Jak ironická byla píseň Alanis Morrissette „Ironic“? Dekonstrukce.

Koupil jsem si „Jagged Little Pill“, hitové album Alanis Morissette, když jsem byl teenager. Byla to jedna z mých voleb ve starém CD impériu Columbia House, když se ještě cédéčka prodávala. Zapadala jako poetický kanadský rockový kousek (nejmenoval se ‚the Hip‘) do moře ostatních alt-rockových výběrů, byl jsem fanouškem její tvorby… ale jeden z jejích hitů mi vždycky připadal poněkud mimo, kdykoli jsem ho poslouchal.

Ironicky to byl její megahit z roku 1995, nominovaný na Grammy, a pro mnohé to byla píseň, díky níž lidé věděli, kdo je (zejména mimo Kanadu). Byl to chytlavý, vtipný příběh písně, jehož středobodem byla řada ironických událostí. Ale byly skutečně ironické?“

Tuto diskusi jsem v minulosti vedl s ostatními, a přestože je to jen hnidopišská a zbytečná snaha, ve snaze ochránit náš anglický jazyk se chystám píseň dekonstruovat a oddělit skutečnou ironii, od věcí, které jen dobře zněly ve vtipném příběhu.

Nutným začátkem tohoto cvičení je stanovit, co je to vlastně „ironie“.

īˈränik/ přídavné jméno

  • stávající se opačným způsobem, než se očekává, a obvykle kvůli tomu vyvolávající neveselé pobavení.

Aby jsme měli jasno, ironie je zkušenost s něčím, co je v rozporu s tím, co byste mohli očekávat, že se stane, a v důsledku toho může být považováno za humorné nebo zábavné.

A tím….začínáme. „Ironic“ od Alanis Morrissette, test.

„Starému muži bylo devadesát osm
vyhrál v loterii a druhý den zemřel“

Ok, tak tady to máme… máme tu staršího pána, u kterého můžeme předpokládat, že velkou část svého života hrál čísla a doufal, že trefí do černého. Nakonec vyhraje a druhý den zemře. Tohle už opravdu není ironie. Jeho smrt ve věku 98 let není v rozporu s očekáváním a upřímně řečeno, jediným nečekaným překvapením je jeho výhra v loterii. Skutečnost, že se výhry v loterii ještě dožil, z toho vlastně dělá poněkud okouzlující happy end jeho života, výhry se dočkal ještě před smrtí a ví, že jeho děti jsou nyní zaopatřené. V 98 letech hrál loterii, nedoufal, že si koupí pár Ferrari… To není ironie, je to jen podivně srdceryvný příběh.

Test ironie: NOT IRONIC

Note: It could have been more ironic if perhaps the draw was the day AFTER he died, but even then it is just misfortune more than anything else.

„It’s a black fly in your Chardonnay“

That’s just a gross situation. If the Chardonnay was called ‚Insecticide Cellars‘, perhaps there would be some irony.

Test ironie: NOT IRONIC

„It’s a death row pardon two minutes too late“

Now this is either a sick joke from the pardoner, or horrendously bad luck. It has a dab of irony in it, if one finds the situation somewhat comical, but really this is terrible fortune for the recently departed.

Irony Test: MODERATELY IRONIC

CHORUS: Isn’t it ironic, don’t you think

„It’s like rain on your wedding day“

Again, just a crappy situation.

Irony Test: NEJVÍCE ZÁVISLÉ

„Je to jízda zdarma, když už jsi zaplatil“

Tohle je spíš na zamyšlení. Jak můžete mít jízdu zdarma, když už jste zaplatili? Asi jako když si zaplatíte pivo v baru a pak na vás někdo zařve, že všechny nápoje jsou na ně. Pokud je situace taková, je v tom trochu ironie. Pokud za něco platíte, zřejmě neočekáváte, že to bude zadarmo, a když to zadarmo je, nejspíš se neubráníte smíchu (nebo alespoň ostatní ano).

Test ironie: IRONICKÝ

„Je to dobrá rada, kterou jste prostě nevyužili“

No kdybyste věděli, že je to dobrá rada, využili byste ji. Není zde dostatek informací, byla to nevyžádaná rada? Navíc někdy je rada „dobrá“ až dodatečně, takže v té době jsi možná udělal rozumné rozhodnutí. Nejsem si jistý, zda v tom vidím ironii.

