階級、貧困、経済的正義に関する歌

階級主義と貧困に関する歌

歌を投稿する!

アレンタウン
ビリー・ジョエル演奏
アルバム『The Nylon Curtain』より (Amazon から購入)。

「アレンタウン」(ビリー・ジョエル作曲)
鉄鋼業の町での成長の制約について歌っています。

“我々はここアレンタウンに住んでいる
そして彼らはすべての工場を閉鎖している
ベスレヘムの外に彼らは時間を殺している
フォームに記入して、列に並ぶ”

Another Day In Paradise
performed by Phil Collins
Album But Seriously (Purchase from Amazon.)
そして、そのような些細なことから、我々は、この曲の歌詞を理解することができます。

“彼女は道行く人に呼びかけ、
「先生、助けてください」
「寒くて寝るところもありません」
どこか教えてくれるところはありませんか?

彼は後ろを振り返らずに歩いていく
彼は彼女の声が聞こえないふりをする
通りを渡るときに口笛を吹き始める
そこにいるのが恥ずかしいようだ」

Argon Mill
performed by Si Kahn
from the album In My Heart (Purchase from Amazon.).
工場閉鎖と住民の生活への影響を描いた作品。

“And the only tune I hear
Is the sound of the wind
As it blows through the town
Weave and spin, weave and spin”

Big Yellow Taxi
performed by Joni Mitchell (also remade by Amy Grant)
the albums Ladies of the Canyon より (Amazon から購入)

そして、”Big Yellow Taxi” は、”Big” と同じように、”Big” と同じように、”Canyon” を意味します。
資本主義や商業主義の危険性について歌っています。

「彼らは楽園を舗装し、駐車場を設置し、
ピンクのホテルが建っている。 このような状況において、「邦画」「洋画」「邦楽」「邦楽器」の3つのジャンルを融合させることで、「邦画」「洋画」「邦楽」「邦楽器」「邦楽器」の3つのジャンルを融合させることで、「邦画」「洋画」「邦楽器」の3つのジャンルを融合させることができます。com)
欲の誘惑と力について。

“Once I thank God for my treasures
Now like rust, it corrodes
I can’t help bur blaming you going
On the coming, the coming of the roads”

Crime to Be Broke in America
performed by Spearhead
from the album Home (Purchase from Amazon.com)
貪欲の誘惑と権力について。com)
下層階級からの搾取について。

“The punishment is capital
for those that lack in capital
because a public defender
can’t remember the last time
that a brother was not treated like an animal”

The Day They Closed the Factory(工場を閉鎖した日)。 ダウン
演奏:ハリー・チェイピン
アルバム『ベスト・オブ・ハリー・チェイピン3』より
地元の雇用源が閉鎖されたときの小さな町の苦労話

ファクトリー
演奏:ブルース・スプリングスティーン
アルバム『ダークネス・オン・エッジ・オブ・タウン』より(Amazonで購入する)。

“Through the mansions of fear, through the mansions of pain,
I see my daddy walking through them factory gates in the rain,
Factory takes his hearing, factory gives him life,
The working, the working, just the working life.”

“Thanks.com”は、労働階級の苦しみを少年の目から見たもの。「

Fast Car
performed by Tracy Chapman
from the album Tracy Chapman (Purchase from Amazon.co.jp)・・・・・・。

“I’ve got a fast car we’ve got a ticket to anywhere
been working at a convenience store
tryin’ to save just bit a money
won have to drive to far
just across a border and into the city
you and I can both get jobs
…”

Tracer Chapmanの曲です。

このような状況下において、弊社では、お客様のご要望にお応えすべく、様々なサービスをご提供しております。

“I see him everyday
In those blanket that he calls home
I wonder does he know
That his family they1re left alone”

Hole in the Bucket
performed by Spearhead
from the album Home (Purchase from Amazon.com)
“Hole in the Bucket”
performing by SEPHEAD
for a Home
from a home (Purchase from Amazon.com) 「Hole in the Bucket」
スピアヘッドによる演奏で、アルバム『Home』から収録。

