17 Dos Melhores Monólogos GRATUITOS Para Adolescentes
Encontrar o monólogo certo é uma parte tão importante da preparação para uma audição. Você quer ter certeza de encontrar um que mostre seus melhores atributos e talentos e o coloque sob a melhor luz, o que não é uma tarefa fácil!
Por isso, nós vasculhamos a Internet e nossos livros favoritos de monólogos para curar esta lista de monólogos gratuitos para adolescentes, divididos em masculino e feminino. Há uma grande variedade de tópicos, tipos de personalidade e gêneros para escolher – todos divertidos e todos no lado mais curto para manter o seu público envolvido.
Por favor note: Nenhuma violação de direitos autorais é pretendida e nós reconhecemos totalmente a fonte de todos os scripts.
MALE
1 – Basketball Therapy by Gabriel Davis
P>Publicado em Best Contemporary Monologues For Kids Age 7-15 editado por Lawrence Harbison
p>Sourced here p>I don’t need therapy! Eu não preciso de estar aqui. Eu não sou louco, sou Linsane. Como em eu tenho “uma condição” chamada Linsanity! E qualquer um no seu perfeito juízo que tenha visto o guarda Jeremy Lin a fazer o seu trabalho no campo de basquetebol também o teria! p> É isso que a minha mãe e a minha irmã não entendem. É por isso que queriam que eu viesse falar contigo. Mas eu não preciso de estar aqui. Só estou aqui porque a minha mãe me apanhou a falar do Jeremy Lin no velório do meu pai.
Eu nunca teria dito nada, mas do nada o meu primo Arnie pensa: “O Jeremy Lin é uma moda passageira.” Se o meu pai tivesse ouvido isso, ele teria saltado daquele caixão e batido no Arnie. Eu realmente olhei para o meu pai, deitado lá na nossa sala, usando o seu melhor domingo, eu esperava vê-lo levantar-se.
Se ele não o fez, então eu mesmo tive que dizer ao Arnie como o Lin tem este drible baixo que joga a defesa, como a sua picareta e rolos e combinações dirigindo para a rede estão doentes. Arnie me conta, a única razão pela qual ele está recebendo alguma atenção é porque ele é como um dos primeiros asiáticos no basquete. Caramba, eu pensei. O pai já teria expulsado o Arnie de casa. Mas eu não o fiz, só entrei em um debate um pouco acalorado com ele onde eu gosto, o desafiei para um jogo de basquete aéreo na sala de lama.
Isso foi por volta da hora que alguns parentes disseram que parecia insensível da minha parte ir jogar basquete aéreo na sala de lama com todos os outros tentando lamentar e prestar seus respeitos e honestamente eu nem me importo. Era o meu pai. Eu sou o mais parente da situação se você sabe o que quero dizer.
Então nas duas semanas seguintes Lin continuou a dar uma grande surra e eu não consegui me afastar para fazer todas essas atividades familiares. O Lin estava a arder e tu sabes… O meu pai teria ficado entusiasmado. A mãe teve este jantar em honra dele e eu… Eu disse que me sentia mal para poder ficar em casa e ver o jogo. O meu pai nunca teria ido a um jantar com este jogo a decorrer.
p>Antes de o Lin ter chegado à NBA, o meu pai viu-o nos velhos tempos. O meu pai também seguia o baile da faculdade e sabia como Lin era bom em Harvard. Quando Lin chegou à NBA e estava lutando um pouco, o pai falava sobre como Lin ainda não tinha encontrado o seu passo, mas ele tinha grandeza por dentro. O pai e eu podíamos falar sobre basquetebol durante horas.
Então acho que é por isso que eu… Não quero parar de falar sobre basquetebol, sabes? Para ser honesto, desde que eu esteja a atirar ar na sala de lama e a cortar com o Arnie, e a ver os jogos como uma religião… nem parece que ele se foi. Isso é o que todos eles não conseguem entender. Eu não sou insensível… Eu sou…
Todos eles querem ficar tristes por ele ter ido embora, vês? Mas ele não está. Eu estou com ele, estou a mantê-lo comigo. Por isso… se me mandaram para aqui para eu parar bem… não vou parar de falar ou de ver basquetebol. Eles acham que eu preciso desta… terapia de conversa, mas eu já a tenho, sabes.
Então… tu segues o basquetebol de todo? Ai sim?! Qual equipa?
