Grego de Strong: 4102. πίστις (pistis) — fé, fidelidade

Concordância de Strong
pistis: fé, fidelidade

Palavra Original: πίστις, εως, ἡ
Parte do Discurso: substantivo, Feminino
Transliteração: pistis
Ortografia fonética: (pis’-tis)
Definição: fé, fidelidade
Usagem: fé, crença, confiança, confiança; fidelidade, fidelidade.

HELPS Word-studies

p>4102 pístis (de 3982/peithô, “persuadir, ser persuadido”) – adequadamente, persuasão (ser persuadido, vir a confiar); fé.

Faith (4102/pistis) é sempre um presente de Deus, e nunca algo que possa ser produzido pelas pessoas. Em suma, 4102/pistis (“fé”) para o crente é “a persuasão divina de Deus” – e portanto distinta da crença humana (confiança), mas envolvendo-a. O Senhor gera continuamente fé no crente rendido para que eles possam saber o que Ele prefere, ou seja, a persuasão da Sua vontade (1 Jo 5:4).

1. A raiz de 4102/pistis (“fé”) é 3982/peithô (“persuadir, ser persuadido”) que supre o core-aniversário da fé (“persuasão divina”). É a garantia de Deus que garante o cumprimento da revelação que Ele nasce dentro do crente receptivo (cf. 1Jo 5,4 com Hb 11,1).

Faith (4102/pistis) é sempre recebida de Deus, e nunca gerada por nós.

Ro 12:3: “Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um de vós que não pense mais em si mesmo do que deve pensar; mas que pense de modo a ter bom juízo, como Deus atribuiu a cada um a medida da fé (4102/pistis)” (NASU).

Ef 2:8,9: “Porque pela graça fostes salvos pela fé (4102/pistis); e isso não é de vós mesmos, é dom de Deus; 9não como resultado de obras, para que ninguém se glorie” (NASU).

Gal 5:22,23: “22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz,

paciência, bondade, bondade, fé (4102/pistis), 23 engenhosidade,

domínio próprio; contra tais coisas não há lei” (NASU).

2 Tess 1:11: “Para este fim (glorificação) – na verdade, cada vez que oramos sobre ti (peri) para o propósito (hin) do nosso Deus contando contigo digno do chamado – até para que Ele possa cumprir (Seu) todo o prazer que vem da (Sua) bondade e obra de fé, na (Sua) capacidade”.

Reflexão: A fé só é dada (exclusivamente) aos redimidos. Não é uma virtude que possa ser trabalhada pelo esforço humano.

2. A fé (4102/pistis) permite ao crente conhecer a vontade preferida de Deus (cf. J. Calvincf. 2307/thelçma). Assim, a fé (4102/pistis) e “a vontade preferida de Deus (2307/thelçma)” estão diretamente ligadas na Escritura.

2 Ro 12:2,3: “E não vos conformeis com este mundo, mas sim com a renovação da vossa mente, para que possais provar qual é a vontade (2307/thelçma) de Deus, aquela que é boa, aceitável e perfeita. 3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um de vós que não pense mais em si mesmo do que convém; mas que pense de modo a ter bom juízo, como Deus atribuiu a cada um a medida da fé (4102/pistis)” (NASU).

5 2 Cor 8,5,7: ” E isto, não como esperávamos, mas eles primeiro

se entregaram ao Senhor e a nós pela vontade (2307/thelçma) de

Deus” (NASU).

7″ Mas assim como tu abundas em tudo, na fé (4102/pistis)

e na expressão e conhecimento e em toda a sinceridade e no amor

inspiramos em ti, vê que também abundas nesta obra graciosa”

(NASU).

Heb 10:36,38: “36 Porque necessitais de perseverança, para que, quando tiverdes feito a vontade (2307/thelçma) de Deus, recebais o que foi prometido” (NASU).

” MAS A MINHA MEU DIREITO UM VIVERÁ POR FÉ(4102/pistis); E SE ELE VOLTAR, A MINHA FONTE NÃO TEM PREÇO NELE” (NASU).

1 Jo 5:4: “Porque tudo o que nasce de Deus conquista o mundo;

e esta é a conquista que conquistou o mundo – a nossa fé

(4102/pistis)”.

3. Em suma, a fé (4102/pistis) é uma persuasão de Deus que recebemos como Ele concede impulso (“centelha divina”; cf. a forma Heb hipílica de crer, *mn, numa discussão posterior). A fé é sempre obra de Deus e implica ouvir a Sua voz – por meio da qual o crente se agarra à Sua vontade preferida (cf. J. Calvino).