“Walk right past and think about it more
Back at the crib I’m opening up the door
A pocket full of change, it don’t mean a lot to me
My cup is half full, but his is empty”

Homeless
performed by Paul Simon
from the album Graceland (Purchase from Amazon.)
「ホームレスは、私たちの生活の一部である。
「強い風」によって引き起こされた南アフリカのホームレス問題について。

“Strong wind destroy our home
Many dead, tonight it could be you
Strong wind, strong wind
Many dead, tonight it could be you”

I’m Afraid of Americans
performed by David Bowie
from the album Earthling (Purchase from Amazon.com)
アメリカの商業主義がもたらす影響について。

“Johnny wants a brain, Johnny wants to suck on a
coke
Johnny wants a woman, Johnny wants to think of
a joke
Johnny’s in America”

Jacob’s Latter
performed by Mark Wills
from the album Greatest Hits (Purchase from Amazon.com)
アメリカ人の商魂の強さを表現しています。
社会経済的な階級を超えたつながりについて。

「ジェイコブは貧しい農家の少年だった
そしてレイチェルは土地王の娘だった
銀のスプーンを口にくわえて生まれた
彼女は……そして…………………………………….そして彼は…」
「…」r そのため、このような「曖昧」な表現が使われています。com)
ホームレスの生活を描いた作品。

「借りた時間と借りたお金で生きている」
「路上で寝ていても、面白いことはない」
「食べ物を渡し、服を渡される」
「誰も知らないロカビリーな過去がある」

Liverpool Lullaby
performed by Judy Collins
from the album In My Life (Purchase from Amazon.).com)
アルコール依存症の父親を持つ貧しい子供の人生について。

“Although we have no silver spoon
Better days are coming soon
Now Nellie’s working at the loom
And she gets paid on Friday”

Merchandise
パフォーマンス by Fugazi
from the album Repeater (Purchase from Amazon.

“Merchandise, it keeps us in line…
What could a businessman ever want more
Than to have us sucking in his store
We owe you nothing
You have no control.”(マーチャンダイズは私たちが自分の店で何もしないことを望むだろうか?

The Message
Performed by Grandmaster Flash
from the Album Message from Beat Street (Purchase from Amazon.).

ゲットーでの生活を描いたアルバム『Message from Beat Street』(Amazonで購入)より。

「集金人は私の電話を鳴らし
私が家にいないと妻を脅かす
最低の教育、二桁のインフレ
仕事に電車で行くこともできず、閑古鳥。

Mis-Shapes
パルプの演奏
アルバム『Different Class』よりhttp://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B000001E8P/qid=1072296332/sr=1-1/ref=sr_1_1/103-3278463-2967804?v=glance&s=music
抑圧や機会の欠如による不満や怒りがイントン・バイオレントなパワーに変換されていることについて述べています。

「私たちはあなたの家を求め、
あなたの命を求め、
あなたが許してくれないものを求めます
私たちは銃を使わず、
爆弾を使わず、
私たちがもっと持っているもの、それは心なのです」と。

The Mission
演奏:Janis Ian
アルバム『Revenge』より
ホームレス・シェルターでの生活を題材にした曲です。

“Theres no place like home
Inside these walls
safe from the cold
another night falls
whats mine is mine
So Ive been told
Theres no place like home”

Mr. Wendal
performed by Arrested Development
from the album 3 Years, 5 Months, and 2 Days in the Life of… (

“Uncivilized we call him,
but I just saw him eat off the food we waste
Civilization, are we really civilized, yes or no?


