Fiesta de la Candelaria
EspañaEditar
En Andalucía, en el sur de España, los actos festivos varían en cada pueblo o ciudad. En el interior suelen estar centrados en una o varias hogueras, con bailes, comida y bebida alrededor. En esta zona, son destacables los pueblos de la Sierra sur sevillana, como Pedrera (Sevilla), Gilena, Estepa o Casariche, donde más de 500 hogueras son encendidas en esta festividad con una alta participación de todos los vecinos y gentes venidas de fuera. ハエン県ジョダル市では、このお祭りを「ロスカスの聖母」と呼び、その起源は少なくとも文献上では17世紀にさかのぼります。 この日、子供たちはローズマリーの枝の束をラ・アスンシオン教会に運び、そこから色鮮やかなリボンで結んだロスコスを吊り下げます。 少女たちはローズマリーの束を入れたバスケットを持ち、同じようにロスコを持つ。
このお祭りはプリエゴ・デ・コルドバでも行われ、広場でろうそくを灯すだけでなく、学校でもろうそくを灯し、子供たちがその周りで踊る習慣があります。 同じコルドバ州のアダマスでは、ローズマリーで作ったたくさんのキャンドルを囲んで、町の若者たちが一晩中このお祭りを楽しみます。 そのため、アダマスの人々はキュリケマオと呼ばれている。 ヌエバ・カルテヤでは、オリーブの実を収穫した後に切り倒した残骸でキャンドルを作る習慣がある。 近所の人たち、友人グループ、家族みんなでカンデラを作り、踊り、飲み、食べる。一般的には焼いた肉、特にチョリソを食べる。 前年のロスカ・デ・サン・ブラスを燃やすことも行われる。
フエンテ・パメラでは、2月1日の夜にこの祭りを祝うのが一般的で、通常はシギュエナ協会が主催し、焚き火の周りでチョコレート入りのチュロスが配られるのだそうです。 この祭典は慈善事業としての性格を持ち、自発的な寄付によって集められた資金は、マノス・ウニダスが運営するプロジェクトに寄付されます。
同じコルドバのカブラでは、街の守護聖人であるヌエストラ・セニョーラ・デ・ラ・シエラの神社への巡礼がとても盛んです。 蝋燭とロウソクの祝福の後、聖堂の学長によって、ヴィルヘン・デ・ラ・シエラの幼子イエスが行列で運ばれる。 2月2日に近い日曜日にシエラ・デ・カブラで行われるこの祭りは、幼いイエスが神殿に贈られたことを記念しており、そのため、神の幼子の像には、通常、仮装した2羽のキジバトやハトを持った子供たちが付き添います。 また、ケーキやロスカス・デ・サンブラスなどのギフトも扱っており、これらはラッフルで競り落とされる。 歴史あるVirgen de la Sierraの神社を巡る行列に参加する人々は、ローズマリーの枝に火を灯したろうそくを持っています。 ローズマリーはキャンドルの中で、またキャンドルと一緒に燃やされ、その香りは供物の香と融合する。 しかし、「嵐が来たとき」のために、このキャンドルをローズマリーと一緒に持っていく習慣もある。ある年配の信者は、子供や孫、ひ孫たちといつもこのユニークで先祖代々の山の巡礼に出かけているのだと教えてくれた。
スペイン南部のPolícar(グラナダ)では、La Candelariaの前夜に、伝統的なChiscosが開催されます。 薪やボリスナスを集めるために田舎に行き、夜には村のいろいろな場所でルンブレスやチスコスを作る。 村人たちがシスコに集まって、地元の食材、特に屠殺したものを食べたり焼いたり、地元のおいしいワインを飲んだり、ロゼッタを食べたりするのが習慣になっています。
アルハマ・デ・グラナダ(グラナダ)では、1月からキャンドル・マス祭の準備が始まり、2月2日には村人たちが灯す「キャンデラ」(たき火)でアルハマの街に明かりが灯り、町議会は安全にたき火ができるよう薪や砂などを用意してくれているのだそうです。 村人たちは、その夜、設置された「メルチョール」(揺り椅子やブランコ)を作り、同時に伝統的な「コプリジャス」を歌わなければならないのです。
スペインの南西部でも祝われ、バダホス州のラ・セレナ地域にあるカストゥエラというエクストレマドゥランの村では、住民全員が家族や友人と田舎でレガニャスを食べて一日を過ごし、トーレ デ ミゲル セスメロでは、ストリートパーティーや行列、ろうそくを燃やして村の守護聖人の日を祝うそうです。 また、スペイン内陸部のグアダラハラにあるエルカサールでも祝われている。 毎年2月の最初の週末に、エル・カサールの人々はカンデラス祭を祝うことが義務付けられています。 この祭りは、いくつかの浮き沈みを経ながら、前世紀の象徴を守りながら現代に至っている。
要するに、カンデラリアの聖母とサン・ブラスを称え、献身と信仰が一つの要素となっているのです。 その証拠に、コルメナー(マラガ)という小さな村では、聖母が村で最も重要なものであり、聖母像のない家はない、と言われています。 行列のお祝いは2月の第一日曜日に行われ、サンブラスの隣で、信者がこの偉大な日に村の人口を3倍にできる行列の10時間以上、間違いなくこの地域で一年で最大のイベントです。