1 Hab 2.1: ” Eu ficarei no meu posto de guarda e me estacionarei na muralha;

E vigiarei para ver no que Ele falará (Heb b ) em mim” (NASU).

Hab 2:4: “Eis que, quanto ao orgulhoso,

A sua alma não é reta dentro dele;

Mas o justo viverá na sua fé” (= 4102/pistis, “fé do Senhor”).

Mais sobre o que é a fé… e não é
  1. Na Escritura, fé e crença não são exatamente a mesma coisa. A fé vem sempre de Deus e envolve a Sua revelação, portanto a fé está além da crença!
  2. Fé é obra de Deus; a fé nunca é obra das pessoas. Nós não podemos produzir fé nós mesmos, nem podemos “bater à vontade”. Ao contrário, a fé vem como Cristo fala Sua palavra rhçma dentro (veja Ro 10:17, texto de Gk).
  3. Em toda a Escritura, somente o termo fé é usado da seguinte maneira: Ro 14:23: O que não é de fé (4102/pistis) é pecado.” Heb 11,6: “E sem fé (4102/pistis) é impossível

agradá-lo, pois quem vem a Deus deve crer que Ele é e que Ele é um recompensador daqueles que O procuram” (NASU).

Reflexão: Nada como esta dupla testemunha aparece em outra parte da Bíblia. Estas declarações arrebatadoras sóbrias inspiram o coração e a alma!

O Senhor oferece a fé do nascimento em cada cena da vida – para que cada uma seja igualmente importante na eternidade… por mais insignificantes que pareçam (Lc 16,10 com Lc 17,6 e 2Pd 1,2).

Citações-chave

“A fé sempre pressupõe revelação” (W. H. Griffith Thomas, Gênesis, 55). “A fé é sempre uma resposta a uma revelação divina” (W. H. Griffith Thomas, Hebreus, 143). “A fé . . . tanto em sua iniciação como em cada passo do caminho, é Espírito dado . . . a fé é Deus dado” (W. Hendriksen, Gálatas, 197). “A fé precede as obras, e não é algo meramente deduzido por

razão de existir” (D. Edmond Hiebert, Tessalonicenses, 2 Tess 1:11). “A fé é sempre um dom de Deus” (L. Morris, João, p 520). “A base da fé é a revelação de Deus de Si mesmo…” (L. Morris, João, p. 520). O cristianismo veio

para ser visto como um evento de fé” (O. Michel, Dicionário de Teologia do Novo Testamento).

“A fé é a resposta divina, forjada no homem, por Deus” (da Teologia Sistemática de Berkof, representando os pontos de vista de Barth e Brunner).

“A fé tem sempre o elemento de segurança, certeza e confiança . . . e valor probatório substanciando o que esperamos . . . com fé, não há tensão ou tensão; pelo contrário, tem o elemento de segurança e confiança nela . . se há tensão ou tensão . . tentando convencer-se a si mesmo a não duvidar, você pode ter a certeza de que não é fé . . a fé não é a lei da probabilidade matemática, . . . a fé não é natural . . a fé é espiritual, o dom de Deus . . você não pode comandar a fé à vontade, a fé é sempre algo que é dado por Deus; . . portanto, se você quiser ser um homem de fé, será sempre o resultado de se tornar um certo tipo de pessoa” (M. Lloyd Jones, Romanos, Ro 4:18-25).

“A fé é a convicção divinamente dada das coisas invisíveis” (Homer Kent Jr., Hebreus, 217, citando Dicionário Teológico do NT vol 2, 476).

“A fé é o órgão que permite às pessoas verem a ordem invisível” (F.

F. Bruce, Hebreus, 279).

“A fé é saber qual é a Sua vontade para connosco; portanto, temos fé para ser o conhecimento da vontade de Deus para connosco” (John Calvin, como citado por R. McAfee Brown em Is Faith Obsolete?).

“A fé correta é uma coisa feita em nós pelo Espírito Santo” (Wm. Tyndale).

“Fizemos da fé uma condição da mente, quando ela é uma graça divinamente transmitida do coração … podemos receber a fé apenas como ele a dá … não se pode fabricar a fé, não se pode trabalhar nela … pode-se acreditar numa promessa, e ao mesmo tempo não se pode ter a fé para se apropriar dela … genuína, a fé bíblica não é nossa capacidade de ‘contá-la feita’, mas é a profunda consciência divinamente transmitida ao coração do homem de que ela é feita, . . . é a fé que somente Deus pode dar . . . não lutar no poder da vontade . . . que erro tomar nossa crença em Deus e o chamado da fé . . Cristo, a palavra viva, é a nossa suficiência . . (Charles Price, The Real Faith, Logos/publicações).