2 – Romeo’s Monologue | Romeo & Juliet by William Shakespeare
Act 2, Scene 2
Sourced here
But soft! Que luz por aquela janela se parte?br>É o Oriente, e Julieta é o sol!
Arise, sol lindo, e mata a lua invejosa,
Que já está doente e pálida de dor
Que a sua criada é muito mais bela do que ela.
Não seja a sua criada, pois ela é invejosa.
A sua fígado vestal só está doente e verde,
E só os tolos é que a usam. Lança-a. É a minha senhora, é o meu amor! É o que ela sabia que era! Ela fala, mas não diz nada. E então? Os seus discursos oculares, eu respondo.
Eu sou demasiado ousado, ‘não é para mim que ela fala.
Duas das estrelas mais belas de todos os céus,
Ainda de alguns negócios, rogam aos seus olhos.>br>Para cintilar nas suas esferas até que voltem.>br>E se os seus olhos estivessem lá, eles na sua cabeça?
O brilho do seu rosto envergonharia aquelas estrelas
Como a luz do dia é uma lâmpada; os seus olhos no céu
Veriam através do riacho da região arejada tão brilhante
Que as aves cantariam e pensariam que não era noite.
Vê como ela inclinava a bochecha sobre a mão!
O que eu era uma luva sobre aquela mão,
Que eu pudesse tocar naquela bochecha!
div>>div>>/div>>/div>
3>3 – Fearless by Lilly Johnson
Sourced here
p>You’re afraided of the ocean? Sim, eu entendo isso. O oceano parece assustador para muitos, até mesmo perigoso. As pessoas têm medo de se afogarem ou serem atacadas por criaturas de baixo. Mas isto não se aplica a mim. Sou o mais destemido que há quando se trata de água. Ou, pelo menos eu era. Há algumas coisas que vi acontecerem no oceano que normalmente te assustariam para toda a vida. Já ouvi falar de ataques de tubarões, mas eles nunca me assustaram realmente… não me pareceram reais. Até um dia no verão passado. O céu da manhã estava limpo, não se via uma nuvem durante quilómetros. O sol já tinha levantado, o seu calor era demasiado forte. Vendo que as ondas chegavam desde as profundezas até à costa, não pude deixar de pensar no dia perfeito que seria para o surf. Peguei a minha prancha e entrei num sprint pela praia; pude sentir o spray do oceano antes de chegar à água. Eu percorri a água, tentando não ser empurrada de volta pelas ondas que subiam. Após cerca de dois minutos, a água estava acima da minha cintura. Naquela altura, infelizmente, estava se formando um salário enorme, e começava a vir na minha direção. Eu peguei minha prancha e tentei me puxar para cima dela, mas era tarde demais. Abri os olhos, apenas para que a água salgada os inundasse. Agora, algumas pessoas teriam entrado em pânico, mas eu não sou assim. Enquanto eu tentava nadar para cima, um objeto enorme me empurrou contra mim, mandando-me mais para baixo. Eu olhei à minha volta. O que eu vi foi aterrador. Um tubarão, com pelo menos 15 metros de comprimento, estava a olhar para mim como uma coruja do celeiro olha para um rato. Com todas as minhas forças, eu nadei para cima. Parecia uma eternidade até eu chegar à superfície e nadar em direcção à costa. Eu costumava me gabar de ser destemido, mas não consigo imaginar o que teria acontecido se eu não tivesse tido medo naquele dia. Estar assustado salvou-me a vida. Sim, eu admito isso. Agora também tenho um pouco de medo do oceano.
4 – Tommy Boy
Sourced here
Contexto: Tommy é um Sophomore na escola secundária. Ele é um adolescente bonito, que adora estar perto dos seus amigos. Ele é extrovertido, exceto quando se trata de garotas. Tommy está conversando com seu amigo Ivan depois da escola enquanto espera pelo ônibus.
