Palabras combinadas en inglés | Blog de lengua inglesa

Imagen de Procsilas Moscas en Flickr.com.

Imagen de Procsilas Moscas en Flickr.com.

Como todos los idiomas, el inglés está en constante evolución, cambiando y añadiendo nuevas palabras. Una de las formas de añadir nuevas palabras al inglés es creando «blended words». Estas son algunas de mis palabras inglesas favoritas

Las palabras mezcladas son muy divertidas si me preguntas. Para crear una palabra inglesa combinada, se toman dos palabras existentes y se combinan las letras para crear una nueva palabra. La nueva palabra representa una combinación de los sonidos y significados de las dos palabras originales, pero también tiene su propio significado. Algunas palabras combinadas en inglés son tan comunes que la mayoría de los hablantes nativos de inglés olvidan que son una combinación de dos palabras existentes. Muchas de las palabras combinadas en inglés empezaron, o siguen siendo, jerga o palabras informales, pero algunas palabras combinadas se han abierto camino en los diccionarios y en el uso común.

¡Una de las razones por las que me gustan tanto las palabras combinadas es porque muestran la creatividad lingüística! Las palabras combinadas son símbolos de cómo las lenguas crecen, cambian y reflejan la cultura actual.

Aquí hay una lista de palabras combinadas comunes en inglés:

blog (web + log) = un sitio web que se actualiza con regularidad, normalmente dirigido por un individuo o un grupo pequeño, que está escrito en un estilo informal o conversacional – ¡esto es un BLOG!

brunch (breakfast + lunch) = una comida grande que se toma en un momento entre el desayuno y el almuerzo, sustituyendo las dos comidas por una. (Comer brunch es muy común en los días de fin de semana en Estados Unidos.)

cyborg (cibernético + organismo) = un hipotético ser humano con habilidades físicas que están más allá de un humano normal porque se le han incorporado elementos mecánicos al cuerpo.

emoticon (emoción + icono) = símbolos del teclado utilizados para representar la expresión facial como : – ) = 🙂

frenemy (friend + enemy) = una persona que es amiga aunque haya una antipatía o rivalidad subyacente en la relación

glamping (glamorous + camping) = acampada de alta categoría, a menudo en cabañas o estructuras interiores, en lugar de tiendas de campaña, con muchas comodidades modernas, como electricidad, agua corriente, televisión por cable e internet

humongous (huge + monstrous) = muy grande, ambas palabras significan grande, así que poner las dos palabras juntas indica que algo es extremadamente grande

Internet (internacional + red) = la red de comunicación global que permite a los ordenadores de todo el mundo conectarse y compartir información

mocktail (mock + cóctel) = un cóctel que no tiene alcohol, mock = falso, así que esto es como un cóctel falso

motel (motor + hotel) = un edificio con alojamiento, comidas, y otros servicios para los viajeros, a menudo (u originalmente) se encuentran a lo largo de las autopistas o carreteras en lugar de en las ciudades

smog (humo + niebla) = contaminante del aire que se encuentra a menudo en las grandes ciudades

Spanglish (español + inglés) = una mezcla de palabras y modismos tanto del español como del inglés, a menudo utilizado por personas que conocen bien ambos idiomas

spork (cuchara + tenedor) = un utensilio para comer que tiene forma de cuchara y tenedor, a menudo tiene forma de cuchara redondeada con púas cortas en el extremo como un tenedor

staycation (stay + vacation) = una alternativa económica a las vacaciones en la que la gente se queda en casa durante su tiempo libre en el trabajo

Todas estas palabras son adiciones algo resentidas al idioma inglés, son palabras de nueva creación, a partir de dos palabras existentes. Sin embargo, esto no significa que todos podamos inventar nuestras propias palabras mezcladas y esperar que la gente sepa de qué estamos hablando. Por ejemplo, yo podría inventar la palabra: shandal (zapato + sandalia), pero nadie sabría de qué estoy hablando porque no es una palabra combinada aceptada o utilizada en inglés. Así que, por lo que sabemos, tenemos que utilizar las palabras mixtas que ya existen (como las enumeradas anteriormente) y esperar a ver qué otras se desarrollan con el tiempo. Quién sabe, tal vez shandal se añada algún día a la lista.