Nota: Sobre a distinção entre crer (crer), e fé nas Escrituras ver Js 2:19; Jo 10:38; At 8:13, 26:27,28; Ro 14:2; 2 Tess 2:11; 1 Jo 4:1; também Jo 2:23, 7:31, 12:42 e 4102/pisteuô (“crer”).

Como nos Evangelhos, a crença de uma pessoa é vital (cf. Heb 11,6). Mas um encontro pessoal com Cristo (uma verdadeira conexão com Ele e Sua Palavra) é sempre necessário para crer (“responsabilidade do homem”) para ser transformado em fé (que é sempre e somente a palavra de Deus). Ver também Mt 8,10.13, 9,22.28.29, 15,28; At 20,21; Rd 9,32; Gl 3,9.22.

Sumário

Beliança e fé não são termos exatamente equivalentes. Quando Jesus disse às pessoas: “A vossa fé vos fez bem”, a fé ainda era Seu dom (Ef 2,8.9). Qualquer dom, porém, uma vez recebido, torna-se a “posse” do receptor. A fé, porém, é sempre de Deus e é puramente Sua obra (2 Tess 1:11).

Nota: O artigo definido grego é usado uniformemente nas expressões “sua fé”, “sua fé” (que ocorrem mais de 30 vezes no NT grego). Esta construção genitiva com o artigo se refere ao “princípio da fé (operando em) você” – não “sua fé” no sentido de que a fé é sempre gerada pelo destinatário.

Faith (4102/pistis) envolve crença, mas vai além da crença humana, pois envolve a revelação pessoal (inwork) de Deus. A fé é sempre obra de Deus. Nosso crer tem um significado eterno quando se torna “fé-crente” pela graça transformadora de Deus.

Reflexão: Os demónios acreditam (e tremem) . . . mas não têm (experiência) fé!

Js 2:19: “Vocês crêem que Deus é um”. Você faz bem; os demônios também acreditam, e estremecem” (NASU).

NAS Concordância Exaustiva

Origem do Verbo
br>de peithó
Definição
fé, fidelidade
NASB Tradução
fé (238), fidelidade (3), penhor (1), prova (1).

Léxico grego de Thayer

STRONGS NT 4102: πίστις
πίστις, πίστεως, ἡ (πείθω (que ver)), de (Hesiod, Theognis, Pindar), Ésquilo, Heródoto para baixo; o Sept. para אֱמוּנָה, várias vezes para אֱמֶת e אֲמָנָה; faith; i. e..:

1. convicção da verdade de qualquer coisa, crença (Platão, Políbio, Josefo, Plutarco; θαυμάσια καί μείζω πίστεως, Diodoro 1, 86); no N. T. de uma convicção ou crença a respeito da relação do homem com Deus e as coisas divinas, geralmente com a idéia incluída de confiança e fervor sagrado nascido da fé e conjugado com ela: Hebreus 11:1 (onde πίστις se chama ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων); oposição a εἶδος, 2 Coríntios 5:7; união com ἀγάπη e ἐλπίς, 1 Coríntios 13:13.

a. quando se relaciona com Deus, πίστις é “a convicção de que Deus existe e é o criador e governante de todas as coisas, o provedor e outorgador da salvação eterna por meio de Cristo”: Hebreus 11:6; Hebreus 12:2; Hebreus 13:7; πίστις ἐπί Θεόν, Hebreus 6:1; ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρός πρός τόν Θεόν, pelo qual vos voltastes para Deus, 1 Tessalonicenses 1:8; τήν πίστιν ὑμῶν καί ἐλπίδα ἐλπίδα εἰς Θεόν, dirigido a Deus, 1 Pedro 1:21; com um genitivo do objeto (fé em) (τῶν θεῶν, Eurípedes, Med. 414; τοῦ Θεοῦ, Josephus, contra Apion 2, 16, 5; cf. Grimm, Exgt. Hdbch. sobre Sap. vi, 17f, p. 132; (cf. Meyer em Romanos 3,22; também Meyer, Ellicott, Lightfoot em Col. como abaixo; Winer’s Grammar, 186 (175)): ἡ πίστις ἐγείραντος τῆς ἐνεργείας τοῦ τοῦ νεκρῶν ἐγείραντος αὐτόν (Cristo) ἐκ τῶν νεκρῶν, Colossenses 2:12; διά πίστεως, pela ajuda da fé, Hebreus 11:33, 39; κατά πίστιν, equivalente a πιστεύοντες, Hebreus 11:13; πίστει, dative of means or of mode by faith or by believing, prompted, actuated, by faith, Hebreus 11:3f, 7-9, 17, 20-24, 27-29, 31; dative of cause, because of faith, Hebreus 11:5, 11, 30.