Tommy: Meu, tu nunca vais acreditar no que me aconteceu hoje. Tudo começou quando eu acordei esta manhã. Você sabe que normalmente eu aperto o botão da soneca umas quatro ou cinco vezes…mas hoje foi diferente, quando ouvi o alarme, eu apenas saí da cama e disse para mim mesmo: “Hoje vai ser um grande dia”! Eu não sei porque o disse, mas estava a sentir-me óptimo! Entrei no chuveiro e dei por mim a cantarolar uma música fixe que ouvi no dia anterior. Enquanto eu estava penteando o cabelo no espelho, notei que não só foi um ótimo dia de cabelo, mas minha pele parecia diferente também….alive e brilhando, e não era aquele novo creme para acne que eu estava usando…era a VIDA! Por isso, em vez de me arrastar, atirei-me para a roupa e fui-me embora. Quando entrei no autocarro, as raparigas pareciam olhar para mim de forma diferente. Pensei que talvez fosse a minha confiança, ou o cabelo, mas depois pensei quem se importava, elas estavam a olhar para mim! Então eu olhei para elas e elas riram. Eu estava no topo do mundo! Fui e consegui um lugar no banco de trás do ônibus… depois veio até mim, eu tinha uma apresentação prevista no primeiro período… Eu não ia deixar isso arruinar meu dia. Eu conhecia o material e estava num rolo. Alguns momentos depois, andando pelo corredor, foi como um filme, quase todos os grupos de garotas se viraram para olhar para mim, começou a ficar muito assustador na verdade. O meu próximo pensamento foi, com a minha sorte, que eu deveria estar jogando na loteria. Cheguei à minha primeira aula do período e sentei-me. É quase como se eu pudesse sentir a Jamie, aquela boazona que se senta atrás de mim na aula, a olhar para a parte de trás da minha cabeça… Senti-me óptima! E claro, fui chamada primeiro para ler a minha apresentação na aula, então eu passei para a frente da sala com um sorriso brilhante…Na verdade eu pisquei o olho para uma garota que chiou para mim na primeira fila…cara, eu estava ficando ousada! Mas não consegui evitar, isto nunca me tinha acontecido antes, foi como um sonho, e quando me preparava para começar a minha apresentação, a professora chamou-me à parte…pensei que tinha ido longe demais com o guincho, mas decidi não perder a calma e casualmente passear até ela para receber a minha reprimenda. Meu, quando ela começou a falar comigo, o meu estômago caiu aos meus pés, como se eu estivesse numa montanha-russa rápida, e eu podia sentir o meu rosto a ficar branco como um fantasma. Foi como se o dia todo tivesse passado diante dos meus olhos. Bem, eu agradeci ao professor de qualquer maneira, me afastei da aula, engoli meu orgulho e fechei minha mosca.
5 – O Monólogo de Patrick | The Perks of Being a Wallflower por Stephen Chbosk
Performed by Ezra Miller
Sourced here
Yeah, I’ve got one. Bem, havia um tipo. Bicha como uma nota de três dólares. O pai do tipo não sabia do filho dele. Então, ele desce à cave uma noite, quando era suposto estar fora da cidade. Apanha o filho dele com outro rapaz. Então, ele começa a espancá-lo. Mas não como o tipo de bofetada. Como o verdadeiro tipo. E o namorado diz: “Pára. Estás a matá-lo.” E o filho grita: “Sai.” E eventualmente o namorado acabou de o fazer. (Patrick pára. Agarrado pela tristeza. Ele não consegue tremer.) Esquece isso. Estou livre agora, certo? Eu poderia conhecer o amor da minha vida a qualquer momento. As coisas vão ser diferentes agora, e isso é bom. Só preciso de conhecer um bom rapaz.
6 – Growing Up is Hard to Do | Between Good & Evil by D. M. Larson
Sourced here
(Alguém está debaixo de um lençol de cama. Ele espreita nervosamente. Ele está de pijama. Quanto mais silenciosa a impressão no lençol e no pijama melhor)
THAD
Sinto-me tão estranho esta noite, acordando na luz da lua cheia. Alguma coisa tinha mudado. Eu não sou o mesmo. Estou a ficar muito peludo. Mais cabeludo do que eu pensava que um homem poderia ser. Isto é bastante assustador e… e a minha voz está a mudar demasiado.
p>(Ele uiva e depois bate com as mãos na boca)p>THAD (CONT.)
Foi um uivo? E as minhas mãos… Olha para as minhas unhas… esqueci-me de as cortar ou são mais compridas… E mais afiadas do que antes?
(Ele luta com a folha…. Ele fica todo embrulhado em pânico. Ele arranca e arranca)
THAD (CONT.)
Regras! Garras reais!
(Ele finalmente se liberta da folha)
p>THAD (CONT.)