Test ironie: NEPŘEHLÉDNU

„Mr. Play It Safe se bál letět
Sbalil si kufr a políbil své děti na rozloučenou
Na ten let čekal celý svůj zatracený život, a když se letadlo zřítilo, pomyslel si: „No není to hezké?““

Tahle písnička je opravdu depresivní, že? Vzpomínám si, jak jsem si při ní poskakoval po hlavě a zpíval si ji… Nikdy jsem pořádně neviděl, jak niterné jsou některé z těch příběhů. Každopádně tenhle chlápek se vyhýbal létání celou existenci, což se s manželkou a dětmi doma zdá jako dlouhá doba, a nakonec sebere odvahu a odletí. Jeho obavy byly téměř jistě spojeny s havárií, a to byste neřekli, že jeho letadlo muselo být to jedno z ELEVEN MILIONŮ¹, které havarovalo? Možná je na tom pozitivní to, že 95,7 % lidí havárie letadel skutečně přežije, ale to mi uniká.

Je to obrácená verze starého loterijního chlápka, kterého jsme potkali dříve. Super špatný výsledek, který byl prakticky nemožný, a jediná věc, kterou nechtěl (na rozdíl od super skvělého výsledku, který byl prakticky nemožný, a jediná věc, kterou chtěl). Pokud byl jedním z těch 95,7 %, kteří dokázali odejít domů ke své ženě a dětem jako přeživší leteckého neštěstí, dávám tomu větší dávku ironie, protože se můžeme nepříjemně pousmát nad jeho nesmírně nepravděpodobnou smůlou. Jestli patřil k těm 4,3 %, pak mě tahle písnička opravdu štve, že jsem si ji tak spokojeně zpíval.

Irony Test:

„No, život má zvláštní způsob, jak se k tobě přikrást, když si myslíš, že je všechno v pořádku a všechno jde dobře
A život má zvláštní způsob, jak ti pomoct, když si myslíš, že se všechno pokazilo a všechno ti bouchne do obličeje“

Tak! To je zjednodušená ironie. Dobře zahrané, paní Morrissette.

Test ironie: Konečně ANO

„Zácpa, když už máš zpoždění“

A jsme zpátky u smůly.

Test ironie: NOPE

„Značka zákazu kouření o přestávce na cigaretu“

Nemůžete udělat deset kroků doleva? Kouření je stejně příšerné, možná je ta cedule jen laskavost… Tohle ani není smůla, tohle je vlastně požehnání v přestrojení – odložte cigára a jděte si dát koktejl.

Ironický test:

„Je to jako deset tisíc lžic, když potřebuješ jen nůž“

To už tu bylo… možná tahle písnička pomohla zplodit věci jako spork. Takže potřebuješ nůž a máš spoustu lžic… búúú. Asi je to svým způsobem vtipné, asi by to mohlo být nečekané (rozhodně nevím, kde byste čekali, že uvidíte 10 000 lžic), ale tohle prostě nerozlouskne ironický kód. Spíš to vypovídá o problému s řízením dodavatelského řetězce a zásobami v tom kterém podniku, kde se problém s příbory odehrává.

Test ironie:

„Je to setkání s mužem mých snů
A pak setkání s jeho krásnou ženou“

Sorry Alanis, pokud je ženatý, není to muž tvých snů. Ale vážně, přátelé, předpokládám, že pokud to byl skutečně muž, kterého celý život hledala, a existuje na něm klíčový detail, který ho činí nedosažitelným, jakmile se k němu dostane, pak ano, je to ironie. Musíme to velkoryse uzavřít.

Test ironie: OK, DÁVÁM JÍ TO

Tak tady to máte… Alanis si vedla dobře, ale i s trochou velkorysosti a shovívavosti

Při hodnocení by se tato píseň nejspíš lépe vyjímala pod názvem „Nešťastná“.

Jistě lze argumentovat tím, že největším případem ironie v této písni je to, že píseň s názvem „Ironická“ postrádala ironii natolik, že skutečná ironie byla vlastně v povaze nesprávně použitého textu.

Vtip je v tom, že v případě umělců, kteří se snaží využívat intelekt k dalšímu rozvoji svého řemesla, jsou to nakonec ti, kteří jsou ve svých interpretacích tématu méně „trefní“, kdo prodávají více desek a získávají větší slávu.