107 #72: Os passageiros da terceira classe foram mantidos abaixo como Titanic afundaram e foram impedidos de entrar nos barcos salva-vidas

p>FALSE. Mas isto é possivelmente verdade no caso de alguns homens de Terceira Classe, em algumas partes do navio, que não foram permitidos até aos barcos salva-vidas com as mulheres e crianças sob o governo de Mulheres e Crianças em primeiro lugar. É um mito que os passageiros da Terceira Classe, incluindo mulheres e crianças, foram trancados abaixo até o final. Esta ideia decorre do facto de que a ordem para passar as mulheres e crianças da Terceira Classe até aos barcos só foi dada às 12h30, 50 minutos após a colisão. No entanto, o primeiro barco salva-vidas do Titanic, o n.º 7, só foi lançado depois desta hora, às 12.40 da manhã. O passageiro da Terceira Classe, Daniel Buckley era um daqueles homens a quem foi permitido subir aos barcos salva-vidas, mas ele descreve a espera alarmante de antemão, enquanto os barcos estavam a ser preparados e balançados para fora, antes do carregamento às 12.30 da manhã:

DAB016: ‘Houve algum esforço da parte dos oficiais ou da tripulação para segurar os passageiros do bote no bote?’

‘Acho que não.’
DAB017: “Foi-lhe permitido subir até ao convés superior sem qualquer interferência? ‘

‘Sim, senhor. Eles tentaram manter-nos em baixo no nosso convés de pilotagem. Eles não queriam que subíssemos para o primeiro lugar de classe.’
DAB018: ‘Quem tentou fazer isso?’

‘Eu não posso dizer quem eles eram. Eu acho que eles eram marinheiros.’

DAB019: ‘O que aconteceu então? Será que os steeragepassengers tentaram sair?’

‘Sim; tentaram. Havia lá um passageiro da boiada, e ele estava subindo os degraus, e quando ele estava entrando num portãozinho, um sujeito veio e o jogou no chão; jogou-o para o lugar da boiada. Esse sujeito ficou empolgado, e correu atrás dele, e não conseguiu encontrá-lo. Ele se levantou por cima do portãozinho. Ele não o encontrou.’
DAB020: ‘Que portão queres dizer?’

‘Um pequeno portão mesmo no cimo das escadas a subir para o convés da primeira classe.’
DAB021: ‘Havia um portão entre o convés do boi e o convés da primeira classe?’

‘Sim. O convés de primeira classe era mais alto que o convés de direcção, e havia alguns degraus que o conduziam; 9 ou 10 degraus, e um portão mesmo no topo dos degraus.’
DAB022: ‘O portão estava trancado?’

‘Não estava trancada na altura em que fizemos a tentativa de subir, mas o marinheiro, ou quem quer que fosse, trancou-a. Para que este tipo que subiu depois dele quebrou a fechadura, e ele foi atrás do tipo que o atirou para baixo. Ele disse que se conseguisse apanhá-lo, atirava-o ao oceano.’
DAB023: ‘Será que estes passageiros do boi tiveram alguma oportunidade de sair?’

‘Sim; tiveram.’
DAB024: ‘Que oportunidade tiveram eles?’

‘Acho que tiveram tantas hipóteses como os passageiros da primeira e segunda classe.’
DAB025: ‘Depois deste portão ter sido arrombado?’

‘Sim; porque eles estavam todos misturados. Todos os passageiros da primeira classe subiram para o convés da primeira classe nesta altura, quando o portão foi quebrado. Todos eles subiram lá. Eles não podiam mantê-los abaixados.’

A partir das 12h30, todas as mulheres e crianças da Terceira Classe foram assistidas até o convés do barco e os comissários de bordo foram posicionados em toda a Terceira Classe para direcionar os passageiros para as baleeiras.