Mirror? Onde está um espelhorrrrr!
(Big growl)
THAD (CONT.)
Foi isso um rosnado? Do meu estômago? O que é que há para comer? Eu poderia realmente usar alguma carne.
(Segura o estômago)
p>THAD (CONT.)
Crescer é tão difícil de fazer…
(Alcança para trás E sente algo saliente na sua traseira)
p>THAD (CONT.)
….especialmente quando estás a crescer demasiado!
p>(Ele uiva e segura o seu rabo e cuidadosamente sai do palco)
7 – Shaping Up
Sourced here
Contexto: O Bill é sensível, criativo, imaginativo e gosta mais de computadores do que de aptidão física. Em um mundo, consumido por se manter em forma, Bill é como um peixe fora de água. Ele se torna rebelde, ao se confrontar com sua fraqueza.
Miss Meyers, você pode me responder apenas uma pergunta? Porque é que eu tenho que tomar P.E. todos os anos, porque realmente…eu quero saber. Quero dizer, todos os anos, é exactamente o mesmo, sou forçado a humilhar-me em frente do resto da turma. Não é assim tão mau para as crianças que são atletas, mas para o resto de nós, como eu, não é tão fácil. Sim, Miss Meyers… Eu sei, eu sei… P.E. é tão importante como a álgebra e a biologia, e sim, eu concordo que deve ter uma nota baseada nas suas capacidades e habilidades. Mas todos têm de ter a mesma classe! Eles não têm “P.E. Básico” como têm “Ciências Gerais” ou “Matemática Básica”… isso seria um assunto completamente diferente! E por que temos que girar as atividades o tempo todo, por que não podemos ficar com uma coisa por um tempo, assim eu poderia me redimir melhorando em alguma coisa. Futebol e Basquetebol não são assim tão maus, mas este corpo não deveria estar num raio de equilíbrio durante a ginástica. Eu só me torno entretenimento para o resto da turma. O liceu já é humilhante o suficiente sem vir cinco minutos depois de todos os outros durante a corrida das milhas… enquanto eles tomam banho e vão almoçar, eu só estou a cruzar a linha de chegada. Já conheço a teoria em torno da forma física… é uma parte de uma educação em forma de onda. Mas o mínimo que podem fazer é nivelar o campo de jogo para todos. Sei que não há muito que possam fazer por mim, mas obrigado, pelo menos por me deixarem desabafar… Vemo-nos no ginásio.
8 -Miguel’s Monologue | Freedom Writers, Argumento de Richard LaGravenesePerformed by Antonio Garcia
Sourced here
“Ms. G?
P>Posso ler algo do meu diário?
Este Verão foi o pior Verão dos meus curtos 14 anos de vida.
Começou tudo com um telefonema.
A minha mãe estava a chorar e a implorar, pedindo mais tempo como se estivesse a ofegar pelo seu último sopro de ar.
Ela abraçou-me o mais forte que pôde e chorou. As lágrimas dela bateram na minha camisa como balas e disseram-me que estávamos a ser despejados. Ela estava sempre a pedir-me desculpa.
P>Pensei: ‘Não tenho casa. Devia ter pedido algo menos caro no Natal.’
Na manhã do despejo, uma batida forte na porta acordou-me. O xerife estava lá para fazer o seu trabalho.
Eu olhei para o céu, à espera que algo acontecesse.
p>A minha mãe não tem família para se apoiar, não tem dinheiro para entrar. Para quê vir à escola ou ter boas notas se estou sem casa?
O autocarro pára em frente da escola.
Tenho vontade de vomitar. Estou a usar roupas do ano passado, uns sapatos velhos e nenhum corte de cabelo novo. Não parava de pensar que me iriam rir.
Em vez disso, sou saudada por um par de amigos que estiveram na minha aula de inglês no ano passado. E isso me atinge, Sra. Gruwell, minha professora de inglês maluca do ano passado, é a única pessoa que me fez pensar em esperança.
Conversando com amigos sobre o inglês do ano passado e nossas viagens, comecei a me sentir melhor.
Recebo minha agenda e a primeira professora é a Sra. Gruwell no quarto 203. Entro no quarto e sinto como se todos os problemas da vida já não fossem tão importantes.
Eu estou em casa. “
FEMALE
1 – Eu odeio actuar por Amber D.