b. em referência a Cristo, denota “uma forte e bem-vinda convicção ou crença de que Jesus é o Messias, através do qual obtemos a salvação eterna no reino de Deus” (sobre isto ver mais longamente em πιστεύω, 1 b. γ.); α. universalmente: com o genitivo do objeto (ver acima, em a.), Ἰησοῦ Χριστοῦ, Romanos 3:22; Gálatas 2:16; Gálatas 3:22; Efésios 3:12; Ἰησοῦ, Apocalipse 14:12; Χρσιτου, Filipenses 3:9; τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, Gálatas 2:20; τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, Tiago 2:1; μου (i. e. em Cristo), Apocalipse 2:13 (certamente devemos rejeitar a interpretação, fé em Deus do qual Jesus Cristo é o autor, defendida por Van Hengel, Ep. ad Romanos 1, p. 314ff, e H. P. Berlage, Disquisitio de fórmulas Paulinae ψιτις Ἰησοῦ Χριστοῦ signifieatione. Lugd. Bat. 1856); τοῦ εὐαγγελίου, Filipenses 1:27; ἀληθείας, 2 Tessalonicenses 2:13, com preposições: εἰς (cf. εἰς, B. II. 2 a.)) τόν κύριον ἡ Ἰησοῦν, Act 20:21; ἡμῶν Χριστόν, Act 24:24; Act 26:18; ἡ εἰς Χριστόν εἰς ὑμῶν, Colossenses 2:5; (πίστιν ἔχειν εἰς ἐμέ, Marcos 9:42 Tr leitura marginal); πρός τόν κύριον κύριον, Filemon 1:5 (L Tr WH εἰς) ((ver πρός, L 1 c.; cf. Lightfoot na passagem); a menos que aqui prefiramos render πίστιν fidelidade (cf. 2, abaixo); cf. Meyer na passagem e Winer’s Grammar, § 50, 2); ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, reposed in Christ Jesus, 1 Timothy 3:13; 2 Timóteo 3:15; τήν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, Colossenses 1:4; ἡ κατά τινα (cf. κατά, II. 1 e.) πίστις ἐν τῷ κυρίῳ, Efésios 1:15; ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, Romanos 3:25 (ainda assim, cf. Meyer). πίστις (cf. Gramática de Winer, 120 (114)) e ἡ πίστις simplesmente: Lucas 18:8; Atos 13:8; Atos 14:22, 27; Atos 15:9; Atos 17:31; Rom. ( (sobre o qual ver νόμος, 3)), Romanos 3:31; Romanos 4:14; Romanos 5:2 (LTr WH entre parênteses τῇ πίστει); ; 1 Cor. ( (aqui de um carisma)); ; 2 Coríntios 4:13; (); ; Gálatas 3:14, 23, 25; Gálatas 5:5; Gálatas 6:10; Efésios 2:8; Efésios 3:17; Efésios 4:5; Efésios 6:16; 2 Tessalonicenses 1:4; 1 Timóteo 1:2, 4 (sobre este último passivo, ver οἰκονομία), ; (sobre o qual ver ἀλήθεια, I. 2 c.); ; 2 Timóteo 1:5; 2 Timóteo 2:18; 2 Timóteo 3:8, 10; 2 Timóteo 4:7; Tito 1:1, 4, 13; Tito 2:2; Tito 3:15; Tiago 2:5; 1 Pedro 1:5; 2 Pedro 1:1, 5. com um genitivo do sujeito: Lucas 22:32; Romanos 1:8, 12; 1 Coríntios 2:5; 1 Coríntios 15:14, 17; 2 Coríntios 1:24; Filipenses 1:25; Filipenses 2:17; 1 Tessalonicenses 3:2, 