- Arbancón (Guadalajara)
- 2/2> 10:00 Botargaが通りを出発。13:00 Dulzainerosの演奏によるレモネード(市庁舎の集会場にて)17:00
-
- 2 月 3 日:19:30 サンタアゲダ市長の任命、歴史と習慣の博物館とアシスタントのためのレモネードの配布
20:00 博物館広場でキャンドルマスボンファー、チャランガの盛り上げ. 2021:00 Aguedasのディナー。22:00 Bar.00へのCharangaとパレード。
- 2/4 12:00 Botargaを伴うCharangaを伴うパレード
-
13:00 Botarga of the Year受賞式、Charangaを伴う町役場の集会場でスペインワインが続く
- 2/2> 10:00 Botargaが通りを出発。13:00 Dulzainerosの演奏によるレモネード(市庁舎の集会場にて)17:00
- Toledo capital
- 2月2日、2月の最初の週末
- この週末、市内の最大3つの教区でキャンドルマスの祭典が体験される予定です。
- Azucaica地区では、土曜日に宗教的な儀式と市民センターでの人気のストリートパーティーでその守護聖人を祝います。
-
- Azucaica地区では、カンデラリアを祝います。 サン・クレメンテのビルヘン・デ・ラ・サルド兄弟団は、建築工事のためサン・クレメンテ修道院の教会にアクセスできないため、日曜日にサンタ・レオカディア教区教会で主要行事を行う予定です。
-
- San Miguel el Alto. San Miguel el Alto教会では、日曜日の12時30分から教区司祭がVirgen de los Remediosを称える聖餐式を執り行う予定です。 幼い子供たちも聖母のマントを通過することができ、良い望みの状態にある女性には祝福が与えられるでしょう。 午前中は、和やかな雰囲気の中で終了します。
- San Juan de los Lagos, Jalisco
- Tlacotalpan, Veracruz
- Soledad de Doblado, Veracruz
- La Candelaria, Campeche
- Zumpango del Río, Guerrero
- Tacubaya, ciudad de México
- Mixcoac, Ciudad de México.
- Villa Purificación, Jalisco
- Cañadas De Obregon, Jalisco
16:00。16:00 トロス広場からSuelta de Vaquillas de las Candelasの就任式花火。18:30 トロス広場からBotargaとCharangaと共に市庁舎のSalón de Actosまでパレード。22:00 結婚ディナー。 事前登録.00:00 市庁舎でオーケストラと大コスチュームバーベナ.2月5日: 12:00 ÁguedasはサンタÁguedaの市長を探しに行く.12:15 サンタÁguedaに敬意を表して聖なるミサ. 15:00 町役場でフェスティバル昼食終了.15:00:00 End of Festival meal in Assembly Hall of Town Hall.
そして日曜日の12時からは、教区の聖歌隊の参加を得て、近隣の司祭による典礼の儀式が行われます。 祝賀会では、昨年生まれた子供たちが、カンデラリアの庇護のもとアズーカイカで崇拝されているマリア像の前に紹介され、宗教儀式の後、カンデラリアの聖母とともに近隣の大通りを通過する行列には、市音楽隊が伴走します。
兄弟団は、毎年サンタ・レオカディア教区を回っている聖母マリアの行列を中断し、教区司祭と兄弟団の補助者が司式する聖体で聖会を祝うことにしました。
ボリビア 編集
ボリビアでは、Virgen de la Candelariaの最大の祭りがオルーロ市で開催され、*UNESCO*によって人類の口承および無形遺産の傑作とボリビア高地のラテンアメリカ最大の祭りの1つとして宣言し、キャンデリアのイメージは、ボリバン・フォークローレのパトロン聖女であるSocavónとして知られているVirgen delです。 オルーロのカーニバルの民俗グループに属する数千人の教区民と、オルレニャに捧げる歌と祈りを歌う信者が、オルーロの神殿「聖母マリア・デル・ソカボン」に到着し、後にアトリウムとフォークロアの広場でセレナーデを披露します。
コスタリカ
コスタリカのクリスマスシーズンの終わりを告げる、祈りとさまざまな食べ物を共有する家族の集まりであるRevo del Niño Jesúsを祝います。 2月2日にプーノ市(ペルー)で行われ、2週間続き、祭りのためのリハーサルは3ヶ月間行われます。 約120の原住民の踊りと約100のメスティーソの踊りに分かれ、平均800〜1000人の踊り手と200人の音楽家が、原住民の踊りと地域の光の踊りを表現しています。
チリ
チリ北部のコピアポ市でも、Virgen de la Candelaria が宗教的な踊りで祝われ、ピーク時には市の南口にある寺院に15万人もの人々が集まり、多くの人々が熱狂しています。
カレルマプのキャンドルマスの祭典はチリ南部で最も盛大で、その特徴は、海の男であるダイバーが、処女が日常生活で同行し、無事に家に戻れるようにと行列に同行するからです。
