardziej znany jest Brummie English, używany przez ludzi z miasta Birmingham w Midland. Brummie wielokrotnie był wybierany jako najgorszy akcent w Wielkiej Brytanii, pomimo popularności brytyjskiego serialu Peaky Blinders.

Welsh English

Na ten akcent duży wpływ ma język walijski. Chociaż ankieta wykazała, że niektórzy Walijczycy czują, że ich akcent może być przeszkodą w karierze, inni pozostają dumni i opisują swój akcent jako melodyjny i lilting. Obejrzyj hitowy program Gavin & Stacey, aby usłyszeć walijski angielski w naturalnej rozmowie. Czy jest to dla ciebie „yay” czy „nay”?

Estuary English (południowo-wschodnia Anglia)

Typowo słyszany w południowo-wschodniej Anglii, Estuary English jest powszechnie używany przez ludzi, którzy mieszkają wzdłuż rzeki Tamizy i jej ujścia. Jednakże, można go również znaleźć rozciągając się poza Londynem do regionów Essex i Kent. Estuary English jest często opisywany jako mieszanka pomiędzy cockney i Received Pronunciation (RP).

Zobacz komika Russella Branda lub szefa kuchni Gordona Ramsaya, aby usłyszeć Estuary English używany w rozmowie.