5-7, 10; 2 Tessalonicenses 1:3; 2 Tessalonicenses 3:2; Filemom 1:6; Tiago 1:3; 1 Pedro 1:7, 9 (aqui omite o genitivo); 1 João 5:4; Apocalipse 13:10; πλήρης πιστέω καί πνεύματος, Atos 6:5; πνεύματος καί πίστεως, Atos 11:24; πίστεως καί δυνάμεως, Atos 6:8 Rec.; τῇ πίστει ἑστηκεναι, Romanos 11:20; 2 Coríntios 1:24; permanecer na fé, 1 Coríntios 16:13; sendo, 2 Coríntios 13:5; permanecendo, 1 Timóteo 2:15; perseverando na fé, Atos 14:22; perseverando, Colossenses 1:23; sólido na fé, 1 Pedro 5:9; firme na fé, Atos 16:5; assegure em (L TTr WH omitir em) a fé, Colossenses 2:7. Como a fé é um poder que se apodera da alma, aquele que se rende a ela é dito υπακούειν τη πίστει, Atos 6:7; portanto, υπακοή της πίστεως, obediência prestada à fé (Winer’s Grammar, 186 (175)), Romanos 1:5; Romanos 16:26; ο εκ πίστεως nomeadamente, ων, dependendo da fé, equivalente a πιστεύων (ver εκ, II. 7), Romanos 3:26; plural, Gálatas 3:7, 9; εκ πίστεως ειναι, para ser relacionado com, semelhante a, fé (cf. εκ, como acima), Gálatas 3:12. justo pela fé, Romanos 1:17; Gálatas 3:11; justiça pela fé, Romanos 9:30; … pela fé, Romanos 10:6; justiça … pela fé, Romanos 10:6; justiça …. da fé para a fé, brotando da fé (e aproveitando) para (despertar) a fé (naqueles que ainda não a têm), Romanos 1:17; justiça pela fé de Cristo, … justiça por Deus através da fé, Filipenses 3:9; passivo, δικαιουσθαι πίστει, Romanos 3:28; justificar tena pela fé de Cristo, Gálatas 2:16; pela fé, Romanos 3:30; δικαιουσθαι tena pela fé, ibid.Gálatas 3:8; passivo, Romanos 5:1; Gálatas 3:24; ευαγγελίζομαι τήν πίστιν, para proclamar as boas novas da fé em Cristo, Gálatas 1:23; ακοή πίστεως, instrução sobre a necessidade da fé (ver ακοή, 3 a.), Galatians 3:2, 5; πίστις é juntado a η αγάπη: 1 Tessalonicenses 3:6; 1 Tessalonicenses 5:8; 1 Timóteo 1:14; 1 Timóteo 2:15; 1 Timóteo 4:12; 1 Timóteo 6:11; 2 Timóteo 2:22; com o subjuntivo genitivo Apocalipse 2:19; πίστις δι αγάπης αγάπης ενεργουμένη, Gálatas 5:6; amor depois de πίστεως, Efésios 6:23; ἀγάπη ἐκ πίστεως ἀνυποκρίτου, 1 Timóteo 1:5; πίστις καί ἀγάπη ἡ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 2 Timóteo 1:13; φιλεῖν τινα πίστει, Tito 3:15 (onde ver DeWette); ἔργον πίστεως (cf. ἔργον, 3, p. 248{b} perto do fundo), 1 Tessalonicenses 1:3; 2 Tessalonicenses 1:11. β. em sentido ético, persuasão ou convicção (que brota da fé em Cristo como o único autor da salvação; cf. πιστεύω, 1 b. γ. no final) sobre coisas lícitas para um cristão: Romanos 14:1, 23; πίστιν ἔχειν, Romanos 14:22.

