Dum spiro spero
Nu-mi amintesc unde am citit-o pe aceasta, dar a devenit parte din modul în care îmi trăiesc viața. Înseamnă „Cât timp respir, sper”. Pentru mine, aceasta se traduce prin a nu-ți pierde niciodată speranța și credința într-un viitor mai bun. Să nu-ți pierzi niciodată impulsul de a-ți atinge obiectivele.
Docendo discimus
De fiecare dată când citesc ceva interesant, primul lucru pe care îl fac este fie să iau notițe, fie să spun cuiva despre acel lucru. Când îi povestesc unui prieten despre un subiect despre care am citit, descopăr dacă l-am înțeles pe deplin. Descopăr dacă sunt suficient de pasionat de acel subiect încât să pot vorbi despre el în propriile mele cuvinte și să nu eșuez în a învăța pe altcineva despre el. Docendo discimus înseamnă „Învățând, învățăm.”
Veni vidi vici
Sunt sigur că ați mai auzit de aceasta: „Am venit, am văzut, am cucerit”. Ea provine dintr-o scrisoare pe care Iulius Cezar a scris-o după victoria sa în războiul împotriva lui Pharnaces al II-lea din Pontus. Cum se aplică aceasta în viața mea? Ori de câte ori îmi stabilesc un obiectiv, fac totul pentru a-l atinge. Îmi stabilesc un obiectiv, muncesc din greu, îl realizez.
Et cetera
Nu sunt sigur dacă merită să fie pe această listă… Înseamnă „și alte lucruri”. Ca să fiu sinceră, am vrut doar să o menționez pentru a vă spune tuturor celor care pronunțați acest lucru ca „exetera”, este greșit. Îl pronunțați greșit. Se pronunță (fonetic) ca „et setera”, „et ketera”, sau ca „et chetera” cu „ch” ca în „Charlie”. Sunt amuzant la dineuri. Bine, mergem mai departe.
Natura nihil frustra facit
Când te uiți afară, vezi soarele care strălucește și care ne permite să vedem când suntem afară, vezi copacii care produc în mod invizibil oxigen pentru ca noi să putem continua să existăm. Natura nihil frustra facit: „Natura nu face nimic în zadar”. Înseamnă că – și asta va suna a clișeu – totul se întâmplă cu un motiv. Totul se întâmplă din necesitate. Îmi amintește că, deși ar trebui să mă bucur de viață și să mă bucur de cât mai multe activități distractive, ar trebui, de asemenea, să mă asigur că fiecare sarcină pe care o întreprind are un sens sau este oarecum semnificativă. Ceea ce ne aduce la următoarea…
Quam bene vivas refert non quam diu
„Contează cât de bine trăiești, nu cât de mult timp.” Cei mai mulți dintre noi se tem oarecum de inevitabilul care face parte din ființa umană: moartea. Cu toate acestea, această teamă nu este probabil asociată cu moartea propriu-zisă, ci mai degrabă cu modul în care ți-ai trăit viața. Ți-ai îndeplinit toate obiectivele și visele înainte de a fi prea târziu? V-ați căsătorit și ați avut copii? Ai apucat să călătorești și să vezi lumea? Moartea este inevitabilă și este ceva ce nu poți controla, dar alegerile pe care le faci în timpul vieții depind absolut numai de tine. Nu este vorba despre numărul de ani pe care i-ai trăit, ci despre anii petrecuți trăind cu adevărat. Aceia sunt cei care contează. Vorbind despre numărul de ani care contează…
Eheu fugaces labuntur anni
„Vai, anii fugari trec”. Aceasta îmi amintește să nu pierd timpul. Să nu pierd timpul gândindu-mă prea mult la lucruri. Nu pierdeți timpul stresându-vă pentru lucruri pe care nu le puteți controla. Nu pierde timpul analizând excesiv fiecare lucru care s-a întâmplat în timpul zilei și care a trecut deja. Dați-i drumul și trăiți în prezent. (Este mai ușor de spus decât de făcut, dar putem încerca.)
Beati pauperes spiritu
Am citit recent cartea Scrisori către un tânăr poet de Rainer Maria Rilke, iar pasajul meu preferat este următorul: „Și dacă mai este un lucru pe care trebuie să ți-l spun, este acesta: Să nu credeți că cel care caută să vă mângâie trăiește netulburat printre cuvintele simple și liniștite care vă fac uneori bine. Viața lui are multe dificultăți și tristeți și rămâne cu mult în urma voastră. Dacă ar fi fost altfel, el nu ar fi reușit niciodată să găsească aceste cuvinte.” Îmi amintește că, oricât de fericiți ar părea să fie toți cei din jurul meu, fiecare dintre ei se luptă cu propriul război în capul său. „Beati pauperes spiritu” este de fapt din Biblie și înseamnă „Binecuvântați în spirit cei săraci”. Cei mai buni oameni pe care i-am întâlnit în viața mea nu aveau multe bunuri materiale, dar aveau multă dragoste, bunătate și compasiune de dăruit.
Marcet sine adversario virtus
Pentru a fi sincer, tot ce știu despre acesta este că îi aparține lui Seneca și că înseamnă „Valoarea devine slabă fără un adversar”. Nu cunosc contextul în care se află în eseul scris de Seneca, dar pentru mine înseamnă că trebuie să te provoci în mod constant pentru a-ți menține viața interesantă. Pot interpreta cu ușurință „vitejia devine slabă fără un adversar” cu „pasiunea se stinge fără o provocare.”
Temet nosce
„Cunoaște-te pe tine însuți”. Acest lucru are două sensuri pentru mine. În primul rând, chiar dacă majoritatea oamenilor percepe ceva ca fiind adevărul, asta nu înseamnă neapărat că este într-adevăr adevărul sau lucrul corect de făcut. Asigură-te că rămâi sincer cu tine însuți și alege ceea ce crezi că este alegerea corectă. În al doilea rând, asigură-te că ești tu însuți, indiferent de modul în care ceilalți preferă să te perceapă. Prietenii adevărați te vor plăcea pentru ceea ce ești, și nu pentru ceea ce preferă ei să vadă.
Vrei să înveți mai multă latină? Aruncă o privire la aceste cuvinte latinești interesante.