As portas e portões, incluindo o que Buckleyrefers para cima, entre a Terceira Classe e o resto do navio foram normalmente mantidos fechados para cumprir as leis de imigração de 1912. Estas exigiam a separação física entre a Terceira Classe e as outras classes para ajudar a prevenir a propagação de doenças infecciosas. No entanto, o Comandante da Terceira Classe John Hart testemunhou que todos estes portões e portas foram abertos às 12.30 a.m:

10151: “Eu gostaria de saber o que é que os passageiros da terceira classe usam para evitar que os passageiros da terceira classe se desviem para os convés e quartos da primeira e segunda classe do navio. Primeiro, existem portões desmontáveis?’

‘Sim, portões que podem ser removidos. Dividindo o convés da terceira classe há um companheiro; dividindo o convés da segunda classe e o convés da primeira classe há uma barreira’.

10152: ‘Aqueles que são mantidos presos durante a viagem – a barreira e o companheiro?’

‘Não.’

10153: ‘Estão abertas?’
‘Bem, a barreira que se levanta e o portão que se fixa, pode simplesmente tirá-la com a mão; nunca está trancada.’
10154: ‘Entendo que diga que esses portões não estão trancados em momento algum e a barreira não está fechada?’

‘Não que eu saiba.’
10155: ‘Para que a qualquer momento um passageiro da terceira classe, empurrando o portão ou levantando a barreira, possa ir para o convés da segunda classe ou para o convés da primeira classe. É isso mesmo?’

‘Isso é correcto. Isto é, claro, se não estiver lá ninguém de vigia. Normalmente há um quarto de mestre ali parado ou um marinheiro.’
10156: ‘Alguma vez viu aqueles portões trancados?’

‘Não, não estive tempo suficiente no navio para os ver fechados.’

10165: ‘Você não olhou se os portões estavam fechados ou a barreira fechada desde o momento em que foi para o Titanic até ao momento do acidente. Isso é assim?’

‘Não vejo como podem estar trancados. Acho que não.’
10170: “Estavam todos em baixo, como eu entendo, quando você estava a levar os passageiros?

‘Sim, meu senhor.’
10171: ‘Todos os três foram abertos?’

‘Sim, Meu Senhor.’

10172: (Mr. Harbinson): ‘Viu alguém abrir estes portões ou levantar estas barreiras?’

‘Não, não vi ninguém abri-los; mas tive de passar por eles, e vi-os abertos.’
10213: ‘Disse-nos que viu vários comissários de bordo colocados em várias partes para orientar os passageiros da terceira classe?’

‘Sim.’
10214: ‘Quantos comissários de bordo foram colocados assim?’

‘Eu passei cerca de cinco ou seis a estibordo’.
10215: ‘Quem mais além de ti, então, estava a trazer as pessoas dos seus beliches – a gritar com elas e a levá-las para o convés do barco? Quantos mais?’

‘Quase oito. Uma parte dos mordomos de terceira classe eram mordomos de quarto, dos quais eu sou o único sobrevivente.’
10216: ‘Entendi que havia apenas oito mordomos de terceira classe na parte de popa no total?’

‘Para cuidar deles.’
10217: ‘Quem estava estacionado em vários lugares para dirigir os passageiros da terceira classe da maneira que eles iam?’

‘Não daquele oito.’

10218: ‘Havia cinco?’

‘Outros cinco.”
10219: ‘Quais eram os comissários de bordo da terceira classe?’

‘Eu não te podia dizer. Foram colocados mordomos à volta da nave.’
10220: ‘Sabe quem os colocou lá?’

‘Não lhe posso dizer.’
10221: ‘Conhece os comissários de bordo à vista que foram colocados para dirigir os passageiros da terceira classe?’

‘Não.’

10222: ‘Mas você diz que eles não eram mordomos de terceira classe?”

‘Eles não eram mordomos de terceira classe.’
10223: ‘Você viu a porta de emergência aberta?’ ‘

‘Eu vi-a aberta-A porta de batente da segunda classe quer dizer?’

10224: ‘Sim?’

‘Sim.’

10225: ‘Sabes a que horas foi aberta?’