c. universalmente, a crença religiosa dos cristãos; α. subjectivamente: Efésios 4:13, onde cf. Meyer; no sentido de um mero reconhecimento das coisas divinas e das reivindicações do cristianismo, Tiago 2:14, 17f, 20, 22, 24, 26. β. objetivamente, a substância da fé cristã ou o que é crido pelos cristãos: τῇ ἅπαξ παραδοθείσῃ … πίστει Jude 1:3; ἡ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστις, Jude 1:20. Há alguns que pensam que este significado da palavra deve ser reconhecido também em 1 Timóteo 1:4, 19; 1 Timóteo 2:7; 1 Timóteo 3:9; 1 Timóteo 4:1, 6; 1 Timóteo 5:8; 1 Timóteo 6:10, 21 (cf. Pfleiderer, Paulinismus, p. 468 (tradução inglesa, ii.., p. 200)); mas Weiss (Biblical Theol. d. N. T. § 107 a. note) objeta corretamente, “πίστις é antes a forma na qual a verdade (como substância da doutrina correta) é subjetivamente apropriada”; (cf. Meyer sobre Romanos 1:5 (e nota adicional do Prof. Dwight); Ellicott sobre Gálatas 1:23; Lightfoot sobre Gálatas, p. 157).

d. com a idéia predominante de confiança (ou confiança) seja em Deus ou em Cristo, brotando da fé no mesmo: Mateus 8:10; Mateus 15:28; Lucas 7:9, 50; Lucas 17:5; Hebreus 9:28; Edição estereotipada de Lachmann; Hebreus 10:22; Tiago 1:6; com um genitivo do sujeito: Mateus 9:2, 22, 29; Mateus 15:28; Marcos 2:5; Marcos 5:34; Marcos 10:52; (Lucas 5:20); ; com um genitivo do objeto no qual a confiança é colocada: τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, Atos 3:16; πίστιν ἔχειν (Mateus 17:20); ; Marcos 4:40; Lucas 17:6; πᾶσαν τήν πίστιν (‘toda a fé’ que se pode pensar), 1 Coríntios 13:2; ἔχειν πίστιν Θεοῦ, para confiar em Deus, Marcos 11:22; ἔχειν πίστιν τοῦ σωθῆναι, para ser curado (ver Fritzsche sobre Mateus, p. 843f; (cf. Winers Grammar, § 44,4{a}; Buttmann, 268 (230)), Atos 14,9; ἡ πίστις δἰ αὐτοῦ, despertado através dele, Atos 3,16; εὐχή τῆς πίστεως, que procede da fé, Tiago 5,15; da confiança nas promessas de Deus, Romanos 4:9, 16, 19; Hebreus 4:2; Hebreus 6:12; Hebreus 10:38f; com um genitivo do sujeito, Romanos 4:5, 12; πίστις ἐπί Θεόν, fé que depende de Deus que concede o perdão dos pecados ao penitente (ver ἐπί, C. I. 2 g. α.), Hebreus 6:1; δικαιοσύνη τῆς πίστεως (cf. Gramática de Winer, 186 (175)), Romanos 4:11, 13; ἡ κατά πίστιν δικαιοσύνη, Hebreus 11:7.

2. fidelidade, fidelidade, ou seja, o caráter de quem pode ser confiado: Mateus 23:23; Gálatas 5:22; Filemom 1:5 (? veja acima em b. α.); Tito 2:10. de quem cumpre suas promessas: ἡ πίστις τοῦ Θεοῦ, subjuntivo genitivo, Romanos 3:3. objetivamente, fé arraigada (muitas vezes assim em escritos áticos de Ésquilo para baixo): ἀθετεῖν (veja ἀθετέω, a.) τήν πίστιν, 1 Timóteo 5:12. Cf. especialmente Koolhaas, Diss. philol. I. et II.de ratio usu et constructione vocum πίστις, πιστόςet πιστεύειν in N. T. (Traj. ad Rhen. 1733, 4to.); Dav. Schulz, Was heisst Glauben, etc. (Leipz. 1830), p. 62ff; Rückert, Com. üb.

d. Röm., 2ª edição, i., p. 51ff; Lutz, Biblical Dogmatik, p. 312ff; Huther, Ueber ζωή u. πιστεύειν im N. T., in the Jahrbb. f. deutsch. Theol. para 1872, pp. 1-33; (Lightfoot’s Commentary on Galatians, p. 154ff). Sobre a concepção de Paulo de πίστις, cf. Lipsius, Paulin. Rechtfertigungslehre, p. 94ff; Weiss, Biblical Theol. d. N. T., § 82 c. d. (cf. o índice sob a palavra Glaube); Pfleiderer, Paulinismus, p. 162ff (tradução inglesa, i., p. 161ff; Schnedermann, De fidel notione ethica Paulina. (Lipsius 1880)). Sobre a idéia de fé na Epístola aos Hebreus ver Riehm, Lehrbegr. des Hebrew-Br., p. 700ff; Weiss, como acima § 125 b. c. Sobre a concepção de João, ver Reuss, die Johann. Theol. § 10 in the Beiträge zu d. theol. Wissensch. i., p. 56ff (cf. seu Histoire de la Theol. Chretienne, etc., edição 3me, ii., p. 508ff (tradução inglesa, ii. 455ff)); Weiss, como acima § 149, e Johann do mesmo autor. Lehrbegriff, p. 18ff