„Halla” / „haya” / „aya”
Majoritatea vorbitorilor de spaniolă pronunță aceste trei cuvinte în același mod, deoarece este foarte frecventă pierderea distincției dintre sunetele reprezentate de literele ll și y. Dar este util să le distingem corect în scris:
a) haya
Poate fi un verb sau un substantiv:
– Ca verb, este forma de persoana întâi sau a treia singular a subjonctivului prezent al verbului haber. Cu această valoare se folosește fie urmat de un participiu pentru a forma subjonctivul trecutului perfect (sau anteprezent) al verbului care se conjugă (haya visto, haya mirado, etc.), fie ca verb al unei propoziții impersonale:
Sper că Luis a trecut.
Nu crede că băiatul s-a îmbrăcat singur.
Poate că putem face ceva.
Dacă aceste propoziții ar fi exprimate la un alt timp verbal, forma haya ar fi înlocuită cu o altă formă a verbului haber:
Speram că de data aceasta Luis a fost de acord.
Nu credeam că băiatul s-a îmbrăcat singur.
Poate că am putea face ceva.
– Ca substantiv, este feminin și desemnează un tip de copac:
Fagul din grădină trebuie tăiat.
S-a așezat la umbra unui fag cu frunze.
b) halla
Aceasta este forma de persoana a treia singular a indicativului prezent, sau forma de persoana a doua singular (tu) a imperativului, a verbului hallar(se), care înseamnă „a găsi”:
Nu știu cum reușește, dar întotdeauna găsește o scuză perfectă pentru a nu merge.
Sediul organizației este la Paris.
Flora este formată din specii diferite.
Găsește ipotenuza următorului triunghi dreptunghic.
Rețineți că în aceste cazuri cuvântul halla poate fi înlocuit cu forma encuentra:
Nu știu cum reușește, dar întotdeauna găsește o scuză perfectă pentru a nu merge.
Sediul organizației este la Paris.
Flora este alcătuită din specii diferite.
Găsește ipotenuza următorului triunghi dreptunghic.
c) aya
Este un substantiv feminin care înseamnă „femeie însărcinată într-o gospodărie cu îngrijirea și educarea copiilor sau a tinerilor”:
Și-o amintea încă pe înțeleapta și iubitoarea aya din copilărie.
Bătrâna aya încă îi ducea pe copii în parc.