Sourced here
(Pacing back and forth.) Oh, porque é que eu me inscrevi nesta aula? Eu não sabia que teríamos que praticar a audição. Não é justo. Todos vão estar a olhar para mim, a julgar-me. Se eu fizer uma coisa errada, todos vão reparar, e vão rir-se de mim, e eu vou ficar tão envergonhada. As luzes vão estar a brilhar nos meus olhos e as minhas mãos vão começar a tremer como loucas. A minha garganta vai ficar muito seca e eu vou gaguejar como se não houvesse amanhã. Vou mexer-me e brincar com o meu cabelo. Estou tão nervosa, e se eu não prestar? E se eu for horrível? E se as pessoas começarem a atirar coisas; ou pior, contar a todos sobre o meu desempenho, e o quanto eu não prestava. Vou ficar envergonhada para onde quer que vá. Não terei escapatória. As pessoas sempre vão se lembrar de mim como a pessoa que não pôde atuar, a pessoa que nunca pode falar na frente de uma multidão. Eu não quero fazer isto, odeio actuar. Se eu estivesse confiante, eu poderia apenas ficar naquele palco e pregá-lo, mas não estou. Estou aterrorizada, na verdade, estou petrificada. Eu usaria qualquer desculpa do livro para não ter de actuar. Eu sei o que estão todos a pensar, finjam que estão doentes. Bem, infelizmente eu já tentei isso e eles não acreditaram. Use uma nota médica, bem, eu também tentei essa, e afinal não sou muito bom a falsificar assinaturas. Eles nem sequer compraram a desculpa do animal morto. Sabes que mais, talvez eu consiga fazer isto. Eu pratiquei durante horas. Eu sei todas as minhas palavras. Tudo o que tenho de fazer é ir lá acima e executá-lo como sei que posso, como já o ensaiei dezenas de vezes ao espelho, e se o fizer, fico bem. Na verdade, eu estaria melhor do que bem, eu vou ser incrível. Só tenho de me manter calma e descontraída. E o objectivo é apenas divertir-me, certo? Não tenho de ser o melhor, só preciso de fazer o melhor que posso. Está bem, eu consigo fazer isto. Eu estou pronta. Ei, eu… eu… eu… eu não consigo fazer isto. (Anda fora do palco.)
2 – Monólogo de Julieta | Romeu & Julieta por William Shakespeare
3 de Outubro, Cena 2
Sourced here
p>P>Devo falar mal dele que é o meu marido?
Ah, pobre meu senhor, que língua suavizará o teu nome,
Quando eu, a tua mulher de três horas, o tiver manchado?
Mas porquê, vilão, mataste o meu primo?
p> Aquele primo vilão teria matado o meu marido.p>P>Volta, lágrimas tolas, de volta à tua fonte natal.
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain,
And Tybalt’s dead, that would have slain my husband.
All this is comfort. Wherefore weep I then?
Some word there was, worser than Tybalt’s death,
That murdered me. I would forget it fain,
But oh, it presses to my celebration,
Like damnèd guilty deeds to sinners’ minds.
“Tybalt is dead, and Romeo banishèd.”
3 – There’s No Place Like Oz by Gabriel Davis
Sourced here
Oh Toto, what were we thinking coming back here to Kansas?
Sure, the first few days back were great. Auntie Em and Uncle Henry by my side, bringing me soup, all hugs and kisses and warmth. They were just so glad I was ok.
But now that I’m fine … everything’s gone back to the way it was. Auntie Em just acts like I’m in the way again. Ela está ocupada a garantir que o tio Henry cuida bem da quinta, e as mãos da quinta não dormem no trabalho. Além disso, ela está cuidando de tudo na casa e eu… Eu sou apenas aquela garota irritante falando sobre espantalhos e homens de lata e cidades Esmeraldas.
p> Ontem ela me disse para parar de dizer tal bobagem ou ela chamaria os homens de casaco branco. Tenho a certeza que ela só estava a tentar assustar-me… certo, Toto? Ela nunca… porque é que isso seria mais perverso que a bruxa do Oeste, não seria?
Não a tia Em me ama, ela nunca faria isso. Que barulho foi esse? Se ela me ouvisse a falar contigo… diria que és apenas um cão e que não me compreendes… mas compreendes-me, não entendes Toto?