‘Sim, eu posso dizer-te. Estava aberto a meia-pasta 12.’

10230: “Viu alguém a guardar os passageiros da terceira classe, para evitar que chegassem ao convés do barco?’

‘Não, meu senhor.’
10255: ‘De acordo consigo, todas as mulheres e crianças, da parte de trás do barco que foram levadas e que queriam fugir, podiam tê-lo feito?’

‘Não duvido disso por um momento.’
10317: ‘Quando voltaste da tua primeira visita ao convés do barco, disseste-nos que tinhas alguns problemas para voltar, devido aos homens que tentavam levantar-se. O que o impediu?’

‘Os mordomos impediram estes homens de se levantarem quando a ordem foi passada para as mulheres e crianças”.
10322: ‘Suponho que descobriste que eles ficaram um pouco excitados quando lhes pediram para porem os cintos de salvação?’

‘Foi-lhes simplesmente dito para colocarem os cintos de salvação de uma maneira silenciosa para evitar qualquer tipo de pânico que pudesse ter acontecido”.’br>10323: E você fez o seu melhor para cumprir esse dever?’

‘Sim.’
10324: ‘Isso foi antes de qualquer ordem ter sido passada que estas pessoas fossem para o convés do barco?’

‘Sim.’
10325: ‘E quando foi passada a ordem de que eles fossem levados para o convés do barco, fez o seu melhor para os fazer passar?’

‘Fiz o meu dever, Senhor, para os fazer passar.’

Os homens da Terceira Classe em algumas áreas do navio eram obrigados a rebocar abaixo, sob o governo de mulheres e crianças primeiro; e apesar de não haver barreiras físicas que impedissem as mulheres e crianças passageiros da Terceira Classe de chegarem aos barcos, e os comissários de bordo estavam a guiá-los até ao convés do barco,o Comandante Hart também recorda que muitas mulheres da Terceira Classe não estavam dispostas a ir para os barcos salva-vidas. Algumas foram para o convés mas acharam muito frio, algumas sentiram que era mais seguro ficar no barco do que entrar num pequeno barco a remos no meio do Atlântico numa noite escura, e algumas não queriam deixar os seus maridos:

9921: “Agora fale-nos da próxima coisa?’
‘Eu estava à espera de mais instruções. Depois de um pouco de tempo, a palavra veio: “Passa as tuas mulheres para o convés do barco.” Isto foi feito.’

9922: “Isso significa a terceira classe?”‘Sim, a terceira classe.’

9923: “Alguma coisa sobre crianças?’
‘Sim. “Passa as mulheres e as crianças.

9924: ‘Passa as mulheres e as crianças para o convés do barco’?’

‘Sim, aqueles que estavam dispostos a ir para o convés do barco foram mostrados o caminho. Alguns não estavam dispostos a ir para o convés do barco, e ficaram para trás. Alguns foram para o convés do barco, e acharam-no bastante frio, e viram os barcos a serem baixados, e pensaram estar mais seguros no barco, e consequentemente regressaram à sua cabine.’
9925: “Você diz que eles se achavam mais seguros no navio? Você ouviu algum deles dizer isso?’

p>’Sim, ouvi dois ou três dizerem que preferiam permanecer no navio do que ser atirados à água como uma concha de berbigão.’
9926: ‘Pode de alguma maneira ajudar-nos a fixar o tempo, ou a hora, em que a ordem foi dada para passar as mulheres e crianças de terceira classe até ao convés do barco? Poderia dizer-nos quanto tempo foi depois de ter sido acordado pela primeira vez, ou quanto tempo foi antes do navio se afundar?

‘Bem, o mais perto que puder. O navio bateu, creio eu, às 11.40. Isso seria 20 minutos para as 12. Deve ter sido três partes de uma hora antes que a palavra me fosse passada para passar as mulheres e crianças até ao convés do barco.’
9927 (O Comissário) ‘Isto seria por volta das 12.30?’.

p>’Sim, meu Senhor, o mais perto possível.’
10076: ‘Lord Mersey acabou de nos dizer, no convés do barco onde o barco partiu estavam algumas mulheres e os seus maridos. Como é que eles não entraram nos barcos?’

