Uraganul – Podictionary Word of the Day

iTunes utilizatorii se pot abona la acest podcast

Prima dată când m-am uitat la etimologia cuvântului uragan a fost în august 2005.

La acea vreme nu cred că începusem cu adevărat să consult Urbandictionary. O fac acum, deoarece cred că este un bun vehicul pentru a arăta cum evoluează utilizările argotice.

Tocmai am verificat acum și văd că definiția doi și trei leagă cuvântul uragan de droguri și alcool.

Într-o oarecare măsură, acest lucru arată că argoul este argoul este argoul, deoarece, conform Dicționarului Oxford English Dictionary, pe vremea lui Samuel Johnson, acum 250 de ani, cuvântul uragan se referea la o petrecere în casă cu dezlănțuiri.

Desigur atât noile cât și cele mai vechi utilizări ale cuvântului hurricane în acest fel sunt trase din sensul de „explozie” asociat cu sensul principal al cuvântului.

La asta se referă prima intrare de la Urbandictionary: „O alianță temporară formată între ocean și cer…”

hurricaneAm postat un episod din podictionary despre cuvântul uragan pe 28 august 2005 și am ascultat știrile din zilele și săptămânile care au urmat după 29 august, când Katrina a lovit New Orleans.

Mă uit acum la datele de tendințe Google pentru utilizarea cuvântului uragan și văd periodic fluctuații ale activității de căutare în fiecare sezon de uragane din august-septembrie.

Cred că este o reflectare a naturii umane faptul că cel mai mare vârf al căutărilor despre uragane a fost în jurul perioadei uraganului Rita, furtuna care a venit imediat după Katrina.

Cuvântul uragan este un cuvânt care a evoluat din limbile locale din Caraibe, a fost preluat de spanioli înainte de a ajunge în engleză.

În alte părți ale lumii, o astfel de furtună se numește taifun.

Nici cuvintele taifun, ciclon sau tornadă nu au o bătaie anuală regulată atât de accentuată și nici nu se apropie ca frecvență de utilizare de cea a cuvântului uragan în tendințele Google.

Supun că acest lucru reflectă utilizarea dominantă a Google de către americani, cărora le pasă mai mult de furtunile din partea lor de lume.

Cuvântul uragan a apărut în limba engleză scrisă în 1555 și, întâmplător, cuvântul tornadă a apărut doar un an mai târziu. Timp de câteva decenii, aceste două cuvinte s-au aplicat amândouă la furtunile din Caraibe, până când uraganul a ajuns să domine, iar tornada s-a retras la un înțeles de explozie mai localizată, la începutul sau la mijlocul anilor 1600.

Cuvântul ciclon a fost un cuvânt inventat de un tip pe nume Henry Piddington în 1848.

Piddington și-a asumat sarcina de a-și da seama ce naiba se întâmpla acolo, pe mare, când avea loc una dintre aceste explozii mari. A devenit foarte respectat și valoros în India și în Anglia, deoarece ceea ce a descoperit a salvat o grămadă de bani din pierderile de transport maritim.

A numit furtunile ciclon, iar majoritatea etimologiilor dau rădăcina grecească a acestei denumiri drept cyclos, care înseamnă „cerc”. Dar, de fapt, el a vizualizat furtunile ca pe un șarpe uriaș încolăcit pe el însuși, iar cuvântul grecesc potrivit pentru asta a fost cycloma.

Cinci zile pe săptămână, Charles Hodgson produce Podictionary – podcastul pentru iubitorii de cuvinte, episoadele de joi aici, la OUPblog. Este, de asemenea, autorul mai multor cărți, inclusiv a celei mai recente, History of Wine Words – An Intoxicating Dictionary of Etymology from the Vineyard, Glass, and Bottle.

.