És apenas tu e eu juntos neste mundo Toto e eu sei que sentes como eu… anseias pela Cidade Esmeralda, não é? Você se pergunta como o espantalho se está a dar com o seu diploma? Ele foi para os estudos de pós-graduação? Ou o Homem de Lata com o seu coração. Ele já se apaixonou? O Leão com o seu distintivo de coragem. Ele já travou alguma grande batalha?
Se ao menos pudéssemos escrevê-las? Mas nós não podemos, pois não? Não, a única maneira de vê-los novamente é viajar para longe, sobre o arco-íris, bem alto mais uma vez. Para a terra com que todos dizem que sonhamos! Mas foi mais do que um sonho, não foi Toto? Ladra duas vezes por “Sim”.
Oh Totó! Tu compreendes-me! É por isso que temos de voltar para Oz. Onde tudo está a cores e até os macacos voadores têm uma canção nos seus corações. Ontem tentei juntar as minhas curas, mas os meus chinelos aqui são muito escuros… Então… Há uma joalharia na cidade… e eles têm Rubies! Então o que temos de fazer é roubar a carrinha do tio Henry, ele tem uma caçadeira no barracão, vamos precisar disso também …
Oh não é crime, Toto se ninguém se magoar. Precisamos desses rubis e eu tenho cola para os prender aos meus chinelos. Antes da polícia chegar, colamo-los todos aos meus chinelos e apertamos os calcanhares e voltamos para Oz.
É o plano perfeito, certo? Ladra duas vezes para “Sim.”
4 – Hazel’s Monologue | The Fault in our Stars by Scott Neustadter & Michael H. Weber
Sourced here
p>HAZEL: “Augustus Waters foi o grande amor estrelado da minha vida. A nossa foi uma história de amor épica, e eu não conseguirei meter mais do que uma frase nela sem desaparecer numa poça de lágrimas. (batida) Como todas as histórias de amor reais – as nossas vão morrer connosco, como deve ser. Eu esperava que ele me elogiasse, porque não há ninguém que eu preferisse ter…” (batida, compondo-se) “Não posso falar sobre a nossa história de amor, então, em vez disso, vou falar sobre matemática. Não sou matemático, mas sei o seguinte: há números infinitos entre 0 e 1. Há .1 e .12 e .112 e uma coleção infinita de outros. Claro, há um conjunto infinito maior de números entre 0 e 2, ou entre 0 e um milhão. Alguns infinitos são maiores do que outros infinitos. Um escritor que costumávamos gostar, ensinou-nos isso. Eu quero mais números do que aqueles que provavelmente terei, e Deus, eu quero mais números para Augustus Waters do que ele tem. Mas, Gus, meu amor, não posso dizer-te o quanto estou grato pelo nosso pequeno infinito. Você me deu uma eternidade nos dias contados, e por isso estou eternamente grato. Eu amo-te.”
5 – What Theo Did by Debra Neff
Publicado em Sometimes I Wake Up In The Middle of the Night by The Students of the Walden Theater Conservatory
Sourced here
Bem, sabes, eu e todos os meus amigos estávamos apenas a sair, sabes. Uma sexta-feira à noite, em Maio, quando está calor e tudo. Então eu olho para o outro lado da rua e vejo o meu amigo Theo. E a minha amiga Melody e eu vamos ao mesmo tempo, “Yo, Theo!” E depois começamos a rir porque era como se fosse engraçado, sabes.
Então o Theo apareceu e disse: “Hey, Nickey, hey, Mel, que se passa?” E foi muito desagradável da parte dele porque a namorada dele também estava lá, e ele ignorou-a. Então isso foi muito desagradável da parte dele. Mas a Jenny disse que não se importava.