‘Porque o grito era para as mulheres e crianças, e o barco naquela altura estava praticamente cheio de mulheres e crianças, e estas mulheres não deixavam os seus maridos”.’-br>10077: ‘Era isso que eu queria, era essa a impressão que tu tinhas, não era?’

‘Sim.’
10078: ‘Ouviste algum deles dizer isso no convés do barco?’

‘Sim.’
10079: ‘Ouviste?’

‘Sim.’
10080: ‘Disseste-nos que eras um dos 60 comissários de bordo da terceira classe?’

‘Sim.’
10081: ‘Pode dizer-me quantos comissários de bordo de terceira classe foram salvos?’

‘Sim, acredito que 11 ou 12.’

10082: ‘Em 60?’

‘Sim.’
Examinado pelo Sr. SCANLAN.
10096: ‘No início, presumo, estava a tentar assegurar aos passageiros sob a sua responsabilidade que estavam em segurança?’

‘Sim.’

10097: ‘Quando se apercebeu que a posição era muito grave, o que disse àquelas pessoas?’

‘Eu disse às pessoas para não perderem tempo a chegar ao convés dos barcos.’

10098: ‘Disse-lhes que o navio estava a afundar-se?’

‘Não, eu não sabia que o navio estava a afundar”.

10099: ‘Mesmo entre as 49 mulheres e crianças pelas quais foste responsável, algumas dessas goback aos seus aposentos?’

‘Sim.’
10100: ‘E recusaste-te a ir?’

‘Sim.’
10101: ‘Quando essas pessoas se recusaram a ir, voltaste a ir ter com elas e disseste-lhes que os responsáveis sabiam que o navio estava num estado muito perigoso?’

‘Sim; eles foram informados da segunda vez que voltei.’

10102: ‘Foste perfeitamente claro para eles?’

‘Tudo estava claro”.

10193: “Quantas mulheres se recusaram a deixar os seus méritos?”‘

‘Várias.’

Nem houve discriminação contra mulheres e crianças de terceira classe no convés do barco, como explicou o Quinto Oficial Lowe no Inquérito dos EUA:

HGL487: ‘O que é que você mesmo fez a respeito? Você arbitrariamente selecionou do convés?’

‘Você diz “selecione”. Não existia tal coisa como “seleccionar”. Era simplesmente a primeira mulher, seja ela de primeira, segunda, terceira ou sexagésima sétima classe. Era tudo a mesma coisa; mulheres e crianças eram as primeiras’.
HGL488: ‘Quer dizer que houve uma procissão de mulheres-‘

‘A primeira mulher foi a primeira a entrar no barco, e a segunda mulher foi a segunda a entrar no barco, não importa se ela era uma passageira de primeira classe ou de qualquer outra classe.

‘Não obstante, a maioria dos passageiros de Terceira Classe ocupava apenas os barcos salva-vidas de popa e de proa em qualquer número, e isto provavelmente porque estes estavam mais próximos das áreas de Terceira Classe, não havendo barcos salva-vidas em todas as áreas de Terceira Classe do navio.

Ainda ouviu todas as evidências no Inquérito Britânico, o Sr. Harbinson, o advogado nomeado para agir em favor dos passageiros de Terceira Classe, concluiu que não havia evidência de discriminação ativa contra a Terceira Classe na evacuação:

‘Agora, meu Senhor, eu gostaria de dizer distintamente que nenhuma evidência foi dada no curso deste caso que pudesse substanciar uma acusação de que qualquer tentativa foi feita para manter de volta os passageiros de Terceira Classe. Desejo ainda, meu Senhor, dizer que não há evidência de que quando eles chegaram ao convés do barco tenha havido qualquer discriminação praticada pelos Oficiais ou por thesailors em colocá-los nos barcos. Seria errado da minha parte dizê-lo, porque não há evidências que me confirmem ao dizê-lo, e eu acho justo que ao falar em nome dos passageiros da terceira classe eu faça essa observação a Vossa Senhoria.’