最後に、チロエ島のケロンのコミューンのカンデラリアの地方では、1900 年以前にさかのぼるお祝いの口頭記録があります。
CubaEdit
それは、モロンの都市とピナルデルリオの Consolación del Sur で、キューバでも祝われています。
エルサルバドル
エルサルバドルでは、La Virgen de CandelariaはJucuaránと呼ばれる町の守護聖人です。 フクアランの町では、2月1日と2日に、Virgen de Candelariaを称えるFiestas de Romeríaが行われます。 この街がまだ村だった頃、プラヤス・デル・エスピノのほとりで一体の像が見つかりました。当時のカトリック信者は、像の形からカンデラリアの聖母だと推測し、今日プエブロ・ビエホと呼ばれる場所の古いチャペルに運び、以来このお祭りは聖母に捧げられています。
メキシコ編
メキシコのカンドレマスの日には、rosca de reyes に隠された子供を手に入れた人がご馳走を食べる習慣があります(伝統的にはタマーレスとアトール、どちらもトウモロコシ製品が中心です)。 2月2日は、古代アステカの暦の1月11日と重なり、トラロック神が祭られたとFray Bernardino de Sahagúnは述べています。
コヨアカンのラ・カンデラリアという町で崇拝されているカンデラリア聖母の祭りは、先スペイン時代に遡るカラフルな行列が特徴的です。 自然の花々を木製の構造体で支えた、フォークロアのような彼女の最大の見所です。
また、このゾーンの住民、精巧に描かれたおがくずのカーペット、これはmateaの処理に高い才能をマークし、花火を伴う、多色の城、その伝統的なatolada(ので、夜の寒さを軽減するためにすべての人々に与えられているピノールアトレの量と呼ばれています)ヨーロッパのコンパルサのように、周辺の町の宗教的イメージとキャラバン作る隣町です。
Sincretismo culturalEditar
En el mundo indígena, el ciclo de la purificación y penitencia inicia con la fiesta de la Candelaria, continúa con el carnaval, la cuaresma y la Semana Santa, es decir en sentido diferente al calendario católico tradicional, que marca el inicio de dicho ciclo con el segundo.
地域や民族によって、祝祭には特徴があり、民族舞踊、花火、行列、縁日、バンド演奏、演劇、花の交換、伝統舞踊、そしてもちろん子供の神への祝福が行われるのである。
メキシコシティなど一部の地域では、Día de Reyes rosca(三王の日のドーナツ分け)で人形を手に入れた人が、Día de la Candelaria(キャンドルマスの日)を満たすためにニーニョ・ディオスの名付け親になるという風習になっています。
役目を果たすために、名付け親は12月24日に子供を寝かせた後に、1月6日にお菓子を出した家の中で、子供をベビーベッドから持ち上げなければならず、持ち上げたら、子供神に服を着せなければならないのです。
スパークリングチョコレートや様々なフレーバーのアトレをキャンドルにする日の儀式です。 聖母マリアが赤ん坊のイエスを神殿まで運んだことに由来するカトリックと、神を崇拝するときにタマレを運んだというヒスパニック以前の文化・宗教の融合が、キャンドルマスデーという祭典を意味するすべての儀式に生かされている。
ヒスパニック以前の伝統では、Tlaloc、Chalchiuhtlicue(水の神)、tlaloques(前者の助力者)を崇拝する際にタマーリを摂取し、地球に雨を降らせて豊作を確保することが定められました。
幼い神に服を着せることの前身は、6世紀の「聖母マリアの清めの祭り」にさかのぼり、エルサレムの神殿で幼いイエスが贈られ、それが後に中東の国々にも広まりました。 数年後、この祝詞はローマに伝わり、典礼の一部となった。
メキシコ料理
タマーレスは、先コロンブス時代から続くメキシコの食文化のひとつで、チーズ入りのラジャス、グリーン、チキンやポークのモレ、甘いタマーレスなど、さまざまな種類があり、熱いまま提供されます。
首都圏の庶民的な地域や中流階級を中心に、内陸部のいくつかの都市でも、多くの街角や通りの合間にタマーレ屋を見かけることができます。 メキシコでは、1年の間にほとんどの人がタマーレを食べるが、キャンドルマスの日はタマーレにとって特別な日である。
スペイン人修道士ベルナルディーノ・デ・サハグンの著作によると、当時の市場には多種多様なタマーレがあり、モクテスマ皇帝の晩餐会にも登場したそうです。 アステカの影響を強く受けている食べ物です。 当時のタマーレは、キジやウズラ、七面鳥の肉に、甘い唐辛子やトマト、挽いたカボチャの種を混ぜたものが入っていた。 アヨーテやカボチャの種をすりつぶし、トマト、ハチミツ、カタツムリなどを入れて調理したそうです。
スペイン人の到来とともに、ひよこ豆、米、オリーブ、ケイパー、サルタナ、プルーンなど、ヨーロッパから持ち込まれた材料が加えられたため、家庭で作られるタマーレは、先ヒスパニックとスペインが混ざったものになっています。
タマレはトルタの形でも食べられます。