p>Anyway, nós dizemos, “Não muito, estamos apenas a sair, sabes.” Então Theo diz, “Bem, eu ouvi falar de uma festa muito boa do outro lado da cidade. “Queres gostar de dormir?” E nós achamos que isso soava bem, sabes, assassino. Estávamos numa festa quando vimos um tipo e a Jenny disse: “Ei, aquele é o Steven. Eu dormi com ele uma vez.” Bem, eu não sei se ela dormiu ou não. Acho que ela só queria irritar o Theo porque ele estava a ignorá-la, sabes. Então ela diz: “Yo, Steven.” E o Steven aparece e diz: “Yo, Jen, o que se passa?” E isso quase matou o Theo porque ele nos contou sobre esta festa e ali está a rapariga dele a falar com outro tipo. Então o Theo disse-me: “Yo, isto é como chatear-me.” E eu digo, “Yo, bem, Theo, estás a ignorá-la e isso é desagradável.” Então ele diz, “Yo, tens razão.” E ele vai lá e começa a falar com a Jen. Então eles são como que a falar, certo? E então eles começam a gostar de discutir, e a discussão fica cada vez mais alta. Mas eu não estava a ouvir nem nada.p>Então de repente o Steve diz, “Gaugh!”, sabes, e os olhos dele como um insecto, e a cara dele fica toda roxa, e depois ele gosta de cair no chão com a faca de alguém nas costas. Foi horrível! E eu era como gritar, sabe, então eles gostam de me arrastar e me sentar. E todos aqueles polícias apareceram e disseram: “Tens de testemunhar.” Então você me colocou aqui no seu tribunal e eu contei a história o melhor que pude, mas eu não sei o que aconteceu, então pare de me chatear! Eu não sei o que Theo fez.
6 -The Subway by John Augustine
Publicado em Actor’s Choice: Monólogos para adolescentes editados por Erin Detrick
Sourced HERE
CLOWN: Senhoras e germes. Eu sou um palhaço. Aposto que não conseguias adivinhar. Não estou a coleccionar para os sem-abrigo, sou apenas um palhaço. Eu sempre fui um palhaço. Comecei no liceu como o palhaço da turma… e continuei a partir daí. Frequentei brevemente a faculdade dos palhaços na Florida. Mas eles só te ensinam a ser um palhaço no circo. Eu tenho o que se pode chamar um bom senso de humor. Eu não sei de onde vem. Mas, como às vezes, estarei em algum lugar e alguém dirá algo, e depois eu direi algo, e será muito engraçado. Normalmente, as pessoas riem-se e perguntam onde é que eu arranjo o meu sentido de humor. Não da Clown College, posso dizer-te isso agora mesmo. O humor é um talento dado por Deus que eles costumavam me dizer…
Or às vezes eu estou no metrô, e eu começo a rir e as pessoas vão olhar para mim como se eu fosse louco e eu vou dizer: Ei! Eu não sou louco! Eu só estava pensando em algo muito engraçado. Vês? Consigo partir-me todo. Ou às vezes as pessoas dizem-me: Ei! Não tens roupa normal? E eu digo: Ei! O que é “normal” afinal? Eu tenho uma “irmã” que é uma “lésbica”. Além disso, estas são as únicas roupas que tenho…bem, não só esta roupa, mas quero dizer que só tenho roupa de palhaço. Ou roupas do gênero palhaço.
p>Dizer, por exemplo, que eu quero comprar um par de suspensórios. Eu não compro uma cor sólida. Eu vou por um desenho arco-íris ou algum desenho que tenha a ver com palhaços. Eu também gosto para o curativo formal, aquelas calças pretas com estribos para os pés.
Eu gosto de fazer mímica! Você pode desejar que eu faça mímica agora. Ou pelo menos fique quieto. (Mais alto.) Mas eu acho que muitos palhaços estão quietos hoje em dia. E além disso, não estou preparado para fazer mímica hoje. Bem, está bem. Mas só uma coisa… Chama-se, “A Caixa.” Finge que estás numa caixa e encontra todas as paredes invisíveis à tua volta. Isso é divertido. Eu faço-o agora. (… … … …)
P>Obrigado. Oh! E eu sou um sem-abrigo. Sou um veterinário do Vietname. Sou corretor de imóveis, e isto é a minha imitação de um alarme de fumo. EEEEEEEEEEE. EEEEEEE. Isto não é mímica. EEEEE. O dinheiro faz-me parar. EEEEEE. Embora eu não esteja a pedir dinheiro. EEEE EEEEEE. O dinheiro faz-me parar. O dinheiro faz-me parar. EEEE. Obrigado, EEEE. Obrigado.
7 -Homeless Goldilocks by Anastasia G.