Harbinson pensou que grande parte da razão pela qual um menor percentual de mulheres e crianças da terceira classe foi salvo do que mulheres e crianças da primeira e segunda classe devido à falta de orientação para os passageiros da terceira classe. Apesar da evidência de Harbinson pensou que a organização da Terceira Classe poderia ter melhorado muito, especialmente porque muitos na Terceira Classe não estariam acostumados a viajar em navios e teriam dificuldade em chegar ao convés do barco. Ele também pensou que os passageiros deveriam ter sido informados de que o navio estava a afundando por algum alarme geral, o que ele disse, apesar das sugestões de que isso teria causado um pânico, era algo que eles tinham o direito de saber e que lhes daria uma melhor noção da necessidade de chegar ao convés do navio o mais rápido possível.

Ninguém pode discutir com esses sentimentos; e o fato de que os barcos salva-vidas foram embora com lugares vazios neles, quando em outro lugar no navio outros desejavam preencher esses lugares, só pode ser atribuído à má organização, apesar da necessidade de evitar o pânico.

Nenhum passageiro de terceira classe foi chamado para dar provas no Inquérito Britânico e apenas três deram provas nos EUA, mas mesmo esses três testemunharam que não tinham sido discriminados.

É provável que tenham entendido que a regra das mulheres e crianças se aplicava primeiramente a todas as classes e que foram premiadas que as mulheres e crianças da Terceira Classe eram convidadas a subir para o convés do barco assim que os barcos salva-vidas estivessem prontos para descer.No entanto, e apesar da dureza da situação que a falta de barcos salva-vidas criou, o pensamento de que alguns homens eram obrigados a permanecer abaixo até muito perto do final é triste e chocante.

Embora eles fossem, em certo sentido, tripulantes, e, portanto, não estritamente relevantes para esta discussão, sabemos que todo o pessoal da concessão do restaurante Ritz no Titanic foi mantido abaixo. Como resultado, todos eles morreram, exceto o chefe de cozinha, Paul Maugé, que também era o maître d” do restaurante. No entanto, M. Maugé disse que pensava que ele e o chef, Pierre Rousseau, tinham sido autorizados a entrar no convés apenas porque estavam vestidos como passageiros, onde os outros funcionários estavam com o seu traje de trabalho e estavam lá como tripulantes e ordenaram que permanecessem no convés da popa do Titanic, onde não havia barcos salva-vidas, até que todos os barcos salva-vidas desaparecessem.

Como o Titanic começou a separar-se e a afundar-se rapidamente depois de todos os barcos salva-vidas terem sido lançados, muitos passageiros que tinham prevalecido ou foram mantidos abaixo subitamente despejados no convés do barco, como descrito pelo Coronel Archibald Gracie, o sobrevivente do Titanic, no seu relato detalhado de 1912 sobre o afundamento, The Truth About The Titanic:

‘O meu amigo Clinch Smith fez a proposta de que devíamos partir e ir em direcção à popa. Mas, diante de nós, dos decks abaixo de uma massa de humanidade, várias linhas convergindo profundamente para o BoatDeck de frente para nós e bloqueando completamente nossa passagem para a popa. Havia também mulheres no meio da multidão e estas pareciam ser passageiros de boias que acabavam de subir dos conveses abaixo. Mesmo entre estas pessoas não havia nenhum grito histérico, nenhuma evidência de pânico. Oh a agonia disso.’

Se você gostaria de ler o livro completo de101 Things You Thought You Knew About The Titanic…Mas não sabia!, ou qualquer um dos meus outros livros sobre Titanic, por favor visite a minha Página do Autor na Amazon aqui: https://www.amazon.co.uk/tim-maltin/e/B005LNHYEQ/ref=ntt_dp_epwbk_1