No Sharter
Rage Against the Machine
によるアルバム『Live at The Olympic Great Auditorium(邦題:「オリンピック大公堂」)から演奏される。

アメリカにおける商業主義の危険性について述べています。

“They got you thinkin’ that what you need is they sellin’
Made you think that buyin is rebellin’
From the theaters to malls, on every shore
The thin line between entertainment and war”

On Dark Street
performed by Elton John
from the album The One (Purchase from Amazon.com)
アメリカでは商業主義の危険性を訴えています。

“But I’ve dreamed about an island all I got’s a bucket of sand.”(バケツいっぱいの砂の島を夢見ていたのに。
I’d give my eyes to give you all your dreams
Now I get to see my family slipping through my hands”

No Woman No Cry
performed by Bob Marley
from the album Legend (Purchase from Amazon.).
Bob MarleyがTrenchtownで貧困にあえいでいた頃の思い出を綴ったものです。

「そして、ジョージーは火の明かりを作るんだ
そのままでいい。 このような場合、”li “は “li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “であっても、”li “であっても、”li “であっても、”li “であっても、”li “であっても、”li “であっても、”(ⅰ)、”ⅱ)であれば、”ⅱ)です。

「私がこの床を磨いている間、あなた方は見ていられるでしょう
そして、あなた方が見ている間に私は床を磨いている
多分、一度、私にチップを入れて、それはあなた方の気分を良くするでしょう
この退屈な南部の町
この退屈な古いホテル
でもあなたは誰に話しているのか決して想像できないでしょう。
富と責任の間の断絶について。

“You’re a rich girl and you’ve done too far
‘Cause you know it don’t matter anyway
You can rely on the old man’s money”

Seek Up
performed by Dave Matthews Band
from the album Remember Two Things (Purchase from Amazon.com)
裕福と責任との不一致についての歌です。

この曲は、”Seek Up “と呼ばれるものです。

“Sit a while with TV’s hungry child,
big belly swelled
Oh, for the price of a coke or a smoke
keep alive those hungry eyes
Take a look at me, what you see in me,
mirror look at me
Face it all, face it all again… “と、テレビの飢えた子供たちとしばらく一緒に座ってください。”

Something in the Rain
performed by Tish Hinojosha
from the album Culture Swing (Purchase from Amazon.co.jp).
出稼ぎ労働者の労働条件や生活の改善を呼びかける内容です。

「雨には何かあるに違いない
それが何を意味するのかよくわからない
アブエリタは人間の罪について語る
私たちの手にある塵について
雨には何かがあるはずだ
さて、他にこの痛みを引き起こすものはあるだろうか
その飛行機は、物が成長できるように植物を治す
ああ違う、それはきっと雨に何かあるのだ」と述べています。”

Talking about a Revolution
performed by Tracy Chapman
from the album Tracy Chapman (Purchase from Amazon.).

“While they’re standing in the welfare lines,
crying at the doorsteps of those armies of salvings,
wasting time in the unemployment lines,
sitting around waiting for a promotion.

そして、その分け前にありついたのが、


そして、自分のものを奪うために立ち上がったのが、
Villa Ghetto Land
。com)
ゲットーで暮らすことの苦労や危険、そしてそれに頭を向ける「権力者たち」について。

「子供たちは錆びた車で遊び、
手はただれ、
政治家は笑い、飲み、
すべての要求に酔う」

Whitey on the Moon
Gil Scott Heronが演じる
Album Small Talk at 125th and Lenoxより (Amazon.com から購入)。

「あのね、昨夜、男が私の家賃を上げたのよ
‘Cos whitey’s on the moon
お湯もトイレも電気もない
でもwhiteyは月にいる
彼はなぜ私を上げるのかしら
‘Cos whitey’s on the moon?’(月にいるのは白人だからかしら?

Why I Sing the Blues
Performed by B. B.I.S.A.T.S.A.・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。B.B.キング
アルバム「Why I Sing the Blues」より(Amazonで購入。
B.B.キングが演奏したアルバム「Why I Sing Blues」(アマゾンで購入)より。

“I lay in the ghetto flat
Cold and numb
I heard the rats tell the beadbugs
To give the roaches some
And everybody wants to know why I sing the blues
I’ve been around a long time
I’ve really paid my dues”

“私はゲトーで横になっていた
寒さと麻痺
ネズミたちが、ビードバグスに、ゴキブリを与えるために言ったのを聞いた。