Sourced here
Yeah, Eu sei. I know. Tu reconheces-me. “Não és aquela loira que destruiu a casa do Urso?” Ouve, estou sempre a ouvir isso. Isso foi um ponto muito baixo para mim, tenho de admitir. Mas olha, não devias mesmo gozar com os sem-abrigo. E tecnicamente, eu não sou um sem-abrigo. Nunca fui. Penso em mim mais como um aventureiro. Claro, eu podia arranjar um emprego e alugar um pequeno apartamento, mas qual seria a piada nisso? Desde a casa do urso, tenho ficado em alguns dos melhores lugares do mundo! Uma vez, fui fazer uma visita à Casa Branca e escondi-me atrás das cortinas da sala oval. Fiquei acordado toda a noite a ler documentos confidenciais. Eles são muito mais aborrecidos do que parecem. Noutra altura, fui ao palácio de Buckingham enquanto a Rainha estava a fazer umas coisas rainhas. Eu experimentei todas as coroas dela. Ela pode ou não estar a perder uma. O meu lugar preferido era a oficina do Pai Natal. Sim, eu sei. Todos pensam que aqueles duendes nunca tiram férias. Mas um boneco de neve disse-me que isso não é verdade. Consegui que ele me dissesse as datas… custou-me uma cenoura e eu fui até lá. Sete dias a brincar com o que eu queria e a comer bolachas e leite para cada refeição…agora isso são férias! Por isso, não odeies os sem-abrigo Goldilocks. Estou a viver a boa vida. E lembrem-se, se tiverem algo fresco dentro de casa, lembrem-se de trancar tudo quando saírem!
8 – Acting Class by M. Ramirez
Sourced here
Angelique: Tive uma aula de representação e o professor era um tipo estranho e assustador que estava a ficar careca e que usava calças justas e não pronunciava o meu nome. ANGELIQUE. O meu nome é ANGEL-EEK. Não “Angelica”, não “Angie”… Angelique. É francês para “Like an Angel” ou “Born from Angels” ou “Touched by an Angel”… qualquer coisa. Eu não sei. Isso não importa. Ele não acertou uma vez. Ele nos fez fazer todos esses estranhos exercícios de respiração assustadores e tudo o que eu conseguia pensar o tempo todo era que MINHA MÃE NÃO PAGA PARA VOCÊ ME Ensinar-ME COMO LEVAR, CRÉPIA DE TERCEIROS BALDAR COM CALCINHAS DE TIGHT… MINHA MÃE PAGA PARA VOCÊ MENSINAR PARA AGIR. Porque é nisso que eu sou bom. A agir. Como se eu fosse mesmo bom a nadar e eu também pintava e minha irmã e eu fizemos o State Jazz Ensemble, mas no que eu sou mesmo bom? É representar. “Inspira”… “Espera”… “Expira”… “Sente o teu animal interior a atravessar”… “Animal interior”? Estás a brincar? Eu pesquisei o tipo no Google quando cheguei a casa, sei que é estranho, mas tive de o fazer. Eu tinha de saber o que este tipo fez que o torna tão especial. Sabes o que este tipo fez, este tipo que supostamente me vai ensinar a agir? Três episódios de Ghost Hunter Deluxe e um anúncio de desodorizante. DESODORIZANTE? Isto é uma piada? O que é que este gajo me vai ensinar a fazer? NOT SWEAT?!
9 –Mia’s Monologue | The Princess Diaries, Screenplay by Gina Wendkos
Performed by Ann Hathaway
Sourced here
MIA: “Olá, hum… olá. Eu sou Mia.
Um, parou de chover!
p>p>Eu não sou boa a fazer discursos. Normalmente fico tão nervosa que desmaio ou fujo, ou às vezes até fico doente. Mas não precisavas mesmo de saber isso…
Mas já não tenho tanto medo.
P>Ver, o meu pai ajudou-me.
p>p>Esta noite, mais cedo tinha a intenção de desistir da minha pretensão ao trono. E a minha mãe ajudou-me, dizendo-me que estava tudo bem, e apoiando-me como ela me ajudou durante toda a minha vida.
Mas depois perguntei-me como me sentiria depois de abdicar do meu papel de Princesa de Genóvia. Eu me sentiria aliviada, ou me sentiria triste?
E então eu percebi quantas vezes estúpidas vezes por dia eu uso a palavra ‘I.’
E provavelmente tudo o que eu faço é pensar em mim mesma.
E como é coxo que quando há mais sete biliões de pessoas no planeta, e… desculpa, estou a ir depressa demais.
Mas depois pensei, se me preocupasse com os outros sete biliões, em vez de ser só eu, isso seria provavelmente um uso muito melhor do meu tempo.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions.
So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis.
But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.”